Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

тип+i

  • 41 aberrance

    {ə'berəns(i)
    1. отклонение от правилния път, прегрешение
    2. биол. отклонение от нормалния тип, анормалност
    * * *
    {ъ'berъns(i) n \\. отклонение от правилния път; прегрешение
    * * *
    отклонение; aнормалност;
    * * *
    1. биол. отклонение от нормалния тип, анормалност 2. отклонение от правилния път, прегрешение
    * * *
    aberrance[æ´berəns(i)] n 1. отклонение, девиация; 2. биол. анормалност.

    English-Bulgarian dictionary > aberrance

  • 42 aberrant

    {ə'berənt}
    1. отклоняване/отделящ се от нормалния път
    2. биол. отклоняващ се от нормалния тип. нетипичен, анормален
    * * *
    {ъ'berъnt} а 1. отклоняваш ("е/отделящ се от нормалния път:
    * * *
    отклоняващ се; Анормален;
    * * *
    1. биол. отклоняващ се от нормалния тип. нетипичен, анормален 2. отклоняване/отделящ се от нормалния път
    * * *
    aberrant[æ´berənt] adj 1. отклоняващ се (от стандарта), различен, правещ изключение; 2. биол. анормален.

    English-Bulgarian dictionary > aberrant

  • 43 crumb

    {krʌm}
    I. 1. троха
    fried in bread CRUMBs паниран
    2. среда на хляб
    3. прен. трошица, нещо мъничко
    a few CRUMBs of information/comfort дребни сведения/нищожна утеха
    4. sl. противен човек, тип
    CRUMBs! я гледай!
    II. 1. троша, натрошавам, надробявам
    2. панирам, сгъстявам с трохи хляб
    3. очиствам трохите от
    * * *
    {kr^m} n 1. троха; fried in bread crumbs паниран; 2. среда на хляб;(2) {kr^m} v 1. троша, натрошавам, надробявам; 2. панирам; сгъс
    * * *
    частица; троха; троша; трошица; роня; панирам;
    * * *
    1. a few crumbs of information/comfort дребни сведения/нищожна утеха 2. crumbs! я гледай! 3. fried in bread crumbs паниран 4. i. троха 5. ii. троша, натрошавам, надробявам 6. sl. противен човек, тип 7. очиствам трохите от 8. панирам, сгъстявам с трохи хляб 9. прен. трошица, нещо мъничко 10. среда на хляб
    * * *
    crumb[krʌm] I. n 1. троха; прен. частица, трошица; 2. среда (вътрешност, мека част) на хляб; 3. sl гадняр, мръсник, копеле; II. v 1. троша, роня, надробявам; 2. овалвам (валям) в галета, панирам.

    English-Bulgarian dictionary > crumb

  • 44 dye

    {dai}
    I. n боя (за платове и пр.), багрилно вещество
    a of the deepest/blackest DYE най-долнопробен, от най-лошия вид/тип
    II. 1. боядисвам (чрез топене в течност), боядисвам се, ловя боя
    to DYE in the grain/wool боядисвам преди обработването/тъкането
    2. поет. обагрям, оцветявам
    * * *
    {dai} n боя (за платове и пр.); багрилно вещество; a of the deepe(2) {dai} v 1. боядисвам (чрез топене в течност); боядисвам се, л
    * * *
    оцветител; багрило; боядисвам; боя; вапцвам; обагрям;
    * * *
    1. a of the deepest/blackest dye най-долнопробен, от най-лошия вид/тип 2. i. n боя (за платове и пр.), багрилно вещество 3. ii. боядисвам (чрез топене в течност), боядисвам се, ловя боя 4. to dye in the grain/wool боядисвам преди обработването/тъкането 5. поет. обагрям, оцветявам
    * * *
    dye [dai] I. n боя (за платове и пр.); багрилно вещество, багрилка; II. v 1. боядисвам (чрез потапяне в течност); боядисвам се, ловя боя; to \dye in the grain ( in the wool) боядисвам преди обработването (тъкането); 2. поет. оцветявам, обагрям.

