Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тит.+л.

  • 81 Fullonit

    сущ.
    геол. гётит, фуллонит, гётит (онегит, игольчатая разновидность гётита)

    Универсальный немецко-русский словарь > Fullonit

  • 82 elég

    достаточно
    довольно хватит!
    * * *
    I 1. elég
    формы прилагательного: elegek, eleget, elegen
    1) доста́точно, дово́льно, хва́тит

    elég ideje van — у него́ доста́точно вре́мени

    mára elég lesz — на сего́дня хва́тит

    2) доста́точный; доста́точно большо́й (ве́ский, ва́жный и т. д.); ez

    elég ok arra, hogy... — э́то доста́точно ве́ская причи́на для того́, что́бы...

    2. elég
    прил
    дово́льно, доста́точно, в доста́точной ме́ре

    elég gyakran — дово́льно ча́сто

    elég jól — дово́льно хорошо́

    elég szép — дово́льно краси́вый

    3. elég
    формы существительного: elege, elegek, eleget
    1) доста́точное коли́чество

    ez több az elégnél — э́то бо́льше, чем доста́точно

    2)

    eleget (+ гл) сущ — доста́точно, доста́точно (мно́го, до́лго и т. д.)

    eleget alszik — он спит доста́точно

    eleget eszik — он ест доста́точно

    eleget tanult ahhoz, hogy... — он доста́точно хорошо́ образо́ван для того́, что́бы...

    3)

    eleget tenni vkinek сущ — выполня́ть/вы́полнить про́сьбу (жела́ние) кого

    II elégni
    формы глагола: elégett, égjen el
    сгора́ть/-ре́ть (о дровах и т.п.); горе́ть ( долгое время)
    * * *
    +1
    ige. сгорать/сгореть; (teljtsen) прогорать/прогореть;

    az eredeti (pl. kézirat) \elégett — подлинник сгорел;

    a fa teljesen \elégett a kemencében — дрова в печке прогорели

    +2 I
    mn. 1. (elegendő, elégséges) хватать/ хватить чего-л., biz., szt доставать/достать чего-л.; довольно, достаточно чего-л.;

    több mint \elég v. bőségesen \elég — заглаза довольно/достаточно/ хватит v. достанет v. найдётся;

    ennek \elégnek kell lennie a télre — этого должно хватить на зиму; mára \elég — на сегодня довольно; tőled ez is \elég — с тебя и этого довольно; két forint \elég nekem — мне достачно двух форинтов; \elég- — е neki tíz perc? (pl. a felszólaláshoz) может ли он уложиться в десять минут?;

    2.

    nem/nincs \elég — не хватать/ хватить v. нехватать/нехватить чего-л.; не довольно v. не достаточно v. недостаточно чего-л.;

    ez nem lesz \elég egy hónapra — этого не хватит на месяц; ez az anyag nem \elég a ruhára — этой материи на платье не хватит; erre nem lesz \elég ereje — на это у него не хватит сил; nincs \elég idő — времени нехватает; nem volt \elég ideje hozzá — ему не хватило времени; nincs \elég közlekedési eszköz — средств передвижения не хватает; nem \elég a pénzem egy felöltőre — у меня нехватает денег для покупки пальто; \elég megemlíteni, hogy — … достаточно сказать, что …; \elég lesz, míg élünk tréf. — на век хватит; szól. \elég az hozzá, hogy — короче говоря; одним словом;

    3. (felszólításként) довольно! достаточно! (nem kell több) biz. хоть отбавляй ! хватит! хорошо, хорошо ! баста!;

    \elég volt! — кончено! польно! nép. шабаш!;

    most aztán \elég (legyen)! — ну, будет! будет! nép. и никаких (гвоздей)!; \elég a lustálkodásból! — довольно бездельничать !; \elég az ostobaságból! — полно дурачиться !;

    \elég a sírásból/sopánkodásból! будет тебе плакать! поплакал и будет!
    II

    hat. (eléggé, elegendőképpen) — довольно, достаточно;

    \elégjó — Довольно хороший; порядочный, сносный; \elég jó idő(járás) — порядочная погода; \elég nagy — довольно большой; порядочный; fiam már \elég nagy — — hét éves сын уже порядочный — ему семь лет; \elég szégyen(letes) — довольно стыдно;

