Перевод: с французского на русский

с русского на французский

тра-ля-ля

  • 81 brassard

    m повя́зка ◄о► [на рукаве́];

    porter le brassard de la croix-rouge — носи́ть ipf. повя́зку с кра́сным кресто́м;

    porter un brassard de crêpe — носи́ть на рука́ве тра́урную повя́зку; avec un brassard — с повя́зкой на рукаве́

    Dictionnaire français-russe de type actif > brassard

  • 82 brimborion

    m побряку́шка ◄е►, безделу́шка ◄е►; пустя́к ◄а► (fig. aussi);

    ne perdez pas votre temps à vous occuper de ces brimborions — не тра́тьте <не теря́йте> вре́мени на э́ти пустяки́

    Dictionnaire français-russe de type actif > brimborion

  • 83 brouter

    vt. щипа́ть ◄-шло, -'ет►/по= restr. (l'herbe); объеда́ть/объе́сть* [листву́] (les feuilles des arbres);

    les vaches broutaient l'herbe tendre — коро́вы щипа́ли мо́лодую тра́вку

    vi. пасти́сь/по= restr.; щипа́ть траву́;

    le troupeau broutait dans le pré — ста́до пасло́сь <щипа́ло траву́> на лугу́

    Dictionnaire français-russe de type actif > brouter

  • 84 bruire

    vi. шуме́ть ◄-млю, -мит► ipf.; шурша́ть ◄-шу, -ит►/за= inch. (serpent, etc.;
    les feuilles sous les pas); шелесте́ть/за= inch. (son plus clair: feuilles d'arbres, etc.);

    les arbres bruissaient dans le vent — дере́вья ше́лестели <↑шуме́ли> от ве́тра;

    entends-tu bruire la forêt? — ты слы́шишь, как шуми́т лес?

    Dictionnaire français-russe de type actif > bruire

  • 85 bruit

    m
    1. шум (sons sans harmonie); звук (son net); se traduit souvent à l'aide d'un terme spécialisé: звон (sons à timbre musical); гул (bourdonnement); лязг (grincement); стук (frappement), etc.:

    des bruits indistincts — нея́сн|ый шум, -ые зву́ки;

    les bruits de la rue — у́личный шум; le bruit des pas — звук шаго́в; bruit de choc (d'explosion) — звук уда́ра (взры́ва); un bruit de voix — шум < гул> голосо́в; un bruit de vaisselle tombée — звон упа́вшей посу́ды; un bruit de cloches — звон колоколо́в; un bruit de ferraille — лязг железа́; un bruit de roues — шум < стук> колёс; le bruit du marteau sur les rails — уда́ры молотка́ по ре́льсам; le bruit d'une machine à écrire — стук пи́шущей маши́нки; le bruit du canon — гул ору́дий, оруди́йный гул; des bruits cardiaques — серде́чные шумы́; le bruit de l'orage (du vent, de la pluie, de la mer) — шум грозы́ (ве́тра, дождя́, мо́ря);

    le bruit du tonnerre — гро́хот <раска́т> гро́ма;

    le bruit des moteurs — гул мото́ров; le bruit d'une chaise cassée — скрип сло́манного сту́ла; avec bruit, à grand bruit — с шу́мом, шу́мно; sans bruit — без шу́ма, бесшу́мно; ти́хо (tout bas); il est entré sans bruit on — вошёл бесшу́мно <ти́хо>; il y a trop de bruit dans cette pièce — в э́той ко́мнате сли́шком шу́мно; faire du bruit

    1) шуме́ть ipf., подня́ть pf. шум
    2) fig. нашуме́ть pf., наде́лать pf. шу́му, привлека́ть/привле́чь внима́ние;

    faire beaucoup de bruit — си́льно шуме́ть;

    faire beaucoup de bruit pour rien [— де́лать] мно́го шу́му из ничего́; il fait beaucoup de bruit dans le monde — он обраща́ет на себя́ всео́бщее внима́ние

    2. (rumeur) слух;

    un faux bruit — ло́жный слух, спле́тня (potin);

    des bruits fâcheux circulent sur son compte — о нём хо́дят неприя́тные слу́хи; le bruit court qu'il est revenu — хо́дит < идёт> слух <говоря́т>, что он верну́лся; répandre des bruits — распространя́ть ipf. слу́хи; faire courir un bruit — пуска́ть/пусти́ть слух

    Dictionnaire français-russe de type actif > bruit

  • 86 brutal

    -E adj.
    1. (grossier) гру́бый*;

    un homme très brutal — о́чень гру́бый челове́к;

    la force brute — гру́бая си́ла; sa réponse brute m'a choqué ∑ — я был заде́т его́ гру́бым (↓ре́зким) отве́том; il est très brutal avec son petit frère — он о́чень груб <гру́бо обраща́ется> со свои́м мла́дшим бра́том

