-
41 йолдаш
йолдашГ.: ялдаш-емПисын йолдаш быстро наматывать.
Марий ӱдырамашлан яра жап уке: теле мучко кӱнчылам шӱдырыман, вара тудым йолдыман, кон вӱд дене мушман, ошемдыман, тӱрым тӱрлыман. В. Сапаев. У марийских женщин нет свободного времени: всю зиму надо прясть, затем намотать нитки на мотовило, стирать в щёлочи, белить, вышивать.
2. перен. мотаться; ходить, проходить, бродить взад-вперёд, туда-сюда(Охотников) Элнет чодырам шагал огыл тореш-кутынь йолден. Н. Лекайн. Охотников немало мотался в илетских лесах.
3. Г.перен. врать; обманыватьТӓнгӹм ялдаш обмануть друга.
Смотри также:
ондалаш -
42 йоҥлештараш
йоҥлештараш-емоглушать, оглушить; сваливать, свалить; убивать, убитьНылымше суткаш вончымеке иже, пычкемышалтмеке, тореш йолым йоҥлештарышна. «Мар. ком.» Только на четвёртые сутки, когда стемнело, свалили косолапого.
-
43 йоштек
йоштекI1. нар. вкось, наискось, наискосок, по диагоналиЙоштек сераш писать наискось;
йоштек пӧрт дом наискосок.
Пу пӱчкыш-влак ала-молан йоштек веле пӱчкылтыт. В. Косоротов. Полена почему-то распиливаются только вкось.
2. нар. поперёкЙоштек каяш идти поперёк.
Авыш корно гоч йоштек ошкылеш. Д. Орай. Авыш переходит дорогу поперёк.
Урем гоч йоштекын пӧрт ӱмыл-влак шуйныл возыныт. О. Шабдар. Поперёк через дорогу пали тени от домов.
Сравни с:
тореш3. нар. перен. неправильно, неправдиво, неправдоподобно, превратно, извращенноВикшымак каласаш гын, тулар-шамыч, йоштекрак кутыркаледа. Д. Орай. Если сказать прямо, вы, сваты, говорите неправильно.
4. нар. перен. не прямо, намёками, иносказательно, аллегорическиПлеснёвлан йоштекрак, туштен гына каласышт. В. Косоротов. Плеснёву сказали не прямо, а намёками.
Сравни с:
важмалдыкын5. прил. косой; расположенный наклонно к горизонту, к поверхностиЙоштек йӱр косой дождь;
йоштек кечыйол косые лучи солнца.
Кӧ йоштек шултышым шулеш, тудо озажым йомдараш шона. Я. Элексейн. Кто режет косой ломоть хлеба, тот хочет погубить хозяина.
Йоштек вочшо кас кечыйол чурийыштым волгалтара. М. Казаков. Косые лучи вечернего солнца освещают их лица.
Сравни с:
йожекIIкраюха; ломоть хлебаВара кӱзым нальымат, ик йоштекым тудлан (Япык кугызан уныкажлан) шульым. Я. Элексейн. Затем я взял нож, отрезал один ломоть внуку старика Япыка.
диал. мед. скарлатина (пижедылше чер; утларакше йоча-влак черланат)Тудлан йоштек лийын. Он заболел скарлатиной.
-
44 йӧнештараш
йӧнештараш-ем1. приспосабливать, приспособлять, приспособитьАвтомашинам йӧнештараш приспособить автомашину;
кӱлеш шоктем йӧнештараш приспособить нужное решето.
Ик пилорамыжым лӱмынак тумо шелаш йӧнештараш ой уло. А. Юзыкайн. Есть предложение приспособить одну пилораму специально для резки дубовых брёвен.
2. уладить; привести в порядок, к желаемому результатуПашам йӧнештараш уладить дело.
– Ала ондак пашам йӧнештарена ыле, – офицер тореш лие. В. Юксерн. – Может быть, сначала уладим дело, – воспротивился офицер.
