Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

трупа

  • 1 Truppe f

    трупа {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Truppe f

  • 2 trouper

    {'tru:pə}
    1. член на театрална трупа
    2. търпелив/работлив/лоялен колега
    * * *
    {'tru:pъ} n 1. член на театрална трупа; 2. търпелив /работлив
    * * *
    n член на актьорска трупа;trouper; n 1. член на театрална трупа; 2. търпелив /работлив/лоялен колега.
    * * *
    1. търпелив/работлив/лоялен колега 2. член на театрална трупа
    * * *
    trouper[´tru:pə] n 1. член на трупа; 2. опитен и благонадежден партньор (другар, колега).

    English-Bulgarian dictionary > trouper

  • 3 company

    {'kʌmpəni}
    1. общество, компания, познанство, приятели, другари
    in COMPANY with заeдно с
    to bear/keep someone COMPANY правя компания на/придружавам някого, дружа/общувам с/ухажвам някого
    to keep good/bad COMPANY дружа с добри/лоши другари
    to part COMPANY with скъсвам връзките си/разделям се с, напускам
    a man is known by the COMPANY he keeps поcл. кажи ми с кого дружиш, да ти кажа какъв си
    2. гост (и), посетител (и)
    to put on one's COMPANY manners държа се крайно любезно като пред гости
    3. търг. дружество, компания
    joint COMPANY акционерно дружество
    holding COMPANY акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми
    COMPANY union нечленуващ в профсъюзите съюз на работещите в дадено предприятие/фирма
    4. театр. трупа
    stock COMPANY постоянен състав
    5. воен. рота
    ship's COMPANY целият екипаж на кораб
    * * *
    {'k^mpъni} n 1. общество, компания; познанство; приятели, дру
    * * *
    фирма; трупа; рота; общество; посетител; гости; гост; дружество; екипаж; компания;
    * * *
    1. a man is known by the company he keeps поcл. кажи ми с кого дружиш, да ти кажа какъв си 2. company union нечленуващ в профсъюзите съюз на работещите в дадено предприятие/фирма 3. holding company акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми 4. in company with заeдно с 5. joint company акционерно дружество 6. ship's company целият екипаж на кораб 7. stock company постоянен състав 8. to bear/keep someone company правя компания на/придружавам някого, дружа/общувам с/ухажвам някого 9. to keep good/bad company дружа с добри/лоши другари 10. to part company with скъсвам връзките си/разделям се с, напускам 11. to put on one's company manners държа се крайно любезно като пред гости 12. воен. рота 13. гост (и), посетител (и) 14. общество, компания, познанство, приятели, другари 15. театр. трупа 16. търг. дружество, компания
    * * *
    company[´kʌmpəni] n 1. търг. компания, фирма, дружество; an insurance \company застрахователна компания; joint-stock \company акционерно дружество; holding \company акционерно тяло, което владее акциите на други фирми и ги контролира, холдинг; John C. ист. Източноиндийска компания; bubble \company съмнително (мошеническо) предприятие; \company gunmen ( thugs) ам. sl охрана на предприятие; \company store лавка (бюфет) при фабрика (предприятие); 2. общество, компания; познанство; in \company with заедно с; present \company excepted разг. присъстващите правят изключение; to keep s.o. \company правя компания (на), придружавам някого; дружа, другарувам; ухажвам; to keep good ( bad) \company дружа с добри (лоши) хора; to fall into \company with s.o. запознавам се случайно с някого; to part \company with прекратявам връзките си, разделям се с някого, скъсвам с някого; to be in good \company не съм единствен; и други (далеч по-влиятелни) хора са правили същата грешка; a man is known by the \company he keeps кажи ми кои са ти приятелите, за да ти кажа какъв си; 3. гост, гости; посетител; to put on o.'s \company manners държа се като за пред гости; 4. театр. трупа; stock \company постоянен състав, трупа; 5. мор. екипаж; ship's \company екипаж на кораб; 6. военна рота.