    III
    fn. [csak így*: eleget, elege] elege van vmiből

    a) (megvan, amennyi kell) — хватать кому-л ; довольно/достаточно кому-л. чего.;

    b) (meirunta) хватит кому-л. v. с кого-л.; довольно кому-л. чего-л.; уставать/устать от чего-л;
    elegem van belőle! — мне/ с меня хватит! мне/ с меня этого довольно; это мне наскучило v. приелось; это у меня в зубах навязлоelege van a számolásból насчитываться/насчитаться;
    elege van a veszekedésből — устать от споров; elege van vkiből — он ему надоел; elege van ezt hallgatni — уши вянут от этого; eleget szenvedtem/tűrtem tőle — достаточно я от него терпел; eleget tesz vkinek, vminek — удовлетворить/удовлетворить кого-л., что-л.; eleget tesz vmely felhívásnak — откликаться/ откликнуться на призыв; eleget tesz kötelezettségének — выполнить/выполнить свой обязанности/обязательства

    Magyar-orosz szótár > elég

  • 83 ey

    1) эй!; эй, послу́шайте!

    ey, arkadaş! — эй, това́рищ!

    ey, orada ne yapıyorsun? — эй, послу́шай, что ты там де́лаешь?

    2) э!, ну хва́тит!

    ey, artık çok oldun! — ну хва́тит, ты уж ли́шнего хвати́л!

    Türkçe-rusça sözlük > ey

  • 84 yetmek

    1) хвата́ть, быть доста́точным

    buna gücü yetmez — у него́ на э́то не хва́тит сил

    bu kâğıt bana yeter — э́той бума́ги мне доста́точно

    bu para kitapları almaya yetmez — э́тих де́нег не хва́тит на поку́пку книг

    2) достига́ть (какого-л. возраста), дожи́ть (до каких-л. лет)

    yaşı seksene yetti — он дожи́л до восьми́десяти лет

    3) разг. быть самодоста́точным, не нужда́ться в други́х
    ••
    - yeter ki
    - yetmek geç kalmasın

    Türkçe-rusça sözlük > yetmek

  • 85 hola

    межд. ну-ка; а ну; эй; хватит;

    \hola mój drogi! ну-ка, дорогой мой!; \hola, tu nie wolno! эй, сюда нельзя!; \hola, chłopcy, nie bijcie się! хватит, мальчики, прекратите драку!

    * * *
    межд.
    ну́-ка; а ну; эй; хва́тит

    hola mój drogi! — ну́-ка, дорого́й мой!

    hola, tu nie wolno! — эй, сюда́ нельзя́!

    hola, chłopcy, nie bijcie się! — хва́тит, ма́льчики, прекрати́те дра́ку!

    Słownik polsko-rosyjski > hola

  • 86 wystarczyć

    глаг.
    • хватать
    • хватить
    * * *
    wystarcz|yć
    сов. хватить;

    na dziś \wystarczyćy на сегодня хватит (достаточно); czy \wystarczyćy? хватит ли?, достаточно ли будет?

    * * *
    сов.
    хвати́ть

    na dziś wystarczy — на сего́дня хва́тит (доста́точно)

    czy wystarczy? — хва́тит ли?, доста́точно ли бу́дет?

    Słownik polsko-rosyjski > wystarczyć

  • 87 алай-болай

    нареч.
    1)
    а) туда́-сюда́; туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ (оглядываться, озираться, водить глазами)
    б) туда́-сюда́; то туда́, то сюда́; взад и вперёд; то взад, то вперёд ( бегать суетясь)
    2)
    а) куда́-нибудь, куда́-либо

    алай-болай барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?

    б) никуда́

    алай-болай китмәгез, хәзер табын әзерлим — никуда́ не отлуча́йтесь, сейча́с стол накро́ю

    4) на (тот) слу́чай, е́сли; в слу́чае, е́сли

    алай-болай җитми калса — в слу́чае, е́сли не хва́тит; на (тот) слу́чай, е́сли не хва́тит

    алай-болай көн бозылса, кире кайтабыз — в слу́чае, е́сли испо́ртится пого́да, вернёмся обра́тно

    5) (а) е́сли (вдруг)

    алай-болай очрамаса? — вдруг не встре́тится?

    алай-болай ялгышып куйсаң? — а е́сли (вдруг)

    6) (смотри́) ка́к бы (чего́) не...

    алай-болай чирләп китмәсен — (смотри́те) ка́к бы не заболе́л он; смотри́те, не заболе́л бы он

    7) пока́

    мин алай-болай абайлап өлгергәнче, ул юкка чыккан иде инде — пока́ я сообража́л, в чём де́ло, он уже́ исче́з

    8) случа́йно, ча́сом, слу́чаем прост.