Пашам чыла йӧнештарымек, ачаж ден эргыже Янис ден Йываным шке декышт кычкыральыч. А. Юзыкайн. Уладив все дела, отец с сыном пригласили к себе Яниса и Йывана.
3. отделывать, отделать; благоустраивать, благоустроитьПӧлемым йӧнештараш отделывать комнату.
Ануза арнялан отпускым налят, у пӧртшым йӧнештараш пиже. «Ончыко» Ануза взяла недельный отпуск и приступила благоустраивать свой новый дом.
4. перен. кокать, кокнуть; убить, убивать; приканчивать, прикончитьӰмаште ик шыже кастене ме Вӧдыр дене коктын шкенан ялышке кайышна, ала иктаж комбым, але пачам йӧнештарен кертына, манын шонышна. С. Чавайн. В прошлом году в один осенний вечер мы с Вёдырем пошли в свою деревню, думали, что кокнем гуся или ягнёнка.
Сравни с:
йымыктараш -
45 йыгыжгын
йыгыжгын1. отвратительно, противно, брезгливоЙыгыжгын кояш выглядеть противно;
йыгыжгын урмыжаш противно выть.
Подвалыште пычкемыш, лавыран, ала-мо тугай йыгыжгын ӱпшалтеш. Н. Лекайн. В подвале темно, грязно, что-то пахнет противно.
2. перен. недоброжелательно, непривлекательно, мерзкоВеран тиде мутшо мыланем йыгыжгын чучо гынат, тореш шым пелеште. А. Асаев. Слова Веры хотя мне и показались противными, но я не возразил.
Ача-аван тошто койыш дене илымышт Сергейлан йыгыжгын чучын. Ю. Артамонов. Жизнь родителей по старым обычаям Сергею показалась противной.
-
46 кадырик
кадырик1. сущ. закорючкаЧыланат ӱстел дек лишемнешт, кагазеш тореш-кутынь возымо тоя, кадырик-влакым ончынешт. В. Иванов. Все хотят приблизиться к столу, хотят взглянуть на бумагу, где написаны вкривь и вкось палочки и закорючки.
2. прил. кривой, перекошенныйПрокой ошалге ӱпан, аҥысыр шинчан, кадырик неран. А. Краснопёров. Прокой – светловолосый, узкоглазый, кривоносый.
Сравни с:
кадыр -
47 каткалаш
каткалаш-еммногокр.1. отламывать; разламывать на несколько частейКинде сукырым каткалаш отламывать кусками буханку хлеба;
рок комылям каткалаш отламывать комки земли;
тыгыдын каткалаш разламывать на мелкие куски.
Сакар лаче гычше кинде курикам лукто, каткален, имньылан пукшыш. С. Чавайн. Сакар достал из своего пестеря кусок хлеба и, разломав его на куски, покормил лошадь.
2. колоть, раскалывать; раздроблятьКӱм каткалаш раскалывать камень;
сакырым каткалаш раскалывать на куски сахар.
Кугу вий погынымым шижын, шоҥго Чолман кожгана, патыр тупшым нӧлталеш, кӱжгӧ ийым тореш-кутынь каткала. В. Исенеков. Почувствовав прилив сил, древняя Кама пробуждается, приподнимает могучую спину, раскалывает вдоль и поперёк толстый лёд.
3. делить, разделять на части, расчленятьТудын (Кугунур арка коремын) ӱлыл мучашыжым нӧлпер каткала. «Мар. ком.» Нижнюю часть Великопольской возвышенности делит на части ольшаник.
Составные глаголы:
-
48 кашкырӱдӧ
кашкырӱдӧстремнина, быстрина, стержень; бурный поток в середине реки, порожистое местоПуш тӱрын-тӱрын тайналтын, кашкырӱдылан тореш иеш. К. Васин. Лодка, сильно кренясь, плывёт поперёк стремнины.
-
49 кашын-кашын
кашын-кашын1. временами, время от времени, по временамКашын-кашын толын каяш временами навещать.
Кашын-кашын йӱдвел мардеж пуал эрта, йолташлан пораным кычалеш, очыни. В. Юксерн. Время от времени подует северный ветер, видимо, ищет в спутницы себе метелицу.
