Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

тоска+en

  • 1 тоска

    n
    gener. igatsus, kurbus, nukrus

    Русско-эстонский универсальный словарь > тоска

  • 2 тоска

    79 С ж. неод. (бeз мн. ч.)
    1. (suur) igatsus, hõllandus, kurbus, nukrus; tusk, äng, ängistus, hingevaev, hingepiin; невыносимая \тоскаа talumatu nukrus v igatsus, \тоскаа по родине kodu(maa)igatsus, kojuigatsus, \тоскаа берёт v нападает v находит nukrus v tusk tuleb peale, meel läheb kurvaks v nukraks, \тоскаа грызёт кого keda v kelle hinge vaevab v rõhub v ahistab v pureb igatsus v kurbus v nukrus, наводить v нагонять \тоскау на кого kõnek. keda kurvaks tegema, разогнать v развеять v рассеять \тоскау nukrust v tuska peletama;
    2. igaus; kõnek. igav asi; умереть с \тоскаи v от \тоскаи igavuse kätte surema, на даче осенью \тоскаа sügisel on suvilas igav; ‚
    \тоскаа зелёная kõnek. põrguigavus, tappev igavus

    Русско-эстонский новый словарь > тоска

  • 3 тоска

    hõllandus; igatsus; igaus; kurbus; nukrus

    Русско-эстонский словарь (новый) > тоска

  • 4 тоска заела

    Русско-эстонский универсальный словарь > тоска заела

  • 5 тоска по родине

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > тоска по родине

  • 6 тоска по родине

    kojuigatsus

    Русско-эстонский словарь (новый) > тоска по родине

  • 7 по родине тоска

    kojuigatsus

    Русско-эстонский словарь (новый) > по родине тоска

  • 8 давить

    320 Г несов. кого-что, на кого-что vajutama, (alla) suruma, rõhuma, pigistama, pressima, litsuma; жидкость давит на стенки сосуда vedelik rõhub nõu seintele, \давить сок из лимона sidrunist mahla pigistama, тоска давит грудь igatsus v kurbus rõhub rinda

    Русско-эстонский новый словарь > давить

  • 9 зеленый

    119 П (кр. ф. зелен, зелена, зелено, зелены) roheline (ka ülek.); toores; (без кр. ф.) haljas(-), haljendav; \зеленыйая краска roheline värv, \зеленыйое мыло roheline seep, \зеленыйый чай roheline tee, \зеленыйое яблоко roheline v toores õun, \зеленыйый лес haljas v haljendav mets, \зеленыйый корм haljassööt, \зеленыйое удобрение haljasväetis, \зеленыйые насаждения haljastus, \зеленыйый стол kaardilaud, \зеленыйый театр vabaõhuteater; ‚
    \зеленыйая скука v
    тоска kõnek. tappev igavus;
    \зеленыйую улицу kellele-millele rohelist teed avama v andma;
    \зеленыйый юнец kõnek. kollanokk, piimahabe;
    \зеленыйый змей v
    змий van. viinakurat

    Русско-эстонский новый словарь > зеленый

  • 10 родина

    51 С ж. неод. kodumaa, sünnimaa, isamaa; sünnikoht, kodukoht; советская Родина Nõukogude kodumaa, защищать \родинау kodumaad kaitsma, любовь к \родинае kodumaa-armastus, тоска по \родинае kojuigatsus, koduigatsus, koduhõllandus, моя \родинаа minu sünnimaa v kodumaa v sünnikoht v sünnipaik, \родинаа картофеля -- Америка Ameerika on kartuli kodumaa, награда за заслуги перед \родинаой autasu kodumaale osutatud teenete eest

    Русско-эстонский новый словарь > родина

  • 11 свинцовый

    119 П (кр. ф. \свинцовыйв, \свинцовыйва, \свинцовыйво, \свинцовыйвы)
    1. (без кр. ф.) plii-, seatina-; \свинцовыйвая вода keem. pliivesi, \свинцовыйвый аккумулятор el. pliiaku, \свинцовыйвые белила keem. pliivalge, \свинцовыйвое отравление med. pliimürgi(s)tus, \свинцовыйвый блеск min. galeniit, pliiläik (pliimineraal), \свинцовыйвый рудник pliikaevandus, tinakaevandus, \свинцовыйвая пуля tinakuul;
    2. tinane, tinajas, tinahall, tinakarva; \свинцовыйвое небо tinane v tinahall taevas, \свинцовыйвая вода tinane vesi, \свинцовыйвый туман tinajas udu, \свинцовыйвые тучи tinajad v tinakarva pilved;
    3. ülek. tinaraske, tinane; \свинцовыйвый сон tinaraske uni, \свинцовыйвый удар tinaraske v ränk hoop, \свинцовыйвые кулаки tinarasked rusikad, \свинцовыйвый взгляд tinaraske v tinane pilk, \свинцовыйвая тоска tinane v rõhuv nukrus