    English-Bulgarian dictionary > company

  • 4 troupe

    {tru:p}
    n фр. трупа (театрална, циркова и пр.)
    * * *
    {tru:p} n фр. трупа (театрална, циркова и пр.).
    * * *
    трупа;
    * * *
    n фр. трупа (театрална, циркова и пр.)
    * * *
    troupe [tru:p] n фр. трупа (актьори и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > troupe

  • 5 gatherer

    {'gæðərə}
    1. човек, който събира/трупа, събирач
    2. книговезец, който свързва коли
    3. бирник
    4. берач (на плодове)
    * * *
    {'ga­ъrъ} n 1. човек, който събира/трупа, събирач; 2. книгов
    * * *
    бирник;
    * * *
    1. берач (на плодове) 2. бирник 3. книговезец, който свързва коли 4. човек, който събира/трупа, събирач
    * * *
    gatherer[´gæðərə] n 1. човек, който събира, трупа; 2. книговезец, който свързва коли; 3. бирник (и tax \gatherer); 4. берач (на плодове).

    English-Bulgarian dictionary > gatherer

  • 6 hayrack

    {'heiræk}
    1. скара, върху която се поставя/трупа сено
    2. ритла
    3. каруца с ритли
    * * *
    {'heirak} n 1. скара, върху която се поставя/трупа сено; 2. р
    * * *
    1. каруца с ритли 2. ритла 3. скара, върху която се поставя/трупа сено
    * * *
    hayrack[´hei¸ræk] n 1. скара, върху която се поставя (трупа) сено; 2. ритла, дървена рамка (на каруца) за пренасяне на сено; 3. каруца с ритли.

    English-Bulgarian dictionary > hayrack

  • 7 skat

    {skæt}
    n карти скат, трупа
    * * *
    {skat} n карти скат, трупа.
    * * *
    n карти скат, трупа
    * * *
    skat[skæt] n скат, трупа - игра на карти за трима души.

    English-Bulgarian dictionary > skat

  • 8 ensemble

    {ɔn'sɔmbl}
    1. и фр. пялосгно/обшо впечаиюнис
    2. муз. арх. ансамбъл, трупа, състав
    3. ансамбъл. ToaJiei
    * * *
    {ъn'sъmbl} и фр. 1. пялосгно/обшо впечаиюнис: 2. муз.. арх.
    * * *
    състав; ансамбъл;
    * * *
    1. ансамбъл. toajiei 2. и фр. пялосгно/обшо впечаиюнис 3. муз.. арх. ансамбъл, трупа, състав
    * * *
    ensemble[ɔn´sɔmbl] n фр. 1. цялостно, общо впечатление; 2. муз. ансамбъл; 3. театр. трупа, състав, ансамбъл; 4. комплект дрехи.

    English-Bulgarian dictionary > ensemble

  • 9 money-maker

    {'mʌni,meikə}
    1. човек, който печели/трупа пари
    2. нещо, което носи големи печалби
    * * *
    {'m^ni,meikъ} n 1. човек, който печели/ трупа пари; 2. не
    * * *
    1. нещо, което носи големи печалби 2. човек, който печели/трупа пари
    * * *
    money-maker[´mʌni¸meikə] n 1. човек, който печели (много) пари; "машина за пари"; 2. нещо, което носи големи печалби.