    алай-болай сез врач түгелдер бит? — вы, ча́сом, не врач?

    алай-болай сиңа комендант очрамадымы? — тебе́ коменда́нт не встре́тился случа́йно?

    ••

    алай-болай булмасын (була күрмәсен) — ка́к бы чего́ не случи́лось (вы́шло, произошло́, приключи́лось)

    алай-болай булса (була калса, була калганда) — в слу́чае (чего́); в слу́чае, е́сли что (что-нибудь) случи́тся (приключи́тся, произойдёт)

    алай-болай булу — случи́ться; приключи́ться, произойти́

    - алай-болай итү
    - алай-болай килү
    - алай-болай китерү

    Татарско-русский словарь > алай-болай

  • 88 әлегә

    нареч.
    1) пока́, пока́ что, пока́мест, на (не́которое) вре́мя

    әлегә алар пристаньда калдылар — они́ пока́ оста́лись на при́стани

    әлегә ун сум да җитеп торыр — пока́ хва́тит и десяти́ рубле́й

    2) пока́, до сих по́р, до сего́ вре́мени; на да́нный моме́нт

    әлегә аңа гел җай килеп тора — пока́ (до сего́ вре́мени) ему́ везёт

    Татарско-русский словарь > әлегә

  • 89 булу

    неперех.
    1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ние

    теләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние

    халыкта булган йолалар — обря́ды, име́ющиеся в наро́де

    2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́ться

    бәйрәмнәрдә концертлар була — в пра́здники быва́ют конце́рты

    берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)

    илебездә зур үзгәрешләр булды — в стране́ произошли́ (сверши́лись) больши́е измене́ния

    3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латься

    он нәрсәдән була? — из чего́ получа́ется мука́?

    тама-тама күл булапосл. ка́пля по ка́пле - мо́ре (букв. из ка́пель образу́ется о́зеро)

    4) быва́ть/быть, уроди́ться

    быел җиләк күп булды — в э́том году́ я́год мно́го бы́ло

    узган ел иген булмады — в про́шлом году́ хлеба́ не уроди́лись

    5) быть гото́вым, свари́ться (о супе, картофеле и т. п.), истопи́ться, быть гото́вым (о бане, печи и т. п.), поднима́ться/подня́ться, подойти́ ( о тесте)

    аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь

    мунча булды — ба́ня истопи́лась (гото́ва)

    6) станови́ться/стать ( кем)

    укытучы булу — стать учи́телем

    комбайнчы булу — стать комба́йнером

    7) со словами на-лы/-ле станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́

    бакчалы булу — име́ть сад

    бик күп китаплы булу — име́ть о́чень мно́го книг, приобрести́ о́чень мно́го книг

    машиналы булу — приобрести́ маши́ну, име́ть маши́ну

    8) быть, явля́ться, приходи́ться ( кем)

    бу кеше сезнең кемегез була? — - кем вам прихо́дится э́тот челове́к?

    - миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей

    9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться (о сутках, временах года)

    кыш булды — пришла́ зима́

    кич булды — наступи́л ве́чер

    10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться (о времени, сроке, возрасте и т. п.)

    киткәненә бер ел булды — прошёл год, как он уе́хал

    сәгать инде биш тә булган — уже́ пять часо́в

    балага биш яшь булды — ребёнку испо́лнилось пять лет

    11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться (о каком-л. действии)

    тиз кайтып булмады — не удало́сь бы́стро верну́ться

    вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!

    12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние ( желания)

    теләгәнем булды — испо́лнилось то, о чём мечта́л

    13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́

    өйдә зур ызгыш булды — в до́ме была́ больша́я ссо́ра

    күптән булган бәхәсләр — давно́ происше́дшие спо́ры

    иртәгә бик яхшы концерт булачак — за́втра состои́тся о́чень хоро́ший конце́рт

    14) быва́ть/быть, прису́тствовать где-л. уча́ствовать || прису́тствие, уча́стие

    җыелышта булдым — был (прису́тствовал) на собра́нии

    комиссиядә мин дә булдым — в коми́ссии и я уча́ствовал

    мин туйда булдым — я был на сва́дьбе

    15) быва́ть/быть у кого-л., посеща́ть/посети́ть (кого-л.) || посеще́ние

    әни янында булдым — посети́л ма́му, был у ма́мы

    16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́ться

    ял йортында булдым — находи́лся в до́ме о́тдыха

    шәһәрдә бер атна булырбыз — в го́роде пробу́дем неде́лю

    17) перен.; разг. быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы (об опьянении, усталости и т. п.)

