-
1 трубить сигнал к отступлению
vgener. zum Rückzug blasenУниверсальный русско-немецкий словарь > трубить сигнал к отступлению
-
2 трубить сигнал к отступлению
vgener. de aftocht blazenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > трубить сигнал к отступлению
-
3 трубить сигнал к отступлению
vgener. de aftocht blazen -
4 de aftocht blazen
-
5 sound
1. Ithe organ (the whistle, the horn, the hooter, etc.) sounds звучит орган и т.д.; I cannot make this bell sound у меня этот звонок не звонит; this black key on the piano won't sound эта черная клавиша на рояле не издает звука2. IIsound in some manner sound mournfully (monotonously, ominously, mysteriously, jarringly, etc.) звучать печально и т.д.; "rough" and "ruff" sound alike слова "rough" и "ruff" звучат одинаково; sound in some place the report sounded everywhere звук выстрела был слышен /прокатился/ повсюду; that shout sounded very close этот крик раздался где-то совсем близко3. III1) sound smth. sound the bell звонить в колокол; sound a trumpet (a horn) трубить в трубу (в рог); sound a high note издавать высокий звук2) sound smth. sound a signal дать сигнал; sound an alarm бить тревогу; sound the retreat (the charge, the reveille, the call to arms, etc.) трубить сигнал к отступлению и т.д.; the clock sounded noon часы пробили полдень; in his words there sounded a note of alarm в его словах (прозвучала тревога3) sound smth. sound each letter (each syllable, etc.) произносить каждую букву и т.д.4) sound smb., smth. sound a patient прослушать [сердце, легкие у] больного; sound smb.'s lungs выслушать легкие у кого-л.; sound the walls простучать /проверить на звук/ стены4. IV1) sound smth. in some manner sound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.) громко и т.д. (просигналить, дать громкий и т.д. сигнал2) sound smth. in some manner sound every consonant distinctly четко /ясно/ произносить каждую согласную3) sound smb., smth. some manner sound a patient (smb.'s lungs, etc.) thoroughly (carefully, etc.) тщательно и т.д. выслушать больного и т.д.5. XI1) be sounded at some time the bell is sounded at eight звонок дается в восемь часов; be sounded by smb. the first note of danger was sounded by the press в прессе прозвучали первые нотки тревоги2) be sounded the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" звук "h" не произносится6. XIII1) sound smth. to do smth. sound the horn to warn the other driver (pedestrians, etc.) дать сигнал /посигналить/, чтобы предупредить другого водителя и т.д.2) sound smb. to do smth. sound a patient to see what is wrong выслушать /прослушать/ больного, чтобы установить, что с ним7. XVsound loud (clear, shrill, queer, soft, etc.) звучать громко и т.д.; his voice sounded hollow его голос звучал глухо; the bell sounds cracked колокольчик дребезжит; the wall sounds hollow у этой стены полый звук; the box sounds empty на звук ящик пустой; sound interesting (alluring, promising, reasonable, odd, paradoxical, etc.) казаться интересным и т.д.; does this sentence sound right? это предложение звучит правильно?; his explanation sounds plausible его объяснение звучит правдоподобно; how does the idea (this proposal, the story, etc.) sound to you? как вы относитесь к этой идее и т.д.?; doesn't he sound angry? судя по голосу, он сердится8. XVIsound for smth. the trumpet sounds for battle труба зовет на бой; the bell sounded at eight o'clock for dinner в восемь часов был звонок на обед; sound in (on, etc.) smth. footsteps sounded in the distance (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.) вдали и т.д. послышались шаги; his advice seems to keep sounding in my ears его совет как будто звучит у меня в ушах9. XIX1sound like smth. sound like a promise (like a paradox, like a fairy-tale, like heresy, etc.) звучать как обещание и т.д.; it sounds like thunder это похоже на гром; it sounds like an animal howling это напоминает /похоже на/ вой зверя; it soundsounds like fun кажется, будет весело10. XXI1sound smth. after smth. sound the "all clear" after an air raid дать сигнал отбоя после воздушной тревоги11. XXVsound as if... his voice sounds as if he had a cold судя по голосу /мне показалось/, что он простужен; it sounds as if he wanted to back out of it это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный12. XXVII2sound to smb. as if... it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc.) по звуку у меня сложилось впечатление /мне показалось/, что кто-то пытался забраться в дом и т.д. -
6 zum Rückzug blasen
-
7 retreat
rɪˈtri:t
1. сущ.
