Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тошкалаш

  • 1 тошкалаш

    тошкалаш
    Г.: ташкалаш
    -ам
    1. однокр. ступить, шагнуть

    Йоҥылыш тошкалаш ступить не так;

    ончык тошкалаш шагнуть вперёд;

    шеҥгек тошкалаш шагнуть назад.

    Но тыш эше нигунамат тошкалын огыл ик еҥат. С. Вишневский. Но сюда ещё никогда не ступила нога человека.

    Марпа шкеже уто гана ок тошкал. А. Березин. Сама Марпа лишний раз не ступит.

    2. топнуть; сделать резкий шаг

    Рышт-рошт тошкалаш ший кӱварет кӱлдалеш. Муро. Чтобы звонко топнуть ногами, нужен пол серебряный.

    Сравни с:

    тавалташ
    3. нажать ногой; привести в действие ногой что-л.

    Ӱдыр кабиныш тӧрштыш, педальым тошкале. Ю. Артамонов. Девушка вскочила в кабину, нажала на педаль.

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня посильнее нажал на педаль велосипеда.

    4. наступить; придавить, смять (задавить) ногой кого-что-л.

    Йол йымак тошкалаш смять под ноги;

    тулшолгымым тошкалаш наступить на головешку.

    Мераҥ утлен ыш керт. Сакар поктен шуын тошкале. С. Чавайн. Заяц не смог уйти. Сакар, догнав, наступил ногой.

    Шордо магыралтыш, кишкым лотырт веле тошкале, падыштыл оптыш. А. Филиппов. Лось взревел, с треском задавил ногой змею, разорвал в клочья.

    Ынде изижак отыл, кеҥежым лу ийыш тошкалат. В. Иванов. Теперь ты не маленький, летом тебе пойдёт десятый год.

    (Колымыж годым) коло ик ийыш гына тошкалын улмаш Воробьёв. М. Сергеев. Воробьёву пошёл только двадцать первый год, когда он погиб.

    6. ступить; войти, пойти куда-л.

    Олыкыш тошкалат – казна олык, чодыраш пурет – адак казнан. К. Исаков. Пойдёшь на луг – луг казённый, в лес войдёшь – опять казённый.

    Шӱмбел мландыш тошкалын, салтак ала-мо семын йывыртыш. Ю. Артамонов. Ступив на родную землю, солдат очень обрадовался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тошкалаш

  • 2 ончыко тошкалаш

    Шемерын ончык тошкалмыжым шижде, Яндышев мален илен. М. Шкетан. Яндышев пребывал в спячке, не чувствуя, что народ шагнул вперёд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > ончыко тошкалаш

  • 3 поч гыч тошкалаш

    наступить на хвост, прищемить хвост кому-л.; задеть чьи-л. интересы

    Поч гыч тошкалеш ревизий – кӧн титакше? В. Колумб. Ревизия прищемит хвост – чья вина?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > поч гыч тошкалаш

  • 4 почым тошкалаш

    почым (поч гыч) тошкалаш (пӱтыралаш, ишыкташ, чывышташ)
    прижимать (прижать) хвост кому, прищемлять (прищемить) хвост кому, наступать (наступить) на хвост кому, заставить кого-л. повиноваться, ставить (поставить) в затруднительное положение, припугнуть

    – Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак. М. Шкетан. – Ха-ха-ха! Пётыр прищемил вам хвост, это очень кстати.

    Пӱтыралыт тушто рвезе еҥын почшым. С. Вишневский. Там прижмут хвост молодцу.

    Поч гыч тошкалеш ревизий – кӧн титакше? В. Колумб. Ревизия прищемит хвост – чья вина?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    поч

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > почым тошкалаш

  • 5 уто ошкылым тошкалаш пуаш огыл

    не давать шагу ступить (сделать); всячески ограничивать, пресекать действия, поступки кого-л. (букв. не давать ступить, сделать лишний шаг)

    Аваже (Арсланыслан) уто ошкылым тошкалаш пуэн огыл дыр. Санденак кызыт, эрыкыш лектым манын, пеш тӧрштылеш. А. Эрыкан. Наверное, Арсланысу мать не давала шагу ступить. Поэтому сейчас, почувствовав свободу, уж очень он прыгает.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уто

    Марийско-русский словарь > уто ошкылым тошкалаш пуаш огыл

  • 6 йол йымаке тошкалаш

    1) задавить, подавить, ликвидировать, уничтожить

    Кулак классым йол йымак тошкалман. К. Смирнов. Надо задавить класс кулаков.