    Русско-эстонский новый словарь > свинцовый

  • 12 слышаться

    179 Г несов.
    1. kuulduma, kuulda olema, kostma; \слышатьсяится смех kostab naeru;
    2. ülek. kõnek. tunda olema; \слышатьсяался запах моря oli tunda mere lõhna, в его письме \слышатьсяится тоска tema kirjas on tunda igatsust, ta kirjast õhkub igatsust

    Русско-эстонский новый словарь > слышаться

  • 13 смертный

    126 П (кр. ф. \смертныйен, \смертныйна, \смертныйно, \смертныйны)
    1. surma-, suri-, surelik, surmaga v suremisega seotud v lõppev; \смертныйный случай surmajuhtum, \смертныйный бой surmaheitlus, surmavõitlus, lahingelu ja surma peale, \смертныйный приговор surmaotsus, \смертныйная казнь surmanuhtlus, \смертныйный человек surelik inimene, \смертныйные люди surelikud inimesed, surelikud;
    2. ülek. kõnek. surm-, surma-, surmlik, põrgu-, tappev, meeletu, metsik, ränk, pöörane, kohutav, hirmus, õudne; \смертныйная скука surmigavus, tappev v surmlik igavus, \смертныйная усталость surmaväsimus, \смертныйный ужас v страх surmahirm, \смертныйная угроза surmaähvardus, \смертныйый враг surmavaenlane, verivaenlane, \смертныйная вражда surmavaen, \смертныйное оскорбление hirmus v ränk solvang, \смертныйный риск meeletu v pöörane risk, \смертныйная тоска kohutav v pöörane igatsus, \смертныйная жара põrgupalavus, põrgukuumus, tappev kuumus, \смертныйный холод õudne v kohutav külmus, \смертныйная жажда meeletu v hirmus janu;
    3. ПС
    \смертныйный м.,
    \смертныйная ж. од. surelik; простой \смертныйный lihtsurelik; ‚
    \смертныйный грех surmapatt;
    на \смертныйном одре surivoodil (olema);
    \смертныйный час surmatund

    Русско-эстонский новый словарь > смертный

  • 14 сосать

    Г несов.
    1. 214a кого-что imema (ka ülek.), lutsima, lutsutama; \сосать грудь матери (ema)rinda imema, \сосать палец sõrme imema, \сосать лапу käppa imema (kõnek. ka ülek.), \сосать трубку piipu imema, \сосать через соломинку kõrrega v läbi kõrre imema, \сосать конфету kompvekki lutsima, сосущие ротовые органы zool. imielundid, imemiselundid, imisuised, сосущие инфузории zool. imikulised ( Suctoria);
    2. 214b (безл.) ülek. кого-что, без доп. tuimalt valutama, närima; в желудке сосёт maos on näriv valu, под ложечкой сосёт rinna v rinde all närib, сосущая боль näriv valu, тоска сосёт igatsus vaevab hinge, червь сосёт кого kõnek. (kahtluse- vm.) uss närib hinge v südant;
    3. что ülek. madalk. välja meelitama v pressima; 33
    \сосать кровь чью kelle verd imema

    Русско-эстонский новый словарь > сосать

  • 15 схватить

    316a Г сов.несов.
    схватывать 1. кого-что, за кого-что kinni haarama v kahmama; \схватитьть ружьё püssi haarama, \схватитьть за руку käest kinni haarama, \схватитьть в схапку kaenlasse haarama, \схватитьть в обьятия kaissu haarama, \схватитьть за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek. kõri pihku võtma;
    2. что kõnek. saama; \схватитьть двойку kahte saama, \схватитьть насморк nohu saama;
    3. кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот \схватитьло valu lõi kõhtu, спазмы \схватитьли горло kramp nööris kõri, его \схватитьла лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска \схватитьла за душу hing sai v läks tuska täis;
    4. кого-что kinni võtma v püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); \схватитьть вора varast kinni võtma, \схватитьть такси taksot püüdma, \схватитьть мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;
    5. что, чем kinni tõmbama v siduma;
    6. что, чем ühendama, hambuma panema;
    7. что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku v kinni hakkama v võtma; бетон быстро \схватитьло betoon tardus v kivistus kiiresti, раствор хорошо \схватитьло mört sidus v kivistus hästi