Сравни с:
жапын-жапын2. местами, кое-гдеКашын-кашын лум кодын местами остался снег.
Мардеж ӱштеш лумым чоштыра почшо дене да корно тореш кашын-кашын шында. М. Якимов. Ветер своим жёстким хвостом подметает снег и местами сгребает в кучу поперёк дороги.
Сравни с:
верын-верын -
50 каяш
каяшГ.: кеӓш-ем1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)Йолын каяш идти пешком;
мужыр дене каяш идти парами;
писын каяш идти быстро;
кыша дене каяш идти по следу.
Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.
Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.
2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;
состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.
Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.
Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.
3. идти; ехать на каком-л. средстве передвиженияИмне дене каяш ехать на лошади;
поезд дене каяш ехать на поезде;
самолёт дене каяш лететь на самолёте.
Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.
4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;
вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.
Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.
Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.
5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.
Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.
6. идти, ехать; быть в путиАрня наре каяш быть в пути около недели;
кужун каяш быть в пути долго.
Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.
7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.
Сравни с:
мунчалташ8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. цельюПашаш каяш идти на работу;
пулан каяш отправляться за дровами;
отпускыш каяш идти в отпуск.
А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.
Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.
9. идти; приступать к какой-нибудь деятельностиДояркылан каяш идти в доярки;
армийыш каяш идти в армию;
институтыш каяш идти (поступать) в институт.
Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.
Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.
10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направленииШке шотшо дене кая идёт своим чередом.
Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.
11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результатыВаштареш каяш идти наперекор;
еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.
– Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.
Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.
12. идти; иметь место, происходить, совершатьсяПаша кузе кая? Как идут дела?
Испытаний кая идут испытания.
13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжатьсяЖап эркын кая время тянется медленно.
А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.
Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.
14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.
Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.
15. идти; находить сбыт, быть покупаемымПеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене
; шергын каяш идти по дорогой цене;
шке акше дене кая идеё по себестоимости.
Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.
(Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.
16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;
умбакыже курык кая дальше идёт гора.
Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.
(Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.
17. идти; находиться в действии, работатьТӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?
18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решатьсяКолаш каяш ямде готов идти на смерть.
Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.
19. уйти, уволиться, перестать работатьПаша гыч каяш уволиться с работы;
завод гыч каяш уйти с завода.
Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.
Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.
20. идти; расходоваться, тратитьсяУто окса кая тратятся лишние деньги;
костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.
Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.
Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.
21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)Лум каен сошёл снег;
уш каяш сойти с ума;
ал каяш расслабнуть, обессилеть.
Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.
Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.
22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в бракКачылан каяш идти замуж;
марлан кайыше замужняя;
марлан кайыдыме незамужняя.
Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.
Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.
23. разг. идти; делать ход в игреКозырной дене каяш идти с козырного;
дамкыш каяш идти в дамки.
24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжениеСтапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.
Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.
25. прорвать (плотину, пруд)Пӱя каен прорвало пруд.
– Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.
26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым– Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.
– Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.
27. идти; расти, развиватьсяШудыш каяш идти в ботву (о картофеле).
Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.
28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:ийын каяш уплыть, отплыть;
куснен каяш переехать, переселиться;
лектын каяш уйти, уехать, удалиться;
нушкын каяш уползти;
ончылтен каяш обогнать, перегнать;
чоҥештен каяш улететь, отлететь;
толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;
ужатен каяш провожать, идти провожать;
чакнен каяш отступать, отступить.
Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.
Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.
29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданностиВолгалт каяш осветиться;
пычкемышалт каяш стемнеть;
ошем каяш побледнеть;
йӧрлын каяш свалиться;
йӱлен каяш сгореть;
лӱдын каяш испугаться.
Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.
(Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
– ӧрт каяш– пич каяш -
51 кишланаш
кишланаш-емпридираться, привязываться, цепляться, капризничать(Настин) ачаже тыгай годым, кишланен, ваштареш руал пуа ыле, кызыт тореш ыш пелеште. В. Сапаев. В таком случае отец Насти, придираясь, отрубил бы, но сейчас не стал возражать.