    English-Bulgarian dictionary > money-maker

  • 10 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

  • 11 settle

    {setl}
    I. n дълга пейка с облегало
    II. 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се)
    2. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде)
    3. заселвам (се), колонизирам
    4. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.)
    the snow is settling снегът не се топи/се трупа
    5. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока)
    the wind is settling in the north вятърът духа от север
    the cold has SETTLEd in my chest настинката ми e в гърдите
    6. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.)
    the rain SETTLEd the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха
    7. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се)
    things will soon SETTLE into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри
    8. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.)
    решавам (to да)
    that SETTLEs the matter, that SETTLEs it това peшава въпроса
    what have you SETTLE d to do? какво реши да направиш
    9. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се
    изплащам (дълг и пр.) (и с up)
    to SETTLE one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието
    to SETTLE an old score уреждам стара сметка (и прен.)
    to SETTLE someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого
    now to SETTLE with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен)
    10. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    11. ам. забременявам (за животно)
    12. улеснявам храносмилането
    to SETTLE the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането
    settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол)
    settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот
    свиквам (to с)
    to marry and SETTLE down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното
    залавям се, пристъпвам (to с, към)
    съередоточавам се (to), обземам
    прен. падам (on, over върху)
    a brooding expression SETTLEd on his face лицето му доби замислен/мрачен израз
    settle for съгласявам се на, готов съм да приема
    settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр)
    settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на
    settle up плащам, уреждам си сметката (with с)
    * * *
    {setl} n дълга пейка с облегало.(2) {setl} v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се
    * * *
    установявам; устройвам; утайвам се; уталожвам; уреждам; разполагам; разрешавам; намествам;
    * * *
    1. 1 ам. забременявам (за животно) 2. 1 улеснявам храносмилането 3. a brooding expression settled on his face лицето му доби замислен/мрачен израз 4. i. n дълга пейка с облегало 5. ii. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се) 6. now to settle with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен) 7. settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол) 8. settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот 9. settle for съгласявам се на, готов съм да приема 10. settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр) 11. settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на 12. settle up плащам, уреждам си сметката (with с) 13. that settles the matter, that settles it това peшава въпроса 14. the cold has settled in my chest настинката ми e в гърдите 15. the rain settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха 16. the snow is settling снегът не се топи/се трупа 17. the wind is settling in the north вятърът духа от север 18. things will soon settle into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри 19. to marry and settle down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното 20. to settle an old score уреждам стара сметка (и прен.) 21. to settle one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието 22. to settle someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого 23. to settle the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането 24. what have you settle d to do? какво реши да направиш 25. залавям се, пристъпвам (to с, към) 26. заселвам (се), колонизирам 27. изплащам (дълг и пр.) (и с up) 28. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.) 29. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде) 30. прен. падам (on, over върху) 31. решавам (to да) 32. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.) 33. свиквам (to с) 34. съередоточавам се (to), обземам 35. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.) 36. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се 37. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се) 38. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока) 39. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    * * *
    settle [setl] I. n пейка с високо облегало; II. settle v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се); установявам се; налагам (on); прен. обхващам, обземам, завладявам (on); to \settle o.s. in a chair настанявам се на стол; the snow \settled on the branches клоните бяха отрупани със сняг; a torpor \settled on me обзе ме апатия; 2. улягам (се), слягам се; уталожвам (се), успокоявам (се), умирявам (се), укротявам (се); the rain \settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси прахта; things will soon \settle into shape положението скоро ще се изясни; 3. кацам (on); 4. стоварвам (отговорност и пр.) (on); 5. решавам, определям, уговарям, спазарявам, уславям, назначавам, наемам, ценя; to \settle the day определям дата; that \settles the matter това решава въпроса; 6. решавам се, установявам се; 7. заселвам (се), колонизирам; 8. утаявам се, карам ( течност) да се утаи; избистрям (се), падам на дъното (за утайка); 9. улягам се, хлътвам; затъвам (за кораб); 10. разправям се с, отървавам се от; разплащам се (с), на чисто съм (с), уреждам (се), уреждам сметките си (с), изплащам ( дълг, полица - и с up); to \settle o.'s affairs уреждам делата си; правя завещанието си; to \settle an old score уреждам стара сметка; to \settle a person's hash разправям се с; очиствам, ликвидирам; to \settle with creditors споразумявам се с кредитори; 11. юрид. определям (годишен доход), завещавам (on); to \settle soup застройвам супа; a liquor to \settle o.'s dinner едно питие, за да ми слезе храната (за да улесня храносмилането си); to \settle doubts разсейвам съмнения; the snow is settling снегът не се топи;