    Русско-эстонский новый словарь > схватить

  • 16 съедать

    169a Г несов.сов.
    съесть sööma; ülek. purema; närima; его \съедатьет ревность teda närib v piinab armukadedus, его \съедатьет зависть tema hinge pureb kadedus, его \съедатьет тоска teda vaevab v piinab igatsus

    Русско-эстонский новый словарь > съедать

  • 17 черный

    126 П (кр. ф. \черныйен, черна, черно, черны)
    1. must(-), musta värvi; \черныйная краска must värv, \черныйный дым must suits, \черныйная собака must koer, \черныйный шар must kuul (vastuhäälena), \черныйная раса must rass, \черныйная смерть van. must surm, katk, \черныйный хлеб must leib, rukkileib, \черныйная икра must kalamari, \черныйный кофе must kohv, \черныйный перец must pipar, \черныйный лес lehtmets, \черныйная буря mullatorm, \черныйный пар mustkesa, \черныйная металлургия mustmetallurgia, \черныйные металы mustmetallid, \черныйный мёд tume mesi, \черныйная ночь kottpime öö, \черныйное духовенство mustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad, \черныйный от загара päevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud, \черныйный, как уголь süsimust, tukkmust, \черныйный, как смоль pigimust, tökatmust, \черныйный, как сажа nõgimust, tahmmust, \черныйная смородина bot. must sõstar ( Ribes nigrum), \черныйный тополь bot. must pappel ( Populus nigra), \черныйная ножка bot. mustmädanik, \черныйная казарка zool. mustlagle ( Branta bernida), \черныйный стриж zool. piiritaja ( Apus apus), \черныйная рыба zool. tundrakala, dallia ( Dallia pectoralis), \черныйная оспа med. mustad rõuged, \черныйная кровь med. mustveresus, pigmentveresus, \черныйная окраска кожи med. nahamustumus, nahapigmentumus, \черныйная кожа med. mustnahksus;
    2. ülek. mure-, murelik, must, sünge; \черныйная меланхолия must v sünge melanhoolia, \черныйная тоска ahastus, \черныйная скука põrguigavus, tappev igavus, \черныйная сторона жизни elu pahupool, лицо стало \черныйным от горя nägu oli murest must v on murest mustaks läinud;
    3. ülek. alatu, räpane, must, kuri, paha; \черныйные замыслы alatud v mustad plaanid, \черныйная измена alatu v räpane reetmine, \черныйная душа must v alatu hing, \черныйное дело must tehing, sobing, \черныйный рынок must turg, \черныйная биржа must börs (spekulantide börs), \черныйная реакция must v sünge reaktsiooniaeg, \черныйный список must nimekiri, \черныйная сотня aj. mustsada, \черныйная несправедливость karjuv v kisendav ülekohus, \черныйная дума kuri v halb v paha v must mõte, \черныйный глаз kuri silm v pilk;
    4. van. kõnek. must, määrdunud; \черныйное бельё must pesu, руки, \черныйные от грязи mustad v porised käed;
    5. (без кр. ф.) taga-, köögi-, hoovi-; \черныйный двор tagahoov, \черныйный ход tagauks, köögikäik, \черныйное крыльцо tagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp;
    6. (без кр. ф.) suitsu-; \черныйная изба suitsutare, \черныйная печь suitsuahi, \черныйная баня suitsusaun;
    7. (без кр. ф.) van. must(-), mustkunsti(-), nõia-; \черныйное волшебство mustkunst, \черныйная магия must maagia, \черныйная книга nõiaraamat, \черныйная сила põrguvägi;
    8. (без кр. ф.) must, liht-, abi-; \черныйная работа must v kvalifitseerimata v erioskuseta töö, lihttöö;
    9. (без кр. ф.) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata; \черныйный пол must põrand, aluspõrand;
    10. (без кр. ф.) liht-, alam-; \черныйный люд v народ lihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht;
    11. (без кр. ф.) aj. rakke-; \черныйные люди rakketalupojad;
    12. ПС
    \черныйный м.,
    \черныйная ж. од. must (neeger), mustanahaline;
    13. ПС
    \черныйные мн. ч. од. pööbel, alamrahvas;
    14. ПС
    \черныйные мн. ч. неод. mustad (malendid, kabendid); ход \черныйными mustade käik;
    15. ПС
    \черныйное с. неод. must rõivas v ülikond; ходить в \черныйном mustas rõivas v mustas käima, leinariiet kandma;
    16. ПС
    \черныйный м. од. madalk. vanatühi, vanakuri; ‚
    держать в \черныйном теле кого kõnek. vaeslapse osas pidama;
    находить \черныйную краску musta värvi paksult peale panema;
    в \черныйном цвете mustades v süngetes värvides;
    \черныйным по белому написано v напечатано must valgel v kirjas seisma;
    \черныйная кость alamrahva v lihtrahva hulgast (inimene);
    называть \черныйное белым musta valgeks nimetama;
    принять \черныйное за белое musta valgeks pidama;
    \черныйная кошка пробежала v
    проскочила между кем kõnek. kelle vahelt on must kass läbi jooksnud;
    на v
    про \черныйный день mustadeks päevadeks