    English-Bulgarian dictionary > dye

  • 45 fink

    {fiŋk}
    I. 1. стачкоизменник, доносник (на работодател)
    2. неприятен тип/личност
    II. 1. доноснича
    2. ам. напълно се провалям (out)
    3. ам. измъквам се
    отдръпвам се (out)
    * * *
    {fink} n sl. 1. стачкоизменник; доносник (на работодател); 2. не(2) {fink} v 1. доноснича; 2. ам. напълно се провалям (out); 3.
    * * *
    1. i. стачкоизменник, доносник (на работодател) 2. ii. доноснича 3. ам. измъквам се 4. ам. напълно се провалям (out) 5. неприятен тип/личност 6. отдръпвам се (out)
    * * *
    fink[fiʃk] I. n ам. sl 1. стачкоизменник, шпионин на работодател; 2. информатор на полицията, доносник; 3. гадняр; копеле, мръсник; II. v: to \fink on sl предавам, издавам, доноснича; to \fink out отказвам се; зарязвам ( нещо); бия отбой.

    English-Bulgarian dictionary > fink

  • 46 hound

    {haund}
    I. 1. ловджийско куче, особ. фоксер, хрътка
    pack of HOUNDs сюрия фоксери
    to follow the HOUNDs, to ride toHOUNDs ходя на лов с фоксери
    Master of HOUND s водач на хайка ловци
    2. преследвач в игра на заек и хрътки
    3. презр. куче, долен тип
    4. dogfish
    5. любител, запалянко (често в съчет.)
    II. 1. гоня с кучета
    2. прен. преследвам безмилостно (и с down)
    to HOUND someone out of a place изгонвам някого от някъде
    to HOUND someone to death гоня някого до дупка
    3. to HOUND on насъсквам
    to HOUND the dogs at/on someone насъсквам кучетата по някого
    * * *
    {haund} n 1. ловджийско куче, особ. фоксер; хрътка; pack of hounds (2) {haund} v 1. гоня с кучета; 2. прен. преследвам безмилостно
    * * *
    хръткa; преследвам; псе; куче; насъсквам;
    * * *
    1. dogfish 2. i. ловджийско куче, особ. фоксер, хрътка 3. ii. гоня с кучета 4. master of hound s водач на хайка ловци 5. pack of hounds сюрия фоксери 6. to follow the hounds, to ride tohounds ходя на лов с фоксери 7. to hound on насъсквам 8. to hound someone out of a place изгонвам някого от някъде 9. to hound someone to death гоня някого до дупка 10. to hound the dogs at/on someone насъсквам кучетата по някого 11. любител, запалянко (често в съчет.) 12. презр. куче, долен тип 13. прен. преследвам безмилостно (и с down) 14. преследвач в игра на заек и хрътки
    * * *
    hound [haund] I. n 1. ост. куче; the \hound of Hell мит. Цербер; прен. страж, пазач; 2. ловджийско куче, обикн. фоксер; хрътка; a pack of \hounds сюрия фоксери; to follow the \hounds, to ride to \hounds ходя на лов с фоксери; 3. преследвач в игра на "заек" и "хрътки"; 4. презр. куче, пес; 5. = houndfish; publicity \hound sl човек, който обича да си прави реклама; II. v 1. преследвам безмилостно (и с down); to \hound s.o. out of a place изгонвам някого от някъде; to \hound s.o. to death гоня някого до дупка; 2. ост. гоня с кучета. III. n 1. мор. греда на върха на мачта за поддържане на въжета и пр.; 2. странична греда на каруца.