1) а) прям. перен., тж. геол. и горн. отступление to carry out, make a retreat ≈ отступать hasty, precipitate retreat ≈ спешное отступление in full retreat ≈ отступление по всему фронту strategic retreat ≈ стратегическое отступление tactical retreat ≈ тактическое отступление intercept the retreat make good one's retreat Syn: withdrawal, recession, retrogression б) воен. сигнал к отступлению, отход;
отбой beat a retreat в) воен. вечерняя зоря, спуск флага
2) а) уединение, удаление от общества;
уединение, уединенное место, убежище, пристанище, приют Syn: retirement, seclusion;
refuge, resort;
lair, den б) дом престарелых;
психиатрическая больница;
больница для хронических алкоголиков
2. гл.
1) а) прям. перен. отступать, отходить;
шахм. отодвигать фигуру назад на более безопасную позицию At last we forced the enemy to retreat from the town. ≈ Наконец, мы заставили врага отступить из города. Our government has retreated from its hard-line position. ≈ Наше правительство свернуло со своего жесткого курса. Syn: escape б) отказываться( от обещания) ;
отступать (от обязательств) ;
брать обратно (слово) (from) You cannot retreat from your responsibility in this affair. ≈ Ты не сможешь снять с себя ответственность за это.
2) уходить, удаляться, уединяться ∙ Syn: withdraw, retire отступление, отход - to intercept the * (военное) отрезать путь к отступлению (тж. перен.) - * of the shore отступление береговой линии - * from reality отход от действительности - to make good one's * (военное) завершать отступление;
удачно отделаться - Hitler's army was in full * гитлеровские войска отступали по всему фронту (военное) сигнал к отходу - to sound the * давать сигнал к отходу (военное) отбой - to sound the * давать отбой - to beat a * бить отбой;
идти на попятный( военное) вечерняя зоря (военное) спуск флага убежище, приют;
пристанище - country * уединенный дом за городом;
дача логово, логовище - the robbers had their * among the hills разбойничье логово находилось в горах уединение - a * from public life уход от общественной жизни - to go into * уйти от мира( горное) отступающая выемка отходить, отступать - to * on the capital отступить к столице - the army *ed армия отступила (from) отказываться (от обещания) ;
отступать (от обязательств) ;
брать обратно( слово) сдавать свои позиции, уступать удаляться, уходить - he *ed to his room он удалился в свою комнату - she *ed within herself она ушла в себя /замкнулась/ (шахматное) отводить( фигуру) (американизм) отклоняться назад;
иметь покатость( техническое) повторно обрабатывать;
подвергать вторичной обработке ~ воен. сигнал к отступлению, отбой;
to sound the retreat трубить отступление, отбой;
to beat a retreat бить отбой;
перен. идти на попятный ~ отступление;
to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению;
to make good one's retreat благополучно отступить;
перен. удачно отделаться ~ отступление;
to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению;
to make good one's retreat благополучно отступить;
перен. удачно отделаться retreat воен. вечерняя заря;
спуск флага ~ общее снижение курсов ценных бумаг ~ отступать ~ горн. отступающая выемка ~ отступление;
to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению;
to make good one's retreat благополучно отступить;
перен. удачно отделаться ~ отходить ~ психиатрическая больница ~ воен. сигнал к отступлению, отбой;
to sound the retreat трубить отступление, отбой;
to beat a retreat бить отбой;
перен. идти на попятный ~ убежище;
приют, пристанище ~ удаляться ~ уединение ~ уходить, отходить;
отступать ~ воен. сигнал к отступлению, отбой;
to sound the retreat трубить отступление, отбой;
to beat a retreat бить отбой;
перен. идти на попятный -
8 retreat