    Русско-эстонский новый словарь > черный

  • 18 чугунный

    127 П
    1. malm-, malmi-, malmne, malmist; \чугунныйый котёл malmpada, \чугунныйое литьё malmivalu, \чугунныйая чушка malmikang, \чугунныйая дорога van. terastee, raudtee;
    2. ülek. raudkõva, raudne, teraskõva, tinane; \чугунныйые пальцы raudsed sõrmed, \чугунныйые ноги jalad on nagu tina täis, \чугунныйая голова (1) tina täis pea, (2) puupea, tainapea, к вечеру голова становилась \чугунныйой õhtuks oli pea tinaraske, на душе \чугунныйая тоска hing v süda on raskes vaevas, под утро он уснул \чугунныйым сном hommiku eel vajus ta tinaraskesse unne

    Русско-эстонский новый словарь > чугунный

См. также в других словарях:

  • тоска́ — тоска, и …   Русское словесное ударение

  • тоска — Тоска …   Словарь синонимов русского языка

  • ТОСКА — ТОСКА, тоски, мн. нет, жен. Сильное душевное томление, душевная тревога в соединении с грустью и скукой. Тоска по родине. Испытывать тоску. Наводить или нагонять тоску. «И странная тоска теснит уж грудь мою.» Лермонтов. «Стеснилась грудь ее… …   Толковый словарь Ушакова

  • тоска — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? тоски, чему? тоске, (вижу) что? тоску, чем? тоской, о чём? о тоске 1. Тоской называют неприятное чувство, которое испытывает человек, когда сожалеет о каком либо плохом событии, которое уже случилось …   Толковый словарь Дмитриева

  • тоска — См …   Словарь синонимов

  • тоска — (2) 1. Горе, печаль: А въстона бо, братіе, Кіевъ тугою, а Черниговъ напастьми; тоска разліяся по Рускои земли; печаль жирна тече средь земли Рускыи. 20 21. Се у Римъ кричатъ подъ саблями Половецкыми, а Володимиръ подъ ранами. Туга и тоска сыну… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

  • ТОСКА — жен. (теснить?) стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. Тоска по родине обращается иногда в телесную болезнь, с изнурительною лихорадкой. Тоска берет… …   Толковый словарь Даля

  • тоска — тоска, тоски, тоски, тоск, тоске, тоскам, тоску, тоски, тоской, тоскою, тосками, тоске, тосках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Тоска — Тоска: Тоска (лат. desiderium)  отрицательно окрашенная эмоция, «неудовольствие, относящееся к отсутствию того, что мы любим»[1]. Тоска песня Димы Билана. Тоска магнитоальбом Юрия Лозы 1985 года. Тоска  французская пьеса 19 го века …   Википедия

  • тоска — безбрежная (А.Рославлев); безграничная (Фруг); бездонная (Бальмонт); безмолвная (Пушкин); безнадежная (Арцыбашев, Надсон, Пушкин, Ратгауз); безотрадная (Козлов, Коринфский, Ратгауз, Рылеев); бесплодная (Кольцов); беспросветная (Надсон); безумная… …   Словарь эпитетов

  • тоска — берет • действие, субъект тоска взяла • действие, субъект тоска охватила • действие, субъект тоска томит • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»