Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тиха/ru

  • 1 Тиха

    2) Mythology: Tyche (богиня случая и судьбы в греч. мифологии, соответствующая римской Фортуне)

    Универсальный русско-английский словарь > Тиха

  • 2 тиха ніч

    still/serene night

    Українсько-англійський словник > тиха ніч

  • 3 тиха

    foal

    Чăваш-Акăлчан Словарĕ > тиха

  • 4 тиха вода

    Українсько-англійський словник > тиха вода

  • 5 тиха година

    Українсько-англійський словник > тиха година

  • 6 тиха погода

    Українсько-англійський словник > тиха погода

  • 7 Тиха вода греблі рве

    El agua mansa rompe las presas // del agua mansa líbreme, Dios, pues de la corriente me libre yo

    Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Тиха вода греблі рве

  • 8 foal

    тиха
    хăмла

    English-Chuvash dictionary > foal

  • 9 тих

    1. quiet, still
    (безшумен) silent; noiseless
    (слаб) faint
    (нежен) gentle, soft
    тихи стъпки light footfalls; silent/noiseless steps
    2. (спокоен) quiet, calm, tranquil; serene; peaceful
    (за време, море) calm
    (кротък, смирен) quiet
    тихо време calm weather, ( безветрено) windless weather
    тиха нощ a calm/serene/still/quiet/silent night
    тихо море a calm/serene sea
    тих живот a quiet/peaceful life
    тих нрав a gentle nature
    тихо дете a quiet child
    тиха скръб gentle melancholy
    тиха вода a snake in the grass
    тихите води са най-дълбоки still waters run deep
    тиха лудост quiet madness
    * * *
    прил.
    1. quiet, still; ( безшумен) silent; noiseless; (за глас) low; ( слаб) faint; ( нежен) gentle, soft; \тихи стъпки light footfalls; silent/noiseless steps;
    2. ( спокоен) quiet, calm, tranquil; serene; peaceful; (за вятър) gentle; (за време, море) calm; ( кротък, смирен) quiet; ( безветрен) windless; • \тиха вода a snake in the grass; \тиха лудост quiet madness; \тихите води са най-дълбоки still waters run deep; Тихият океан геогр. the Pacific (Ocean).
    * * *
    quiet: тих waters - тихи води; silent: тих grief - тиха скръб; faint (слаб за глас и пр.); calm (спокоен, кротък и за време); low ; mild
    * * *
    1. (безшумен) silent;noiseless 2. (за време, море) calm 3. (за вятър) gentle 4. (за глас) low 5. (кротък, смирен) quiet 6. (нежен) gentle, soft 7. (слаб) faint 8. (спокоен) quiet, calm, tranquil;serene;peaceful 9. quiet, still 10. ТИХ живот a quiet/peaceful life 11. ТИХ нрав a gentle nature 12. ТИХa вода a snake in the grass 13. ТИХa лудост quiet madness: Тихият океан the Pacific (Ocean) 14. ТИХa нощ a calm/serene/ still/quiet/silent night 15. ТИХo време calm weather, (безветрено) windless weather 16. ТИХo дете a quiet child 17. ТИХo море a calm/serene sea 18. ТИХа скръб gentle melancholy 19. ТИХи стъпки light footfalls;silent/noiseless steps 20. ТИХите води са най-дълбоки still waters run deep

    Български-английски речник > тих

  • 10 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 11 тих

    прил 1. doux, douce, faible, bas, basse, léger, ère; тихи стъпки des pas légers (feutrés); 2. calme, tranquille, silencieux, euse, paisible; водя тих живот mener une vie calme; 3. calme, tranquille, serein, e; тихо море une mer calme (tranquille); 4. calme, serein, e, paisible, doux, douce; тихо (спокойно) лице visage serein а тиха вода eau dormante; този човек е тиха вода c'est une eau dormante; тиха скръб une douce mélancolie; тиха лудост neurasthénie f; тихи океан le Pacifique.

    Български-френски речник > тих

  • 12 byway

    {'baiwei}
    n страничен/обиколен път, тиха уединена улица
    the BYWAYs of learning по-малко изучените и сравнително второстепенни области на познанието
    * * *
    {'baiwei} n страничен/обиколен път; тиха уединена улица; the byways
    * * *
    1. n страничен/обиколен път, тиха уединена улица 2. the byways of learning по-малко изучените и сравнително второстепенни области на познанието
    * * *
    byway[´bai¸wei] n страничен (обиколен) път; тих уединен път или улица; the \byways of learning по-малко изучените и сравнително второстепенни области на познанието.