    бу бөтенләй булган инде — он уже́ гото́в, он уже́ дошёл до конди́ции

    18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым

    - я, кызым, булдыңмы? — - ну, до́чка, ты гото́ва?

    19) ока́зываться/оказа́ться

    безнең исәпләр дөрес булган — на́ши расчёты оказа́лись пра́вильными

    20) достава́ться/доста́ться (кому-л.)

    бүләк миңа булды — пода́рок доста́лся мне

    21) входит в состав сложн. сказ.
    а) превраща́ться/преврати́ться ( во что)

    аш ботка булган — суп преврати́лся в ка́шу

    бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд

    б) станови́ться/стать ( кем)

    ул инженер булган — он стал инжене́ром

    кеше булу — стать челове́ком

    22) в сравн. сочет. пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жется

    тәрәзәдә ут күренгән шикелле булды — показа́лось, бу́дто в окне́ свет

    ул миңа елмайган кебек булды — показа́лось, бу́дто он мне улыбну́лся; ка́жется, он мне улыбну́лся

    23) в сочет. с деепр. на -ып/-еп означает возможность совершения действия

    укып була — мо́жно чита́ть

    йоклап булмый — невозмо́жно спать

    әйтеп була — мо́жно сказа́ть

    24) в сочет. с гл. на -ган/-гән, -кан/-кән притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать вид

    йоклаган булу — притворя́ться спя́щим

    укыган булу — де́лать вид, что чита́ет

    ашыккан була — де́лает вид, бу́дто торо́пится

    25) после дополнения в тв. п. и в безл. предл. в формах на -п, -рга, -са означает мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочь

    аңардан буламы соң? — ра́зве он смо́жет?

    мондый кадрлар булганда эшләргә була — име́я таки́е ка́дры, мо́жно рабо́тать

    26) употр. в знач. союзного сл. в придат. предл. времени как то́лько

    әниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия

    27) в знач.; межд. булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́ста

    булды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й

    булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть

    28) в форме отрицания в безл. предл. нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётся

    туй уен-көлкесез булмас — сва́дьба не обойдётся без весе́лья

    акча тотмый булмас — без расхо́да невозмо́жно; не обойти́сь без расхо́да

    ризалашмый-ча булмас — придётся согласи́ться

    29) после гл. на -макчы, -мак, -ачак, -мас, -р, -рдай реши́ться, жела́ть, хоте́ть

    ял итмәкче булдым — реши́л отдохну́ть, хоте́л отдохну́ть

    бармас булсаң әйт — е́сли не хо́чешь идти́, скажи́

    укырга кермәкче була — жела́ет поступи́ть учи́ться

    30) после гл. на -нда, -да продолжа́ть/продо́лжить

    сүзсез утыруында булды — продолжа́л сиде́ть без слов

    барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь

    31) после гл. формы на -рга реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́ть

    кич очрашырга булу — договори́ться о встре́че ве́чером

    укырга китәргә булдым — реши́л е́хать учи́ться

    32) после гл. формы на -сы:
    а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётся

    барасы булыр — ну́жно бу́дет идти́

    кайтасы була — придётся возвраща́ться

    эшлисе була — придётся сде́лать

    б) в отриц. форме повел. накл. не сметь

    борчыйсы булма! — не смей беспоко́ить!

    тиясе булмагыз! — не сме́йте тро́гать!

    33) в знач. послелога буларак
    а) бу́дучи ( кем), как кто-то

    әниең буларак әйтәм — говорю́ как мать

    хуҗа буларак кабул итү — принима́ть в ка́честве хозя́ина

    б) в наречных сочет. как

    сер буларак саклау — храни́ть как та́йну

    үрнәк буларак файдалану — испо́льзовать как образе́ц

    34) в знач. послелога булып
    а) в до́лжности ( кого), в ка́честве (кого, чего)

    укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем

    б) как, в како́м ви́де

    зур булып күренү — показа́ться больши́м

    матур булып истә калу — оста́ться в па́мяти краси́вым

    в) изобража́ть, представля́ть (кого-л.)

    артист булып кылану — изобража́ть арти́ста

    укытучы булып күрсәтү — представля́ть учи́теля

    35) в знач. усилит. частицы булып да́же, и то

    дуслар булып дуслар килмәде — да́же друзья́ не пришли́

    36)
    а) в знач. вспом. гл. образует сложн. имен. сказ.