    2) чихать, начихать; выказать полное пренебрежение к чему-л., не обращать внимания

    Еҥ ойлымо шомакым Йол йымакем тошкалам. Муро. Чихну я на чужие слова.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > йол йымаке тошкалаш

  • 7 ончык тошкалаш

    Марийско-русский словарь > ончык тошкалаш

  • 8 йоҥылыш тошкалаш

    оступиться; сделать какую-н. ошибку в жизни

    Вот лач тыгай жапыште айдеме йоҥылыш тошкал кертеш. А. Бик. Вот именно в такой момент человек может оступиться.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йоҥылыш

    Марийско-русский словарь > йоҥылыш тошкалаш

  • 9 толын тошкалаш

    прийти, подойти, приблизиться; заглянуть, навестить, наведаться

    Настасиже вет шукертак ямдышке каен, толынат ок тошкал. Ю. Артамонов. А Настаси давно уехала на готовенькое, даже не наведается.

    Составной глагол. Основное слово:

    толаш

    Марийско-русский словарь > толын тошкалаш

  • 10 уто ошкылым ышташ пуаш огыл

    не давать шагу ступить (сделать); всячески ограничивать, пресекать действия, поступки кого-л. (букв. не давать ступить, сделать лишний шаг)

    Аваже (Арсланыслан) уто ошкылым тошкалаш пуэн огыл дыр. Санденак кызыт, эрыкыш лектым манын, пеш тӧрштылеш. А. Эрыкан. Наверное, Арсланысу мать не давала шагу ступить. Поэтому сейчас, почувствовав свободу, уж очень он прыгает.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    уто

    Марийско-русский словарь > уто ошкылым ышташ пуаш огыл

  • 11 айдеме йол тошкалдыме

    такой, куда не ступала нога человека

    Чодыраштына айдеме тошкалдыме верлат улыт. Е. Янгильдин. В нашем лесу есть и такие места, куда не ступала нога человека.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > айдеме йол тошкалдыме

  • 12 еҥ йол тошкалдыме

    такой, куда не ступала нога человека

    Чодыраштына айдеме тошкалдыме верлат улыт. Е. Янгильдин. В нашем лесу есть и такие места, куда не ступала нога человека.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > еҥ йол тошкалдыме

  • 13 йолварня

    йолварня
    Г.: ялварня

    Йолварня пуалын опухли пальцы ног;

    йолварня дене тошкалаш ступать на цыпочках.

    Ала-молан йолварня пеш коршта. В. Бояринова. Почему-то болят пальцы ног.

    Марийско-русский словарь > йолварня

  • 14 йоҥылыш

    йоҥылыш
    1. сущ. ошибка, неточность

    Йоҥылышыш пураш впасть в ошибку;

    орфографический йоҥылыш орфографическая ошибка.

    Йоҥылышеш тунемына. Калыкмут. На ошибках учимся.

    Олег, мыйын шонымаште, шке йоҥылышыжым шотыш налеш. В. Исенеков. По-моему, Олег учтёт свои ошибки.

    Сравни с:

    титак
    2. прил. ошибочный, неправильный, неточный

    Йоҥылыш корно неправильная дорога;

    йоҥылыш ошкыл ошибочный шаг.

    Следствий йоҥылыш корно дене каен гын, ме тудым тӧрлышаш улына. С. Музуров. Если следствие шло по неправильному пути, то мы должны исправить его.

    3. нар. ошибочно, неправильно, неточно

    Йоҥылыш вашешташ неправильно ответить;

    йоҥылыш возаш неправильно писать;

    йоҥылыш мураш неправильно петь.

    – Пагалымем, тый йоҥылыш шонет, – коклаш пурен умылтарыш Зорин. Н. Лекайн. – Уважаемый, ты неправильно думаешь, – вмешиваясь в разговор, объяснил Зорин.

    Йолташ-влак, Стапаным йӧршеш йоҥылыш вурседа. Г. Ефруш. Товарищи, вы Стапана ругаете совсем неправильно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йоҥылыш

  • 15 кераш

    кераш
    -ам
    1. вдевать, вдеть, продевать что-л. во что-л.

    Вичкыж шӱртым имыш писын керын, хирурглан шуялтыш. «Ончыко» Продев быстро в иголку тонкую нитку, она протянула хирургу.

    2. втыкать, воткнуть что-л. во что-л.

    Укшым кераш воткнуть сучок.

    Микак кугыза даже чытырналте, пуйто кӱч йымакше имым керыныт. М. Казаков. Старик Микак даже вздрогнул, будто иголку воткнули ему под ноготь.