[rɪˈtri:t]retreat воен. сигнал к отступлению, отбой; to sound the retreat трубить отступление, отбой; to beat a retreat бить отбой; перен. идти на попятный retreat отступление; to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению; to make good one's retreat благополучно отступить; перен. удачно отделаться retreat отступление; to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению; to make good one's retreat благополучно отступить; перен. удачно отделаться retreat воен. вечерняя заря; спуск флага retreat общее снижение курсов ценных бумаг retreat отступать retreat горн. отступающая выемка retreat отступление; to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению; to make good one's retreat благополучно отступить; перен. удачно отделаться retreat отходить retreat психиатрическая больница retreat воен. сигнал к отступлению, отбой; to sound the retreat трубить отступление, отбой; to beat a retreat бить отбой; перен. идти на попятный retreat убежище; приют, пристанище retreat удаляться retreat уединение retreat уходить, отходить; отступать retreat воен. сигнал к отступлению, отбой; to sound the retreat трубить отступление, отбой; to beat a retreat бить отбой; перен. идти на попятный -
9 retreat
1. noun1) отступление; to intercept the retreat(of) отрезать путь к отступлению; to make good one's retreat благополучно отступить; fig. удачно отделаться2) mil. сигнал к отступлению, отбой; to sound the retreat трубить отступление, отбой; to beat a retreat бить отбой; fig. идти на попятный3) уединение4) убежище; приют, пристанище5) mil. вечерняя заря; спуск флага6) психиатрическая больница7) mining отступающая выемка2. verb1) уходить, отходить; отступать2) удалятьсяSyn:escape* * *1 (n) общее снижение курсов ценных бумаг; отступление2 (v) отступать* * *тж. и отступление* * *[re·treat || rɪ'trɪːt] n. отступление; психиатрическая больница; отбой, вечерняя заря, спуск флага; убежище, приют, пристанище; уединение; отступающая выемка; срезанный подбородок v. отходить, отступать, удаляться, уходить, отбросить назад* * *отойтиотступотступатьотступитьотступлениеотходитьпойтипоследоватьуйти* * *1. сущ. 1) а) прям. перен., тж. геол. и горн. отступление б) воен. сигнал к отступлению в) воен. вечерняя зоря, спуск флага 2) а) уединение, удаление от общества; уединение, уединенное место б) дом престарелых; психиатрическая больница; больница для хронических алкоголиков 2. гл. 1) а) прям. перен. отступать, отходить; шахм. б) отказываться (от обещания); отступать (от обязательств - from); брать обратно (слово) 2) уходить -
10 jel
• знак• признак• сигнал* * *формы: jele, jelek, jelet1) знак мvminek a jeléül — в знак чего
2) сигна́л м; знак мjelt adni — пода́ть знак
3) при́знак м4)gyári jel — фабри́чное клеймо́ с; фабри́чный знак м; ме́тка ж
5) грам показа́тель м* * *[\jelet, \jele, \jelek] 1. (írott/nyomtatott ábra v. jelkép) знак; (jelölés) обозначение, заметка; (vegyjel) химический знак;egyenlőségi \jel — знак равенства;földr., kat. egyezményes \jel — условный знак; условное обозначение; egyezményes \jelek használata — употребление условных знаков; нотация; képírásos \jel — идеограмма; haj. merülési \jel — грузовая марка; rövrdítési \jel — сокращение, аббревиатура, аббревиация; mat. tizedes \jel — десятичный знак;2. rég. (jelkép) эмблема;a horgony a remény \jele — якорь — эмблема надежды;
3. nyelv. знак;kemény v. lágy \jel — твёрдый v. мягкий знак;nyelvi \jel — языковой знак;
4.megbeszélt \jel — условный сигнал; pol. titkos \jel — явка; kat. visszavonulási \jel — сигнал к отступлению; \jelt ad — давать/дать сигнал/знак; подать сигнал/знак; сигнализировать (чемл.); \jelt ad a kezével — сделать v. подать знак рукой; kat. \jelt ad a támadásra — подать знак к бою; trombitával ad \jelt — трубить/протрубить; сигнализировать трубой; zászlóval \jelt ad — сигнализировать флагом;(jelzés, jeladás) — сигнал; (átv. is) figyelmeztető \jel сигнал (предостережения);
5.barátsága \jeléül — в знак дружбы; a gyász \jeléül — в знак траура; hálája \jeléül — в знак благодарности; vki iránti szeretete \jeléül — в знак любви к кому-л.; tisztelete \jeléül {pl. könyvajánlásban) — в знак уважения; tiltakózása \jeléül — в знак протеста против чего-л.; annak \jeléül, hogy — … в знак того, что …;vminek \jeléül — в знак чего-л.;
6.biz.