Иришка чӱчкыдынак кылмен черланен, начарын мален, нимом кочкын огыл, вийдыме лийын, эре кишланен. «Мар. ком.» Иришка часто простывала, плохо спала, ничего не ела, ослабла, постоянно капризничала.
-
52 колтымо
колтымо1. прич. от колташ2. в знач. сущ. отправление, отправка, пуск(Насти:) Ачатлан ӧпкеле. Мый тыйым Озаҥыш колтымылан тореш ыльым. М. Шкетан. (Насти:) Ты пеняй на своего отца. Я была против отправления тебя в Казань.
Мичу чодыраш, ракет колтымо могырыш шикшалте. «Ончыко» Мичу помчался в лес в сторону пуска ракеты.
-
53 коркалаш
коркалаш-еммногокр.1. чертить, начерчивать; проводить чем-л. различные линии, чёрточкиКарандаш дене коркалаш начерчивать карандашом.
Кужу еҥ тӱрлӧ кадыр-кудырым коркала, Кандияровлан ала-мом умылтараш толаша. А. Эрыкан. Высокий человек начерчивает разные кривулины, пытается что-то объяснить Кандиярову.
2. царапать, процарапывать, резать на чём-л. (в виде линий)Миклай, кумык лийынат, кӱчшӧ дене ӱстембалым коркала. Г. Чемеков. Миклай, наклонившись, ногтями царапает поверхность стола.
3. бороздить, проводить бороздыТошто курым тарман дене коркалыме явыгыше мланде – у йӧн дене ыштыме-кучымо дене угыч вийым муэш. Д. Орай. Вспахиваемая (букв. царапанная) орудиями прошлых веков оскудевшая земля с применением новых способов обработки найдёт в себе новые силы.
4. прорывать, образовывать промоиныЙоча-влак лум кокласе вӱдым коркалаш пеш вучат. «Мар. ком.» Ребята с нетерпением ждут, чтобы прорывать воду под снегом.
5. оставлять, образовывать следы в виде линий, черт, чёрточек, полос(Пагулын) пурла шӱргыштыжӧ – кок кужу тамга, пуйто иктаж шукш коркален коден. В. Юксерн. У Пагула на правой щеке две продолговатые отметины, словно червь какой оставил следы.
6. перен. прорезать темноту светомКавам тореш-кутынь коркален, волгенче почеш волгенче волгалтеш. В. Иванов. То и дело прорезая небо вдоль и поперёк, одна за другой блистают молнии.
7. перен. мучить, терзать, беспокоить, тревожитьЧоным тӱрлӧ шонымаш коркала. В. Юксерн. Разные мысли терзают душу.
Составные глаголы:
-
54 корнын-корнын
корнын-корнынполосами, полосками; рядами, рядками, длинными параллельными пластамиКылта почеш кылтаже тореш-кутынь киялеш, аҥысыр кужу аҥаже корнын-корнын пӱчкылтеш. Г. Микай. Крест-накрест лежат снопы, перерезается рядками длинная узкая полоска поля.
-
55 кочкын-кочкын
кочкын-кочкынне прекращая есть, жуя(Сакар) лаче гычше кинде шултышым лукто, ечыжым чийыш, вара, кочкын-кочкын, тореш межа могырышкыла кайыш. С. Чавайн. Сакар вытащил из пестера ломоть хлеба, надел лыжи, затем, жуя, направился в сторону поперечной межи.
-
56 кудалышт пытараш
1) бегая, оставить множество следов во всех направленияхМераҥ, шке тушманже-влакым йомдараш тӧчен, пачаш-пачаш тореш-кутынь кудалышт пытарен. М.-Азмекей. Заяц, пытаясь запутать своих врагов, наделал следов, многократно бегая вкривь и вкось.
2) изъездить, побывать везде, используя какое-л. средство транспортаЭлыксандр ден Эшай Элнет воктен корнывож еда кудалышт пытарышт. С. Чавайн. Элыксандр и Эшай изъездили по всем развилкам дорог.