    2. (brusque) ре́зкий*, си́льный* (violent);

    un coup brutal — ре́зкий уда́р;

    un coup de vent brutal a arraché l'antenne ∑ — си́льным поры́вом ве́тра повали́ло анте́нну impers; coup de freins brutal — ре́зкое торможе́ние

    3. (inattendu) внеза́пный, неожи́данный;

    la perte brute de sa fortune l'a désespéré — внеза́пное разоре́ние пове́ргло его́ в отча́яние;

    une mort brute — внеза́пная <скоропости́жная> смерть

    4. (remède) сильноде́йствующий
    5. fig. (sans ménagement) открове́нный (franc); прямо́й*;

    je vous parlerai avec une franchise brute — я бу́ду говори́ть с ва́ми не стесня́ясь

    6. (qui tient de l'animal) живо́тный;

    les instincts brutaux — живо́тные инсти́нкты

    m гру́бый челове́к*, грубия́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > brutal

  • 87 calibre

    m
    1. кали́бр; разме́р (dimension); диа́метр (diamètre); толщина́ (grosseur);

    calibre d'une arme à feu — кали́бр огнестре́льного ору́жия;

    canon de gros. calibre — крупнокали́берная пу́шка; pistolet de calibre 7,65 — пистоле́т кали́бра семь и шестьдеся́т пять со́тых миллиме́тра; calibre d'un projectile — кали́бр снаря́да; obus de petit (de gros.) calibre — мелко|кали́берный (кру́пно-) снаря́д, снаря́д ма́лого (кру́пного) кали́бра; calibre d'un tube — разме́р <диа́метр> трубы́; calibre d'une colonne — диа́метр <толщина́> коло́нны; calibre d'une orange — разме́р апельси́на

    2. (pour mesurer) шабло́н (profil); кали́бр
    3. fig. fam. (importance) масшта́б (envergure); у́ровень (niveau) neutre; кали́бр;

    de gros. calibre — огро́мный;

    je n'ai jamais entendu une bêtise de ce calibre — я никогда́ ещё не слы́шал подо́бной <тако́й> глу́пости; ils sont du même calibre — они́ одного́ поля́ я́года, они́ стоя́т друг дру́га; il est d'un autre calibre — он челове́к ино́го кали́бра neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > calibre

  • 88 capitaliser

    vt.
    1. (convertir en capital) капитализи́ровать ipf. et pf. spéc., превраща́ть/преврати́ть ◄-щу► в капита́л;

    il ne dépense pas ses intérêts, il les capitalisere — он не тра́тит свои́ дохо́ды, он превраща́ет их в капита́л

    2. (amasser de l'argent) накопля́ть, нака́пливать/накопи́ть ◄-'пит►;

    il avait capitaliseré peu à peu une somme considérable — он постепе́нно скопи́л дово́льно прили́чную <кру́гленькую iron> — су́мму;

    capitaliser des connaissances — нака́пливать зна́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > capitaliser

  • 89 caravane

    f
    1. карава́н;

    ici les transports se font par caravanes — здесь карава́ны слу́жат тра́нспортным сре́дством;

    ● les chiens aboient, fa caravane passe — соба́ки ла́ют, а карава́н идёт [да́льше]; соба́ка ла́ет — ве́тер но́сит

    2. (groupe) верени́ца (l'un après l'autre); гру́ппа;

    une caravane d'alpin is tes — гру́ппа альпини́стов;

    une caravane de voitures — верени́ца маши́н; автопробе́г; visiter le zoo en caravane — побыва́ть pf. с экску́рсией в зоопа́рке

    3. (remorque de camping) прицепно́й фурго́н, [а́вто-] прице́п; да́ча-автоприце́п

    Dictionnaire français-russe de type actif > caravane

  • 90 cargo

    m грузово́е су́дно ◄pl. -да, -ив► (navire); грузово́й тра́нспортный самолёт (avion);

    cargo mixte — грузопассажи́рское су́дно

    Dictionnaire français-russe de type actif > cargo

  • 91 cénacle

    m
    1. о́бщество, ↓кружо́к; объедине́ние 2. relig. тра́пезная ◄-ой►

    Dictionnaire français-russe de type actif > cénacle

  • 92 centième

    adj. numér. ord. со́тый;
    v. tableau « Numéraux»;

    il atteint sa centième année — он до́жил до своего́ столе́тия;

    pour la centième fois — в со́тый раз

    m, f со́т|ый, -ая [по счёту];

    il est le centième sur la liste d'admission — он со́тый [по счёту] в спи́ске при́нятых

    m со́тая [часть <до́ля>];

    deux centièmes de millimètre — две со́тых миллиме́тра

    f со́тое представле́ние;

    j'ai assiste hier à la centième de «Hamlet» — вчера́ я был на со́том представле́нии «Га́млета»