    English-Bulgarian dictionary > settle

  • 12 show

    {ʃou}
    I. 1. v (showed, shown, ряд. showed) показвам
    посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого
    how to do something как да направи нещо
    to be SHOWn something показват ми нещо
    dress that SHOWs the figure рокля, която подчертава фигурата
    your dress SHOWs your petticoat фустата ти се вижда под роклята
    colour that doesn't SHOW the dirt цвят, който носи кир
    to SHOW oneself показвам се, мяркам се
    to SHOW one's cards/hand разкривам си картите (u прен.)
    2. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.)
    to have nothing to SHOW for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща
    he has been through university but he has nothing to SHOW for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това
    to SHOW cause юр. представям доказателства/мотиви
    3. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам
    to SHOW kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр.
    to SHOW signs of показвам/давам признаци за/на
    to SHOW signs of wear износен съм (за дреха)
    to SHOW oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец
    to SHOW someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник
    his new book SHOWs him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист
    that SHOWs how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш
    it all/it just goes to SHOW всичко това e явно доказателство, явно е, че е така
    to SHOW the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие
    4. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми)
    it SHOWs in his face личи му по лицето
    the stain won't SHOW петното няма да личи/да се забелязва
    to SHOW white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр.
    he failed to SHOW той не се яви
    to SHOW strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество)
    5. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу)
    6. ам. свършвам трети (при състезание)
    I'll SHOW you! ще те науча аз тебе! to SHOW something the fire подгрявам нещо леко
    show around развеждам (из), показвам
    show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в)
    show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с)
    show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата
    гледам (за прозорец) (on към)
    show over show around
    show round show around
    show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през)
    show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе
    II. 1. показване, излагане, показ, демонстрация
    to vote by a SHOW of hands гласувам с вдигане на ръка
    to be on SHOW виждам се, изложен съм
    SHOW of force демонстрация на сила
    2. изложба
    3. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие
    Lord Mayor's SHOW шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон
    travelling SHOW пътуващ цирк/менажерия/трупа
    4. вид, гледка
    fine SHOW of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя
    5. sl. работа, проява, предприятие, организация
    to boss/run the SHOW разпореждам, командувам, аз коля, аз беся
    to steal the SHOW привличам цялото внимание, затъмнявам всички
    to put up/make a good SHOW добре се справям/представям
    rather a poor SHOW слаба работа
    good SHOW! добре! отлично! poor SHOW! лошо
    6. следа, признак
    some SHOW of justice известна/малко справедливост
    7. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка
    to do something for SHOW върша нещо, за да се покажа
    to be fond of SHOW обичам парадността, обичам да се фукам
    to make a great SHOW of being всячески се старая да се покажа
    under SHOW of под маската на
    SHOW of generosity привидна щедрост
    8. разг. възможност, шанс
    to give someone a fair SHOW давам някому възможност (да се защити и пр.)
    9. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място
    10. attr показен, образцов
    the SHOW pupil of the class светилото/гордостта на класа
    surgeon's SHOW case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург
    * * *
    {shou} v (showed {shoud}; shown {shoun}, ряд. showed) 1. показ(2) {shou} n 1. показване, излагане; показ; демонстрация; to vote
    * * *
    явявам; спектакъл; соча; сеир; посочвам; представление; проявявам; демонстрация; експонирам; зрелище;
    * * *
    1. attr показен, образцов 2. colour that doesn't show the dirt цвят, който носи кир 3. dress that shows the figure рокля, която подчертава фигурата 4. fine show of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя 5. good show! добре! отлично! poor show! лошо 6. he failed to show той не се яви 7. he has been through university but he has nothing to show for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това 8. his new book shows him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист 9. how to do something как да направи нещо 10. i'll show you! ще те науча аз тебе! to show something the fire подгрявам нещо леко 11. i. v (showed, shown, ряд. showed) показвам 12. ii. показване, излагане, показ, демонстрация 13. it all/it just goes to show всичко това e явно доказателство, явно е, че е така 14. it shows in his face личи му по лицето 15. lord mayor's show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон 16. rather a poor show слаба работа 17. show around развеждам (из), показвам 18. show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в) 19. show of force демонстрация на сила 20. show of generosity привидна щедрост 