    тырыш булу — быть стара́тельным

    ябык булу — быть худы́м

    б) образ. сложн. гл. сочет.

    ябылган булу — быть закры́тым

    37) разг. в вопр. ф. булдымы? да? поня́тно?

    булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?

    38) разг. в знач. неопр. частицы булыр наве́рное, возмо́жно

    ул бүген кайта булыр — он, возмо́жно, сего́дня прие́дет

    39) разг. в знач. усилит. частицы между повторами булгач зна́чит, да и всё, ста́ло быть

    әйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё

    ••

    була бирсен — ничего́, пусть бу́дет так

    була гына күрмәсен — то́лько бы не случи́лось; не дай бог

    була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано

    буласы булган инде — уже́ по́здно

    булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́

    булмаса булган икән! — была́ не была́! куда́ ни шло! будь что бу́дет!

    булмаса булмас! — ну что́ ж, ла́дно

    булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный

    булса иде (булса иде икән) — будь, е́сли бы был

    булса кирәк (булырга кирәк) — ка́жется, должно́ быть

    булса ни! — ну и что́ же

    булу ягыннан — в ка́честве..., как..., в ро́ли...

    булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край

    Татарско-русский словарь > булу

  • 90 җәфалану

    возвр. от җәфалау
    1) му́читься, страда́ть || муче́ние

    ике ай буе авыру белән җәфаландым — я два ме́сяца му́чился э́той боле́знью

    ул улы белән җәфалана — она́ му́чается с сы́ном

    2) вози́ться до́лго, кропотли́во занима́ться (чем-л.)

    мәсьәлә чишеп җәфалану — му́читься над зада́чей

    җәфаланма, җитәр! — хва́тит, не вози́сь! хва́тит, не утружда́й себя́!

    Татарско-русский словарь > җәфалану

  • 91 тилелек

    сущ.
    1) безу́мие, глу́пость, ду́рость; дурь, блажь

    иплене ипле дисәң, иплелеген арттырыр, тилене тиле дисәң, тилелеген арттырыр — (посл.) такти́чному ска́жешь, что он такти́чен - он отве́тит такти́чностью, глу́пому ска́жешь, что он глуп - он отве́тит глу́постью (букв. увели́чить дурь)

    2) ша́лость, дура́чество, дурна́я вы́ходка

    акыллы кеше дә гомердә бер тилелек эшли(посл.) и у́мный челове́к оди́н раз в жи́зни де́лает дура́чество

    Татарско-русский словарь > тилелек

  • 92 вистарчати

    I безл.
    хвата́ть, хвати́ть, достава́ть, доста́ть; става́ть, стать

    цілко́м ви́стачить — вполне́ хва́тит ( достаточно); за глаза́ хва́тит

    II
    доставля́ть, доста́вить

    Українсько-російський словник > вистарчати

  • 93 вистачати

    I безл.
    хвата́ть, хвати́ть, достава́ть, доста́ть; става́ть, стать

    цілко́м ви́стачить — вполне́ хва́тит ( достаточно); за глаза́ хва́тит

    II
    доставля́ть, доста́вить

    Українсько-російський словник > вистачати

  • 94 годі

    предик.
    1) бу́дет, хва́тит, дово́льно; (с неопр. ф. глагола, прям.; при увещевании) по́лно; (при восклицании; конец) ко́нчено, ба́ста, то́чка, шаба́ш

    го́ді — [-бо] вам! бу́дет (хва́тит, дово́льно) вам!, по́лноте!; ( да что вы) поми́луйте!

    ли́хо та й го́ді — беда́ да и то́лько

    2) нельзя́, невозмо́жно
    3) ( очень) не сказа́ть

    Українсько-російський словник > годі

  • 95 душа

    1) душа́; ( с числительными) челове́к

    в душі́ — в душе́; (про себя, мысленно) вну́тренне,

    вра́жа душа́ — злоде́й

    до душі́ — ( как) по душе́, по́ сердцу

    з дорого́ю душе́ю — ( как) с удово́льствием; охо́тно; в охо́тку, за ми́лую ду́шу

    з душі́ — ве́рне с души́ воро́тит, ду́шу му́тит

    криви́ти душе́ю — криви́ть душо́й, криводу́шничать

    на ві́дчай душі́ — очертя́ го́лову

    хва́цька душа́ — разуда́лая голо́вушка

    Українсько-російський словник > душа

  • 96 ¡fuera de aquí!

    вон (отсю́да)! algo доло́й что!; хва́тит чего + инф!