    Dictionnaire français-russe de type actif > centième

  • 93 centrer

    vt.
    1. fig. сосредото́чивать/ сосредото́чить; направля́ть/напра́вить, ориенти́ровать/с= (на + A);

    cette usine a centré son activité sur la fabrication des tracteurs — э́тот заво́д напра́вил свою́ де́ятельность на произво́дство тра́кторов;

    ce roman est centré sur la vie en Sibérie ∑ — жизнь в Сиби́ри — центра́льная те́ма э́того рома́на; les débats ont été centrés sur la question des salaires — пре́ния ∫ шли вокру́г вопро́са <разверну́лись по вопро́су> о за́работной пла́те

    2. techn. центрова́ть ipf., центри́ровать ipf.;

    une roue mal centrée — пло́хо центро́ванное колесо́

    3. sport передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть* мяч в центр

    Dictionnaire français-russe de type actif > centrer

  • 94 charroi

    m
    1. гужево́й тра́нспорт; во́зка, перево́зка (voiturage);

    chemin de charroi — гужева́я доро́га

    2. (payement) пла́та за перево́з
    3. pl. vx. [вое́нный] обо́з 4.:

    le charroi de Nîmes — Ни́мская теле́га

    Dictionnaire français-russe de type actif > charroi

  • 95 chasse

    f
    1. охо́та;

    chasse à courre — псо́вая охо́та;

    chasse au faucon — соколи́ная охо́та; chasse au fusil — руже́йная охо́та; chasse sous- mari ne — подво́дная охо́та; permis de chasse — охо́тничий биле́т; chien de chasse — охо́тничья соба́ка; fusil de chasse — охо́тничье ружьё; une partie de chasse — охо́та; la chasse à l'ours — охо́та на медве́дя; chasse aux papillons — ло́вля ба́бочек; il va à la chasse aux lièvres (aux papillons) — он идёт охо́титься на за́йцев (лови́ть ба́бочек); être en chasse

    1) пресле́довать ipf. дичь (chiens)
    2) находи́ться ipf. в пери́оде те́чки (animaux en chaleur);

    pays de chasse — край, изоби́лующий ди́чью;

    ● qui va à la chasse perd sa place — кто ме́сто своё покида́ет, тот его́ теря́ет

    (terrain) ме́сто [, отведённое] для охо́ты, охо́тничье уго́дье;

    chasse gardée — охраня́емое охо́тничье уго́дье

    2. (gibier) по́йманная (capturé) (настре́лянная (tué)) дичь;

    faire bonne (mauvaise) chasse — возвраща́ться/верну́ться с охо́ты с хоро́шей добы́чей (с пусты́ми рука́ми)

    3. (poursuite) пресле́дование, пого́ня; ↑тра́вля;

    chasse à l'homme — пого́ня за кем-л.;

    prendre en chasse qn., qch. — бро́ситься pf. в пого́ню за кем-л. (чем-л.); faire la chasse aux abus — вести́/по= борьбу́ со злоупотребле́ниями

    4. истреби́тельная авиа́ция;

    avion de chasse [— самолёт-] истреби́те ль;

    un pilote de chasse — лётчик-истреби́тель

    5. fig. (recherche) по́иски ◄-ов► pl., ро́зыски ◄-ов► pl.;

    se mettre en chasse — отправля́ться/ отпра́виться на по́иски (+ G)

    6.:

    chasse d'eau — спуск воды́; смывно́й бачо́к (réservoir);

    tirer la chasse d'eau — спуска́ть/спусти́ть во́ду

    Dictionnaire français-russe de type actif > chasse

  • 96 chenille

    f
    1. zool. гу́сеница 2. techn. гу́сеница, гу́сеничная цепь ◄P2, G pl. -ей►;

    tracteur à chenilles — гу́сеничный тра́ктор; гу́сеничный тяга́ч (surtout milit)

    Dictionnaire français-russe de type actif > chenille

  • 97 chopine

    f
    1. (ancienne mesure) полшто́фа vx.; пол-ли́тра (demi-litre) 2. (bouteille d'un demi-litre) полулитро́вая буты́лка ◄о►, поллитро́вка ◄о► fam. 3. pop. (bouteille de vin) буты́лка вина́ neutre, буты́лка fam.;

    payer une chopine — угоща́ть/угости́ть [стака́нчиком]