21. show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с) 22. show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата 23. show over show around 24. show round show around 25. show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през) 26. show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе 27. sl. работа, проява, предприятие, организация 28. some show of justice известна/малко справедливост 29. surgeon's show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург 30. that shows how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш 31. the show pupil of the class светилото/гордостта на класа 32. the stain won't show петното няма да личи/да се забелязва 33. to be fond of show обичам парадността, обичам да се фукам 34. to be on show виждам се, изложен съм 35. to be shown something показват ми нещо 36. to boss/run the show разпореждам, командувам, аз коля, аз беся 37. to do something for show върша нещо, за да се покажа 38. to give someone a fair show давам някому възможност (да се защити и пр.) 39. to have nothing to show for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща 40. to make a great show of being всячески се старая да се покажа 41. to put up/make a good show добре се справям/представям 42. to show cause юр. представям доказателства/мотиви 43. to show kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр 44. to show one's cards/hand разкривам си картите (u прен.) 45. to show oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец 46. to show oneself показвам се, мяркам се 47. to show signs of wear износен съм (за дреха) 48. to show signs of показвам/давам признаци за/на 49. to show someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник 50. to show strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество) 51. to show the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие 52. to show white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр 53. to steal the show привличам цялото внимание, затъмнявам всички 54. to vote by a show of hands гласувам с вдигане на ръка 55. travelling show пътуващ цирк/менажерия/трупа 56. under show of под маската на 57. your dress shows your petticoat фустата ти се вижда под роклята 58. ам. свършвам трети (при състезание) 59. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място 60. вид, гледка 61. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми) 62. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу) 63. гледам (за прозорец) (on към) 64. изложба 65. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка 66. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.) 67. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам 68. посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого 69. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие 70. разг. възможност, шанс 71. следа, признак
    * * *
    show[ʃou] I. v ( showed[ʃoud]; shown[ʃoun]) 1. показвам; a dress \showing the petticoat below рокля, под която се подава фустата; colour that doesn't \show the dirt цвят, който носи на цапане; to \show o.s. показвам се, мяркам се; to \show a leg ставам (сутрин от леглото); to \show o.'s cards ( hand) разкривам си картите (и прен.); to \show o.'s teeth озъбвам се (и прен.); 2. разкривам, показвам; представям; давам ( филм); he was \shown as a villain той беше представен като злодей; to have nothing to \show for it това е без видим резултат; 3. показвам, проявявам ( качества); to \show o.s. ( to be) a coward проявявам се като страхливец; 4. доказвам, разкривам; to \show s.o. to be a rascal разобличавам някого като мошеник; 5. въвеждам, завеждам ( into, to, up, round etc.); 6. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, лича; it \shows in your face личи си по лицето ти, личи ти по лицето; 7. показвам, означавам; to \show amounts in red ink означавам суми с червено мастило; to \show daylight разг. цял съм (на решето) на дупки (за дреха); I'll \show you! ще те науча, ще ти дам да се разбереш!; II. n 1. показване; показ; излагане; on \show на показ, изложен; to give the \show away издавам тайната (номера); to vote by a \show of hands гласувам с вдигане на ръка; 2. attr показен, образцов; \show house ( flat) показна къща (апартамент) (като реклама); the \show pupil of the class светилото (гордостта) на класа; a surgeon's \show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург; 3. изложба; 4. представление, спектакъл; зрелище, шествие, процесия; dumb \show пантомима; a one-man \show авторско предаване, шоу с един водещ; to stop the \show обирам овациите, представям се отлично; Lord Mayor's \show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон; 5. вид, гледка, проява; to make a poor \show проявявам се (представям се) зле; изглеждам жалък; 6. следа, признак; вид; some \show of justice известна справедливост, нещо справедливо; 7. sl работа, начинание; to put the \show on the road задвижвам нещата, реализирам идея (план); a one-horse \show лошо организирана работа; he runs the \show той ръководи нещата; a poor \show слаба работа; 8. парадиране, парад, парадност; реклама; to be fond of \show обичам да парадирам; to make a \show of парадирам с; to steal the \show привличам върху себе си вниманието и похвалите, обирам лаврите; 9. преструвка, престореност; привидност; under a \show of под маската на; for \show за очи, за лице; to make a \show of being angry преструвам се (правя се) на ядосан; a \show of generosity престорена щедрост; 10. жалко същество, нещо жалко; 11. мед. "вода" (преди раждане); to get a fair \show ам. възползвам се от предоставената възможност (удобния случай).