    3. колоть, кольнуть; вонзить что-л. во что-л.

    Йӱштӧ ӧпке ончалтыш тудын (Корийын) шӱмжым пуйто име дене кере. М. Евсеева. Холодный, укоризненный взгляд будто иголкой кольнул сердце Кория.

    Сравни с:

    шуралташ
    4. сунуть, засунуть что-л. куда-л.

    Вагон омса вишыш торешым керме. Ф. Майоров. В проём вагонной двери засунута перекладина.

    5. наживить, насадить; проткнув, поместить на остриё

    Йыван ошалгырак шукшым ойырен нале, Мику йошкаргым кере. В. Иванов. Йыван выбрал червяка побледней, Мику наживил красный.

    6. безл. разг. болеть, токать, колоть; об ощущении токающей, колющей боли

    Кокша кереш фурункул токает;

    пылыш кереш стреляет в ухе.

    Йолгопа тошкалаш ок пу, чытыдымын кереш, – манеш Еренте. М. Шкетан. На ступню нельзя вставать, нестерпимо болит, – говорит Еренте.

    Сравни с:

    коржаш, коршташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кераш

  • 16 когош ташкалаш

    Г.
    заважничать; перестать признавать друзей

    Тӹнь когош ташкалынат. Ты заважничал.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тошкалаш

    Марийско-русский словарь > когош ташкалаш

  • 17 кӧтырма

    кӧтырма
    уст.
    1. дополнительная деревянная подошва или деревянные колодки-брусочки, прикрепляемые к подошве лаптей

    Руш (имне) кӧтырма дополнительная подошва из одного куска дерева;

    одо (ушкал) кӧтырма дополнительная подошва, для болшего удобства для ноги, из двух брусочков.

    Кӧтырма – йыдалыш вӱд ынже вите манын кылдат ыле. Деревянные колодки – их прицепляли под лапти, чтобы вода не впитывалась.

    Йыдал дене адак нигуш тошкалаш ӧрат, кеч шошо годсыла кӧтырмам урген шынде. В. Сапаев. Опять же в лаптях не знаешь куда ступить, хоть пришивай, как весной, деревянную подошву.

    2. диал. каблук, толстая набойка у обуви под пяткой

    Кемын кӧтырмаже важык тошкалтын. А. Эрыкан. У сапогов каблуки стоптаны набок.

    Толам мый, кӧтырма катан, оласе! «Ончыко» Я приеду, в ботинках с каблуком, городской!

    Смотри также:

    таган

    Марийско-русский словарь > кӧтырма

  • 18 нигушко

    нигуш(ко)
    Г.: нигышкы
    1. никуда, ни в какое место

    Нигуш ом шич никуда не сяду;

    нигуш ок кай никуда не пойдёт.

    Тений Кӱшнур гыч нигуш ом кай. М. Иванов. Нынче никуда не уеду из Кюшнура.

    Лач кок еҥ гына, самырык рвезе ден ӱдыр, нигушкат огыт вашке. Г. Чемеков. Лишь двое, молодой парень и девушка, никуда не спешат.

    2. некуда; нет места, куда можно было бы что-л. поместить

    Нигуш тошкалаш некуда ступить;

    нигуш пураш некуда деваться.

    Москва – мемнан шеҥгелне, чакнаш нигушко. М. Казаков. Москва – за нами, некуда отступать.

    Матвуй изай, вич-куд ий гыч садешна олма тунар шочеш – нигуш опташ лиеш. В. Юксерн. Дядя Матвей, лет через пять в нашем саду вырастет столько яблок, что некуда будет складывать.

    Марийско-русский словарь > нигушко

  • 19 орва

    орва
    1. телега, повозка

    Кылта орва телега для перевозки снопов.

    Миша орва гыч тӧрштен волыш да тунамак стереотруба дек шикшалте. Е. Янгильдин. Миша спрыгнул с телеги и тут же помчался к стереотрубе.

    Орвам телым ямдыле, терым – кеҥежым. Калыкмут. Готовь телегу зимой, сани – летом.

    Ик орва шудо один воз сена.

    Кугу корно дене ӱштыган толеш: иктаж лу орва сату... С. Чавайн. По большаку идёт обоз – возов десять товара...

    – Ужыда, шурно лектыш шагал: ик орвам чуч пытарен онал, а кышылет кушто? «Ончыко» Видите, урожайность невысокая: один воз чуть не кончили молотить, а где горы зерна?

    3. в поз. опр. тележный; относящийся к телеге, повозке

    Орва тыртыш колесо телеги.