    Dictionnaire français-russe de type actif > chopine

  • 98 circuit

    m
    1. (circonférence) окру́жность;

    avoir 4 kilomètres de circuit — име́ть четы́ре киломе́тра в окру́жности

    2. sport круг, кольцо́; кругово́й маршру́т <пробе́г; полёт>;

    un circuit de vitesse — скоростно́е кольцо́;

    un kilomètre en circuit fermé — оди́н киломе́тр по за́мкнутому кругу́; vol en circuit fermé — кругово́й полёт ║ faire le circuit des châteaux de la Loire — объезжа́ть/объе́хать за́мки Луа́ры

    3. (détour) обхо́д (à pied), объе́зд (transport), обхо́дный <обходно́й, око́льный> путь*;

    faire un long circuit pour parvenir chez qn. — де́лать/с= дли́нный крюк, что́бы попа́сть <зае́хать> к кому́-л.

    4. électr. цепь ◄P2, G pl. -ей► f; систе́ма, схе́ма, ко́нтур;

    circuit ouvert (fermé) — неза́мкнутая (за́мкнутая) цепь;

    circuit de basse tension — цепь ни́зкого напряже́ния, низково́льтная цепь; mettre en circuit — включа́ть/включи́ть в цепь; couper le circuit — размыка́ть/разомкну́ть цепь;

    ║ circuit d'huile (de refroidissement) — систе́ма жи́дкой сма́зки ≤охлажде́ния≥;

    circuit imprimé — печа́тная схе́ма

    5. econ оборо́т;

    le circuit commercial — торго́вый оборо́т;

    circuit de la production — произво́дственный цикл ║ circuit de distribution — систе́ма распределе́ния в.: je ne suis plus dans le circuit — я не в ку́рсе дела́

    Dictionnaire français-russe de type actif > circuit

  • 99 circulation

    f
    1. (trafic) движе́ние [тра́нспорта];

    route à grande circulation — автомагистра́ль;

    circulation à un (deux) sens — односторо́ннее (двусторо́ннее) движе́ние; la circulation à gauche — левосторо́ннее движе́ние; agent de la circulation — регулиро́вщик; détourner la circulation — направля́ть/напра́вить движе́ние [маши́н] по друго́му маршру́ту; ● il a disparu de la circulation — он совсе́м <куда́-то> пропа́л, о нём ни слу́ху ни ду́ху impers ║ circulation du sang — кровообраще́ние

    2. écon. оборо́т, обраще́ние;

    circulation monétaire — де́нежное обраще́ние;

    circulation des marchandises — товарооборо́т; mettre en circulation — пуска́ть/пусти́ть в оборо́т <в обраще́ние>; retirer de la circulation — изыма́ть/изъя́ть из обраще́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > circulation

  • 100 cithare

    f
    1. ци́тра 2. (dans l'antiquité) кифа́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > cithare

См. также в других словарях:

  • тра́ур — траур …   Русское словесное ударение

  • тра-та-та — межд. Употребляется звукоподражательно для предачи звуков музыки или мерного ритмичного стука, шума. БАС 1. Раз охотился дон Педро; Утомясь он дал сигнал .. Тра та та звучит в долине, Меж покрытых лесом гор. Майков Пастух. Бей, барабан: та та!Тра …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТРА — техническо распорядительный акт ж. д., техн. Пример использования ТРА станций участка Москва Можайск ТРА Театр российской армии воен., РФ Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ» …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ТРА-ТА-ТА — (разг.). 1. Возглас, употр. как звукоподражание музыке. Тра та та, тра та та, вышла кошка за кота. детск. песенка. 2. межд. Восклицание, выражающее насмешливое недоверие к словам говорящего (фам.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • тра-та-та — межд. Употр. для обозначения мерного ритмичного стука, шума или музыки. Колёса стучали тра та та …   Энциклопедический словарь

  • Тра-та-та — I нескл. мн. разг. Звуки мерного, ритмичного постукивания. II предик. Обозначение мерного, ритмичного стука как действия. III межд. разг. Употребляется при обозначении, при передаче мерного, ритмичного стука. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тра-та-та — I нескл. мн. разг. Звуки мерного, ритмичного постукивания. II предик. Обозначение мерного, ритмичного стука как действия. III межд. разг. Употребляется при обозначении, при передаче мерного, ритмичного стука. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тра-ля-ля — I нескл. мн. разг. Пустые разговоры (обычно с оттенком неодобрительности). II предик. разг. Обозначение никчемных, бесконечных и бессмысленных разговоров как действия. III межд. разг. Употребляется при обозначении, при передаче никчемных,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тра-ля-ля — тра ля ля, неизм …   Орфографический словарь-справочник

  • тра-та-та — тра та та, неизм …   Орфографический словарь-справочник

  • тра-ля-ля — тра ля л я, неизм …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»