    English-Bulgarian dictionary > show

  • 13 snowball

    {'snoubɔ:l}
    I. 1. снежна топка
    2. бит. картоп (Viburnum)
    3. нещо, което расте/се трупа неимоверно
    II. 1. хвърлям/бия (се) /замервам (се) със снежни топки
    2. прен. раста/увеличавам се/умножавам се бързо
    * * *
    {'snoubъ:l} n 1. снежна топка; 2. бит. картоп (Viburnum); З.(2) {'snoubъ:l} v 1. хвърлям/бия (се)/замервам (се) със снеж
    * * *
    1. i. снежна топка 2. ii. хвърлям/бия (се) /замервам (се) със снежни топки 3. бит. картоп (viburnum) 4. нещо, което расте/се трупа неимоверно 5. прен. раста/увеличавам се/умножавам се бързо
    * * *
    snowball[´snou¸bɔ:l] I. n 1. снежна топка; 2. бот. картоп, снежна китка Viburnum opulus; 3. sl смес от хероин и кокаин; II. v 1. замерям със снежни топки, хвърлям снежни топки по; 2. покачвам се, разраствам се, развивам се (за дейност, бизнес и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > snowball

  • 14 stroll

    {stroul}
    I. 1. разхождам се бавно/безцелно, шляя се, разкарвам се
    2. странствувам (за meampaлна трупа и пр.)
    II. n разходка
    to go for/take a STROLL разхождам се, поразтъпквам се
    * * *
    {stroul} v 1. разхождам се бавно/безцелно; шляя се, разкарвам (2) {stroul} n разходка; to go for/take a stroll разхождам се, пора
    * * *
    шляя се; разхождам; разкарвам;
    * * *
    1. i. разхождам се бавно/безцелно, шляя се, разкарвам се 2. ii. n разходка 3. to go for/take a stroll разхождам се, поразтъпквам се 4. странствувам (за meampaлна трупа и пр.)
    * * *
    stroll [stroul] I. v разхождам се (бавно, безцелно); бродя, шляя се, разкарвам се; странствам; II. n разходка; to go for a \stroll разхождам се; разтъпквам се.

    English-Bulgarian dictionary > stroll

  • 15 suttee

    {sə'ti:}
    n англоинд. ист. обичай да се изгаря вдовицата заедно струпа на мъжа и
    * * *
    {sъ'ti:} n англоинд. ист. обичай да се изгаря вдовицата заедно
    * * *
    n англоинд. ист. обичай да се изгаря вдовицата заедно струпа на мъжа и
    * * *
    suttee[´sʌti:] n англоинд. 1. сати, обичай за изгаряне на вдовицата заедно с трупа на мъжа ѝ; 2. вдовица, която доброволно се изгаря заедно с трупа на мъжа си.