    English-Bulgarian dictionary > byway

  • 13 great barkers are no biters

    var: barking dogs seldom bite
    syn: a threatened blow is seldom given
    ≅ котра собака багато бреше, мало кусає не того собаки бійся, що голосно гавкає, а того, що тихо підходить от тиха все лихо з тихеньких все лихо встає тихо ходить, та густо місить тиха вода береги рве ( або ломить) тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > great barkers are no biters

  • 14 Tyche

    1) Религия: (In Greek religion, the goddess of chance) Тиха
    2) Мифология: Тиха (богиня случая и судьбы в греч. мифологии, соответствующая римской Фортуне), Тихе

    Универсальный англо-русский словарь > Tyche

  • 15 tail

    {teil}
    I. 1. опашка
    with one's TAIL between one's legs с подвита опашка (и прен.)
    with TAIL up прен. в добро настроение
    to turn TAIL обръщам гръб, бягам (от опасност и пр.)
    close at someone's TAIL по петите на някого
    to tread on one's own TAIL навреждам на/себе си вместо на друг
    2. нещо, наподобяващо опашка, опашка на комета, хвърчило, самолет и пр
    3. край, крайчец
    to look at someone out of the TAIL of one's eye поглеждам някого с крайчеца на окото си
    4. долен/заден/изтънен край, част на керемида и пр., която се подава под друга
    задна част (нa кола, самолет и пр.)
    5. край, завършък (на дреха, върволица, процесия, явление и пр.)
    the TAIL of a storm сравнително притихване в края на буря
    the TAIL of a stream тиха вода след буйно течение/водовъртеж и пр
    6. изтъняване, удължение (на плитка и пр.)
    7. опашчица, чертичка, камшиче (на буква, нота и пр.)
    8. разг. свита
    9. прен. опашка, по-малко влиятелна част (на партия и пр.), сп. послаба част на отбор и пр
    10. шлейф (на рокля)
    11. рl разг. фрак
    12. sl. човек, който следи/наблюдава някого
    to put a TAIL on someone разг. нареждам да бъде следен някой
    13. обик. рl обратната страна на монета, тура
    14. вулг. задник
    15. бялото поле на долния край на страница
    II. 1. слагам опашка на (хвърчило и пр.)
    2. прибавям, прикачам (on to на, към)
    3. sl. следя, проследявам, вървя по петите на
    4. режа/отрязвам опашката на (aгне и пр.)
    5. късам/режа/изчиствам дръжките на плодове
    6. вървя в края на/завършвам върволица, процесия и пр., нижа се, точа се (after след)
    7. постепенно намалявам, загубвам се, изчезвам
    tail after следя/следвам отблизо, вървя по петите на
    tail away изоставам, влача се, точа се, мъкна се (на края на група, върволица и пр.), замирам, заглъхвам, губя се, чезна, постепенно изтънявам, намалявам се, разпилявам се, изчезвам
    tail in закрепям края на греда в стена и пр.
    tail off tail away, понижавам се, влошавам си качеството
    tail on прибавям, притурям
    III. n юр. ограничение на условията за наследяване
    IV. a юр. ограничен, с известни условия (за право на наследяване)
    * * *
    {teil} n 1. опашка; with o.'s tail between o.'s legs с подвита опаш(2) {teil} v 1. слагам опашка на (хвьрчило и пр.); 2. прибавям, {3} {teil} n юр. ограничение на условията за наследяване.{4} {teil} а юр. ограничен, с известни условия (за право на насл
    * * *
    тура; следя; опашка;
    * * *