Составной глагол. Основное слово:
кудалышташ -
57 куктаяш
куктаяш-емразг.1. болтать, говорить о чём-л. незначительном, несерьёзномЕҥ-влак тӱрлӧ кӱлдымашым куктаят. «Ончыко» Люди болтают всякую чушь.
(Пётр Ипатовичын) ушыжо (тореш кутыраш) ок шоно гынат, йылмыже куктая. «Ончыко» Пётр Ипатович умом своим не думает перечить, а язык его болтает.
2. перен. сбить с толку, ввести в заблуждение(Яметын) Ганян дене пырля шындерыште коштмыжо, капка ончылно шинчымыже, «келшет» манме шомакше вуйжым куктаят веле. Д. Орай. Прогулка с Ганей в саду, посиживание с ней у ворот, её слова «ты мне нравишься» лишь путают голову Ямета.
Сравни с:
лугаш3. сочинять, сочинить, выдумать, измыслить«Первый Май пайрем» почеламут тӱҥалтыш М. Ивановын гыч налме, да вараже шке гыч куктаенат. М. Шкетан. Начало стихотворения «Праздник 1 Мая» заимствовано от М. Иванова, а дальше ты сам сочинил.
-
58 куктеж
куктеж1. путаница (в нитках, расчётах и т. п.)Тиде гана ватемын эҥырвотшо мыйын эҥыремлан тореш возат, кум эҥыр иктыш кукталте. Саде куктежым рончашлан пел шагат жап эртыш. «Ончыко» На сей раз леска жены легла поперёк моей удочки, три удочки спутались вместе. Для распутывания той путаницы ушло около получаса.
Сравни с:
куктыш2. заваруха; сложное, запутанное делоПошкудо ялыште ик комсомолецым кулак-влак пуштыныт манмым колын, (ава) мыйым тыгай куктеж деч аралаш тӧчыш. «Ямде лий» Мама, услышав об убийстве кулаками одного комсомольца из соседней деревни, пыталась защитить меня от такой заварухи.
3. перен. неразбериха; отсутствие порядка, ясности в чём-л.Кызытеш илыш куктежын шинчырым сеҥаш Аймырын вийже ок сите. В. Исенеков. У Аймыра пока не хватает сил перебороть цепочку жизненной неразберихи.
-
59 кулапан
кулапанлинялый; потерявший часть наружного покрова в результате линькиТарантасыш тореш пуртен пыштыме пирын кулапан межше изи юж дене тарвана. «Ончыко» Линялая шерсть волка, лежащего поперёк тарантаса, шевелится от слабого ветра.
-
60 куптыргыл пыташ
покрыться множеством морщин, стать морщинистым (о коже или поверхности чего-л)Чурийже (кочайын) тореш-кутынь курал пытарыме мланде гай куптыргыл пытен, шемемын, яклака верже кодынат огыл. Ю. Артамонов. Лицо деда, словно земля, перепаханная вдоль и поперёк, покрылось морщинами, почернело, на нём даже не осталось гладкого места.
Составной глагол. Основное слово:
куптыргылаш
См. также в других словарях:
Список европейских автомобильных маршрутов — Знак европейского автомобильного маршрута … Википедия
Большой Турыш — Село Большой Турыш Страна РоссияРоссия … Википедия
Европейская автомобильная трасса — Знак европейского автомобильного маршрута Европейские маршруты в Великобритании и Ирландии Европейские маршруты в Германии … Википедия
Европейский маршрут — Знак европейского автомобильного маршрута Европейские маршруты в Великобритании и Ирландии Европейские маршруты в Германии … Википедия
Европейские маршруты — Знак европейского автомобильного маршрута Европейские маршруты в Великобритании и Ирландии Европейские маршруты в Германии … Википедия
Европейский автомобильный маршрут — Знак европейского автомобильного маршрута Европейские маршруты в Великобритании и Ирландии Европейские маршруты в Германии … Википедия