    ¡fuera las contemplaciones con él! — хва́тит с ним | ня́нчиться | вози́ться |!

    ¡fuera la capa! — снима́й плащ!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ¡fuera de aquí!

  • 97 bastar

    vi gen terciopers (a uno; a, para algo)
    быть доста́точным, хвата́ть (кому; для чего)

    una palabra bastó a su enfado — хвати́ло одного́ сло́ва, что́бы он рассерди́лся

    me, te, etc, basta con algo; (con) que + Subj — мне, тебе́ и т п доста́точно чего; чтобы...

    (me) basta (con) tu palabra — мне доста́точно (и) твоего́ сло́ва

    ¡basta (de algo)! — дово́льно | хва́тит | ( чего)!; бу́дет!

    basta de charla — хва́тит | болтовни́ | болта́ть |!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > bastar

  • 98 pagador

    m, f
    1) tb adj плате́льщик, плате́льщица

    buen pagador — испра́вный плате́льщик

    es buen, mal pagador — он пла́тит, не пла́тит в срок

    2) касси́р ( выдающий зарплату), касси́рша разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pagador

  • 99 зӧлӧтитны

    прям. и перен. перех. золотить, вызолотить, позолотить;

    пань зӧлӧтитны — золотить ложки;

    ар зӧлӧтитӧма нин пу коръяссӧ — осень позолотила ( окрасила в жёлтый цвет) листья деревьев; шондіыс зӧлӧтитӧ вӧр йывсӧ — солнце золотит верхушки деревьев

    Коми-русский словарь > зӧлӧтитны

  • 100 Τίτος

    Τίτος ο
    Тит –
    1) имя некоторых святых Православной Церкви, среди которых Тит – ученик апостола Павла, к которому адресовано его послание: «Послание к Титу»;
    2) мужское имя
    Этим.
    < лат. Titus < titulus «титул» (относится к личности, вызывающей почтение)

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Τίτος

См. также в других словарях:

  • Тит — а, муж.Отч.: Титович, Титовна; разг. Титыч.Производные: Титка.Происхождение: (Римск. личное имя Titus. Предположительно от лат. titulus честь, почет.)Именины: 17 янв., 7 марта, 12 марта, 15 апр., 17 июня, 7 сент., 10 сент., 11 окт. Словарь личных …   Словарь личных имен

  • Тит — может означать: Тит (лат. Titus)  мужское имя, в переводе с латинского языка  «честь», «почет». Древнеримское личное имя. Тит, Тит.  Послание апостола Павла Титу Тит (апостол от 70) ученик апостола Павла, первый епископ Крита… …   Википедия

  • ТИТ — телевизионная испытательная таблица Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ТИТ Трубные инновационные технологии инновац., организация, техн. ТИТ «Транспортно инвестиционные… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тит — (лат. Титус): 1) сотрудник Павла, к ро му апостол поручал ответств. задания. Примечат., что в книге Деяний Т. не упоминается. Нек рые исследователи высказывали предположение, что он был братом Луки и потому остался неназванным; но это не доказано …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ТИТ — (самоназвания тыт, шать, май, рук, малиенг) народность общей численностью 2 тыс. чел., проживающая на территории Вьетнама. Язык тит. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования …   Современная энциклопедия

  • Тит — (Titus Flavius Vespassianus) Римский император (79 81 гг. от Р. X.). Он был сын Веспассиана и Флавии Домициллы. Еще в царствование своего отца он осаждал и взял Иерусалим в 70 г. от Р. X. Он был мягким и мудрым императором, хотя до вступления на… …   Энциклопедия мифологии

  • тит — честь, почёт; Титка, Титок Словарь русских синонимов. тит сущ., кол во синонимов: 1 • имя (1104) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тит. л. — тит. л. т. л. ТЛ титульный лист тит. л. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. т. л. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тит — (самоназвания тыт, шать, май, рук, малиенг) народность общей численностью 2 тыс. чел., проживающая на территории Вьетнама. Язык тит. Религиозная принадлежность верующих: традиционные верования.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ТИТ — (Тitus) (39 8..1) римский император с 79, из династии Флавиев. Сын Веспасиана. В Иудейскую войну взял и разрушил Иерусалим (70) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТИТ — (1 в.) сподвижник апостола Павла и адресат его послания, участник апостольского собора в Иерусалиме (ок. 49), первый епископ Крита. Память в Православной церкви 4 (17) января, 25 августа (7 сентября), в Католической 26 января …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»