    1. 1 sl. човек, който следи/наблюдава някого 2. 1 бялото поле на долния край на страница 3. 1 вулг. задник 4. 1 обик. рl обратната страна на монета, тура 5. 1 рl разг. фрак 6. close at someone's tail по петите на някого 7. i. опашка 8. ii. слагам опашка на (хвърчило и пр.) 9. iii. n юр. ограничение на условията за наследяване 10. iv. a юр. ограничен, с известни условия (за право на наследяване) 11. sl. следя, проследявам, вървя по петите на 12. tail after следя/следвам отблизо, вървя по петите на 13. tail away изоставам, влача се, точа се, мъкна се (на края на група, върволица и пр.), замирам, заглъхвам, губя се, чезна, постепенно изтънявам, намалявам се, разпилявам се, изчезвам 14. tail in закрепям края на греда в стена и пр 15. tail off tail away, понижавам се, влошавам си качеството 16. tail on прибавям, притурям 17. the tail of a storm сравнително притихване в края на буря 18. the tail of a stream тиха вода след буйно течение/водовъртеж и пр 19. to look at someone out of the tail of one's eye поглеждам някого с крайчеца на окото си 20. to put a tail on someone разг. нареждам да бъде следен някой 21. to tread on one's own tail навреждам на/себе си вместо на друг 22. to turn tail обръщам гръб, бягам (от опасност и пр.) 23. with one's tail between one's legs с подвита опашка (и прен.) 24. with tail up прен. в добро настроение 25. вървя в края на/завършвам върволица, процесия и пр., нижа се, точа се (after след) 26. долен/заден/изтънен край, част на керемида и пр., която се подава под друга 27. задна част (нa кола, самолет и пр.) 28. изтъняване, удължение (на плитка и пр.) 29. край, завършък (на дреха, върволица, процесия, явление и пр.) 30. край, крайчец 31. късам/режа/изчиствам дръжките на плодове 32. нещо, наподобяващо опашка, опашка на комета, хвърчило, самолет и пр 33. опашчица, чертичка, камшиче (на буква, нота и пр.) 34. постепенно намалявам, загубвам се, изчезвам 35. прен. опашка, по-малко влиятелна част (на партия и пр.), сп. послаба част на отбор и пр 36. прибавям, прикачам (on to на, към) 37. разг. свита 38. режа/отрязвам опашката на (aгне и пр.) 39. шлейф (на рокля)
    * * *
    tail [teil] I. n 1. опашка; with o.'s \tail between o.'s legs с подвита опашка (и прен.); \tails up в добро настроение, весел; the \tail is wagging the dog нещо дребно (незначително) командва парада (диктува събитията); to turn \tail проявявам малодушие, бягам от опасност; to twist the \tail of измъчвам, дразня; close at s.o.'s \tail по петите на някого; to tread on o.'s own \tail навреждам на себе си вместо на друг; 2. нещо подобно на опашка; опашка (на комета, хвърчило, самолет и пр.); прен. върволица, край; завършек; крайчец; долен (заден) край; част (на керемида и пр.), която се подава под друга; \tail of hair плитка, кичур ( коса); \tail of a cart ( car) задна част на кола (каруца); \tail of a storm затишие на края на буря; 3. опашчица (на буква); 4. разг. свита, придружители на високопоставено лице; 5. прен. опашка; по-малко влиятелна част (на партия и пр.); 6. шлейф (на рокля); 7. пеш, долен край на дреха (и coat-\tail); pl фрак; 8. обикн. pl обратната страна на монета, тура; head or \tail ези или тура; 9. преследвач, "опашка", шпионин; to put a \tail on s.o. разг. нареждам да се следи някой; 10. sl задник; 11. sl vulg съвкупление, полов акт; 12. sl vulg "нещо за наебаване" (за жена като сексуален обект); II. v 1. слагам опашка на (хвърчило и пр.); 2. разг. следя, вървя по петите на; проследявам; 3. режа (отрязвам) опашката на (агне и пр.); 4. късам (режа) дръжките или крайчеца на ( плодове); 5. вървя на края на (процесия и пр.); 6. мор. to \tail the tide, to \tail up and down stream люлея се с прилива (за закотвен кораб); tail III. n ограничение на условията за наследяване; \tail general собственост с общо ограничение по отношение на кръга от наследници; \tail male ( female) владение с право на предаване само по мъжка (женска) линия; \tail special имущество, преминаващо към наследниците само на определена категория; IV. adj ограничен с известни условия (за право на наследяване).