    English-Bulgarian dictionary > suttee

  • 16 truppe

    Trúppe f, -n 1. войсково поделение, войскова част; 2. трупа (артисти); Truppen stationieren стационирам, разполагам войски.
    * * *
    die, -n 1. войсково от_деление; боева група; die =n войските; 2. теат трупа;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > truppe

  • 17 fit-up

    {'fitʌp}
    n театр. sl. импровизирани декори и реквизити (на пътуваща трупа)
    * * *
    {'fit^p} n театр. sl. импровизирани декори и реквизити (на пьт
    * * *
    n театр. sl. импровизирани декори и реквизити (на пътуваща трупа)

    English-Bulgarian dictionary > fit-up

  • 18 stick figure

    {'stikfigə}
    n рисунка на човек/животно с кръг за глава и прави линии за трупа и крайниците
    * * *
    {'stikfigъ} n рисунка на човек/животно с кръг за глава и
    * * *
    n рисунка на човек/животно с кръг за глава и прави линии за трупа и крайниците

    English-Bulgarian dictionary > stick figure

  • 19 troupe

    f. (du rad. de troupeau) 1. тълпа, група хора; une troupe d'étrangers група чужденци; 2. банда, шайка; 3. ято, орляк; 4. театр. трупа; troupe de théвtre театрална трупа; 5. pl. войскова част, войска; troupes d'assaut атакуваща войскова част; troupes de terre сухопътна войска; troupes engagées войска, която участва в сражение; troupes de choc ударна войска; 6. обикновени войници, редници; homme de troupe редник.

    Dictionnaire français-bulgare > troupe

  • 20 acting

    {'æktiŋ}
    1. изпълняващ длъжността, временно заместващ
    2. сценичен (за пиеса)
    * * *
    {'aktin} а 1. изпълняващ длъжността; временно заместващ; 2. сц
    * * *
    автоматичен;
    * * *
    1. изпълняващ длъжността, временно заместващ 2. сценичен (за пиеса)
    * * *
    acting[´æktiʃ] I. adj 1. временно изпълняващ длъжност, заместващ някого; 2. театр. \acting company трупа комедианти; 3. тех. direct-\actinging engine двигател с директно предаване; self-\actinging автоматичен, който се задейства самостоятелно; II. n театр. 1. изпълнение, актьорска игра; \acting over of a play репетиция на пиеса; \acting copy работен екземпляр на сценарий с указания и бележки на режисьора; it is mere \acting това са само преструвки, театралничене; 2. актьорска професия.

    English-Bulgarian dictionary > acting

См. также в других словарях:

  • ТРУПА — ТРУПА, труппа жен., франц. общество актеров, скоморохов, фигляров и пр. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ТРУПА ОСМОТР — ОСМОТР ТРУПА …   Юридическая энциклопедия

  • Трупа неопознанного установления личности психология — При обнаружении неопознанного трупа, для установления личности и повышения эффективности расследования происшествия целесообразно составить его психологический портрет. Следует начать с поиска сведений о физиологических, социальных и… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • ТРУПА ОСМОТР — (см. ОСМОТР ТРУПА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • трупа — и, ж. Колектив артистів театру або цирку. || Про ансамбль яких небудь виконавців …   Український тлумачний словник

  • трупа — [тру/па] пие, д. і м. п і …   Орфоепічний словник української мови

  • трупа — (фр. troupe) 1. во], воена единица 2. друштво на патувачки артисти и други уметници 3. сите членови на еден театар или циркус …   Macedonian dictionary

  • трупа — същ. група, колектив …   Български синонимен речник

  • трупа се — гл. наслоява се, слой се, натрупва се, пласти се, напластява се, наслагва се, отрупва се, увеличава се гл. вали, навалява, сипе се …   Български синонимен речник

  • трупа — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Вскрытие трупа — I Вскрытие трупа (синоним: секция, аутопсия) исследование тела умершего с целью выяснения характера имеющихся изменений и установления причины смерти. Различают патологоанатомическое и судебно медицинское В. т. Патологоанатомическое В. т.… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»