    (Кузи:) Салика, упшым упшал, сыра шовашым нал да качын орва кыша тошкалаш кае. С. Николаев. (Кузи:) Салика, надевай шапку, возьми бурак с пивом и наступи на след от телеги жениха.

    Марийско-русский словарь > орва

  • 20 поч

    Г.: пач

    Имне поч лошадиный хвост;

    кайык поч птичий хвост;

    кол поч рыбий хвост;

    почым пӱтыраш вертеть хвостом.

    Уала кокла гыч урымдо лекте. Почию кужу, оваргыше. А. Филиппов. Из чащобы вышел бурундук. Хвост его длинный, пушистый.

    Пинеге, почшым лугкален, йоча-шамыч йыр пӧрдӧ да йыҥысаш тӱҥале. Н. Лекайн. Щенок, вертя хвостом, покрутился вокруг детей и стал визжать.

    2. хвост, конец; задняя или концевая часть чего-л.

    Поездын почшо хвост поезда;

    черет поч хвост очереди.

    Тудо (самолёт) чыгыныше имньыла почшым нӧлталят, мӱшкыржӧ дене возо. Е. Янгильдин. Самолёт, как норовистая лошадь, поднял хвост и упал на фюзеляж.

    (Мусин) «Му» манын серен шындат, почшо олмеш тоя-влакым возен кая. Я. Ялкайн. Мусин сначала расписывается как «Му», а вместо конца рисует палочки.

    3. хвост; вообще – оконечность чего-л.

    Немда умбачын тӱтыра ончыч лузга ош почшым нӧлтале. В. Сапаев. Над Немдой туман сначала поднял свой мохнатый белый хвост.

    Машина, самырык талгыде гае, нугыдо пурак почшым нӧлталын, станций могырыш чыма. М. Рыбаков. Машина мчится в сторону станции, словно жеребёнок-двухлеток, поднимая за собой хвост густой пыли.

    4. остаток, отбросы, охвостье, очески; оставшаяся часть после очистки, обработка, перегонки и т. п

    Муш поч очески;

    уржа поч охвостье.

    Неле пырче кышыл воктен возеш, куштылго – почыш кая. «Ончыко» Здоровое зерно ложится возле кучи, а пустое – идёт в охвостье.

    5. низ платья, подол; нижний конец женского головного убора и т. п

    Тувыр поч подол платья.

    – Поч пижеш манат гын, мый сонарзе костюмым чием, – моктана Тамара. С. Чавайн. – Если ты считаешь, что будет цепляться подол, то я надену охотничий наряд, – хвастается Тамара.

    Сравни с:

    урвалте
    6. перен. разг. хвост; остаток, задолженность

    Кок поч кодын остались два хвоста.

    (Павел:) Кӱлдымашым ойлыштат!.. Тый шошо сессий деч кодшо почетым тӧрлаташ шонет гын, сайрак лиеш ыле. М. Рыбаков. (Павел:) Ты говоришь вздор!.. Было бы лучше, если бы ты подумал о ликвидации задолженности, оставшейся от весенней сессии.

    7. перен. хвост; семья, дети, иждивенцы

    Шукышт ойлат: «Мыят иктаж-кушко лектын каем ыле, но почем кужу». М. Иванов. Многие говорят: «И я бы куда-нибудь уехала, но у меня хвост длинный».

    Молан тудлан ойгыраш, молан шкетын илаш, кунам почшат уке. Ю. Артамонов. Зачем ей горевать, зачем проводить время одной, если у неё нет даже детей.

    8. в поз. опр. хвоста; хвостовой; относящийся к хвосту

    Поч мучаш кончик хвоста;

    поч пыстыл хвостовое перо.

    Кояже тудын (южо кайыкын) поч тӱҥышкыжӧ лектеш. «Биологий» Жир у некоторых птиц выделяется у хвостового основания.

    Тунамак тудым полышым: рывыж, тудын оҥыштыжо ош тамга уло, поч мучашыжат ошо. М.-Азмекей. Я сразу узнал её: лисица, у неё на груди есть белое пятно, кончик хвоста тоже белый.

    9. в поз. опр. хвостовой, задний, конечный, концевой, последний

    Чайный ончык автобус миен шогалмеш, Йошкар-Ола велыш кайыше поездын поч вагонжат чодыраш пурен йомо. М. Казаков. Пока автобус подъезжал к чайной, у поезда, следующего в сторону Йошкар-Олы, скрылся за лесом последний его вагон.

    Колоннын поч ужашыже писын обороним нале. И. Лекайн. Хвостовая часть колонны спешно заняла оборону.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > поч

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»