    English-Bulgarian dictionary > tail

  • 16 dormition

    n
    1) сон
    2) засинання
    3) смерть уві сні; тиха безболісна кончина
    4) рел. смерть
    * * *
    n
    1) сон; засипання
    2) смерть уві сні; тиха безболісна кончина; peл. Успіння

    English-Ukrainian dictionary > dormition

  • 17 tranquil

    adj
    1) спокійний, нерухомий
    2) урівноважений; мирний; сумирний
    3) що не виявляє ознак хвилювання
    * * *
    a
    1) спокійний, нерухомий

    the tranquil surface of a small pond — застигла /не зворушена ряб'ю/ поверхня маленького ставка

    the tranquil waters of a lake — спокійні води озера; гладка поверхня озера

    tranquil flame — рівне полум'я; тихий, безвітряний

    2) врівноважений; мирний; спокійний; безтурботний, ідилічний

    tranquil life — мирне /спокійне/ життя

    tranquil country /place/ — тихе село

    3) спокійний, урівноважений, незворушний; рівний, тихий, мирний

    he waited till she became tranquil — він почекав, коли вона заспокоїться

    he was in a tranquil frame of mind — він був в спокійному настрої; що виражає спокій; спокійний, безтурботний, незворушний, ясний (про особу, голос, погляд, міміку)

    tranquil melancholy [pleasure] — тихий смуток [радість]

    English-Ukrainian dictionary > tranquil

  • 18 tranquil

    a
    1) спокійний, нерухомий

    the tranquil surface of a small pond — застигла /не зворушена ряб'ю/ поверхня маленького ставка

    the tranquil waters of a lake — спокійні води озера; гладка поверхня озера

    tranquil flame — рівне полум'я; тихий, безвітряний

    2) врівноважений; мирний; спокійний; безтурботний, ідилічний

    tranquil life — мирне /спокійне/ життя

    tranquil country /place/ — тихе село

    3) спокійний, урівноважений, незворушний; рівний, тихий, мирний

    he waited till she became tranquil — він почекав, коли вона заспокоїться

    he was in a tranquil frame of mind — він був в спокійному настрої; що виражає спокій; спокійний, безтурботний, незворушний, ясний (про особу, голос, погляд, міміку)

    tranquil melancholy [pleasure] — тихий смуток [радість]

    English-Ukrainian dictionary > tranquil

  • 19 Мягконравие

    м'якість вдачі, (кротость) лагідність (-ности) вдачі, м'яка (лагідна, плоха, тиха) вдача. Он отличается -вием - у його м'яка (лагідна, плоха, тиха) вдача, він м'якої (лагідної) вдачі, з його чоловік плохута.

    Русско-украинский словарь > Мягконравие

  • 20 still waters run deep

    syn: beware of a silent dog and still water
    ≅ у тихому болоті чорти плодяться тиха вода греблю рве тихо ходить, та густо місить от тиха все лихо з тихеньких все лихо встає не того собаки бійся, що голосно гавкає, а того, що тихо підходить great barkers are no biters

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > still waters run deep

См. также в других словарях:

  • Тиха — Тиха: Тиха (приток Нельши)  река; Тиха, Ганс  художник; Тиха, Яна  астроном; (5757) Тиха  астероид. См. также Тиха Орлице Тича Тюхе …   Википедия

  • Тиха — Тиха. Тихе из Антиохии. Римская мраморная копия. Тиха. Тихе из Антиохии. Римская мраморная копия. Тиха () в мифах древних греков божество случая. Символизирует изменчивость мира, его неустойчивость и случайность любого факта в личной и… …   Энциклопедический словарь «Всемирная история»

  • Тиха — (Τύχη, Fortuna). См. Фортуна. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ТИХА Тихе (Τύχη, «случайность», то, что выпало по жребию), в греческой мифологии божество случая; не… …   Энциклопедия мифологии

  • Тиха — (Тихе) в мифах древних греков божество случая. Символизирует изменчивость мира, его неустойчивость и случайность любого факта в личной и общественной жизни …   Исторический словарь

  • тиха — сущ., кол во синонимов: 1 • тихе (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Тиха — Тихик, Тихомир, Феостих, Феотих Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Тиха-Орлице — Tichá Orlice Характеристика Длина …   Википедия

  • Тиха вода, да от нее подтоп живет. — Тиха вода, да от нее подтоп живет. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Тиха, Ганс — Ганс Тиха (нем. Hans Ticha; род. 2 сентября 1940, Дечин, Протекторат Богемии и Моравии[1])  современный немецкий художник, график и иллюстратор. Содержание 1 Жизнь и творчество …   Википедия

  • Тиха (приток Нельши) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тиха. Тиха Характеристика Длина 16 км Площадь бассейна 77 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье …   Википедия

  • Тиха, Яна — Яна Тиха Jana Tichá Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»