(életjel) \jelt ad magáról — давать о себе знать;7. (ismertetőjel) знак, метка, заметка;\jellel ellátott — знаковый, меченый; \jellel látja el az összes fehérneműt — перемечивать/переметить всё бельё;\jellel ellát — намечать/наметить, замечать/заметить, означать/означить, назначать/назначить, обозначать, отмечать/ отметить, маркировать;
8. (anyajegy) родимое пятно; (állat bőrén/ fején) отметина;9. (rásütött bélyeg/jegy) nép.a) (állatra) — тавро, клеймо;
b) rég., tört. (rabszolgára, elítéltre) клеймо;10. (védjegy) марка;gyári \jel — производственная/фабричная/ заводская марка;
11. nyelv. признак, показатель h., аффикс, суффикс;a többesszám \jele — признак/показатель множественного числа;a magyar felszólító mód \jele aj hang — звуку является аффиксом венгерского повелительного наклонения;
12. (vmely jelenség ismertetőjele) признак;teljesen felismerhető \jelek — вполне распознаваемые признаки; orv. a betegség kétségtelen \jelei — несомненные признаки болезни; vminek korai/kezdeti \jelei — ранние признаки чего-л.; az ellenség gyengeségének — а \jelе признак слабости врага; az esti harmat a jó időjárás \jele — вечерняя роса служит признаком хорошей погоды; a figyelem \jelei — знаки внимания; ez annak a \jel — е, hogy … это свидетельствует о том, что …; a megbánásnak semmi \jelét sem mutatja — никакого признака раскаяния в нём не заметно;külső \jel — внешний признак;
13.(adat, nyom) a \jelek szerint — по признаку; по всем признакам;
14. (előjel) примета;jó v. rossz \jel — хорошая v. дурная примета; (ez) nem jó \jel (это) не к добру;
15. mit, vall., ir. знамение;égi \jelek — небесные знамения
-
11 battre la retraite
гл.1) общ. бить, бить отбой, играть вечернюю зорю, играть отбой, трубить отступление2) воен. бить зорю (вечернюю), бить сигнал к отступлениюФранцузско-русский универсальный словарь > battre la retraite
См. также в других словарях:
ОТБОЙ — ОТБОЙ, отбоя, муж. 1. только ед. Действие по гл. отбить в 1, 7, 8 и 9 знач. отбивать и отбиться в 1 знач. отбиваться (книжн. и спец.). 2. Сигнал к отступлению или к концу каких нибудь действий, занятий, подаваемый игрой на трубе или дробью… … Толковый словарь Ушакова
Тритон — Морское божество в греческих мифах и водяной в фольклоре; по виду получеловек полурыба или полудельфин. Павсаний видел засоленную голову тритона в Танагре (Беотия) и еще одну русалочью в Риме, которая впоследствии использовалась как маска в… … Античный мир. Словарь-справочник.
ТРИТОН — Морское божество – в греческих мифах и водяной – в фольклоре; по виду получеловек полурыба или полудельфин. Павсаний видел засоленную голову тритона в Танагре (Беотия) и еще одну – русалочью – в Риме, которая впоследствии использовалась как маска … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
ТРИТОН — Морское божество – в греческих мифах и водяной – в фольклоре; по виду получеловек полурыба или полудельфин. Павсаний видел засоленную голову тритона в Танагре (Беотия) и еще одну – русалочью – в Риме, которая впоследствии использовалась как маска … Список древнегреческих имен