    English-Bulgarian dictionary > hound

  • 47 missing

    {'misiŋ}
    1. липсващ, отсъствуващ, изгубен
    the MISSING link биол. липсващото звено (хипотетичният животински тип между маймуната и човека)
    there is something MISSING, something is MISSING липcва нещо
    2. воен. (безследно) изчезнал
    reported MISSING обявен за изчезнал
    * * *
    {'misin} а 1. липсващ, отсъствуващ; изгубен; the missing link биол.
    * * *
    липсващ;
    * * *
    1. reported missing обявен за изчезнал 2. the missing link биол. липсващото звено (хипотетичният животински тип между маймуната и човека) 3. there is something missing, something is missing липcва нещо 4. воен. (безследно) изчезнал 5. липсващ, отсъствуващ, изгубен
    * * *
    missing[´misiʃ] adj 1. липсващ, отсъстващ; изгубен; the \missing link липсващото звено; биол. хипотетичният животински вид между маймуната и човека; there is s.th. \missing, s.th. is \missing липсва нещо; to go \missing изчезвам; изгубвам се; 2. воен. (безследно) изчезнал; reported \missing обявен за изчезнал.

    English-Bulgarian dictionary > missing

  • 48 spiv

    {spiv}
    1. черноборсаджия на дребно
    2. безделник, лентяй
    * * *
    {spiv} n 1. черноборсаджия на дребно; 2. безделник, лентяй.
    * * *
    n разг. съмнителен тип, черноборсаджия;spiv; n 1. черноборсаджия на дребно; 2. безделник, лентяй.
    * * *
    1. безделник, лентяй 2. черноборсаджия на дребно
    * * *
    spiv [spiv] n англ. sl черноборсаджия на дребно, безделник, тип, субект; \spiv along живея (преживявам) как да е.

    English-Bulgarian dictionary > spiv

  • 49 afghan

    {'æfgæn}
    1. афганистанец
    2. афганистански език
    3. ам. плетен вълнен шал/одеяло
    4. ам. тип персийски килим
    5. attr афганистански
    * * *
    {'afgan} n 1. афганистанец; 2. афганистански език; 3. ам. плет
    * * *
    1. attr афганистански 2. ам. плетен вълнен шал/одеяло 3. ам. тип персийски килим 4. афганистанец 5. афганистански език

    English-Bulgarian dictionary > afghan

  • 50 j scan

    рлк.
    развивка тип J
    развивка тип "J"

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > j scan

  • 51 j scans

    рлк.
    развивка тип J
    развивка тип "J"

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > j scans

  • 52 l scan

    рлк.
    развивка тип "I"
    развивка тип "L"

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > l scan

  • 53 l scans

    рлк.
    развивка тип "I"
    развивка тип "L"

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > l scans

  • 54 air-to-air

    air-to-air[´ɛətu´ɛə] adj воен. "въздух-въздух"; \air-to-air missile ракета тип "въздух-въздух".

    English-Bulgarian dictionary > air-to-air

  • 55 almond-eyed

    almond-eyed[´a:məndaid] adj с дръпнати очи (източен тип).

    English-Bulgarian dictionary > almond-eyed

  • 56 ancestor

    {'ænsistə}
    n прародител, праотец, прадядо, предшественик
    * * *
    {'ansistъ} n прародител, праотец, прадядо; предшественик.
    * * *
    родоначалник; прародител; прадядо; предшественик; наследодател;
    * * *
    n прародител, праотец, прадядо, предшественик
    * * *
    ancestor[´ænsistə] n 1. прародител, праотец, прадядо; предшественик; 2. юрид. наследодател; 3. биол. предшестващ тип.

    English-Bulgarian dictionary > ancestor

  • 57 basher

    basher[´bæʃə] n (в комбинации) човек, който се държи агресивно спрямо (определен тип хора); gay-\basher човек, който се държи агресивно спрямо хомосексуалистите.

    English-Bulgarian dictionary > basher

  • 58 bulldozer

    {'buldouzə}
    n тех. булдозер
    * * *
    {'buldouzъ} n тех. булдозер.
    * * *
    булдозер; грубиян;
    * * *
    n тех. булдозер
    * * *
    bulldozer[´bul¸douzə] n 1. тех. булдозер; 2. sl брутален, нагъл, безцеремонен тип, грубиянин.

    English-Bulgarian dictionary > bulldozer

  • 59 chap

    {tfaep}
    I. v (-рр-) 'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на ръце и пр., за устий, суха земя)
    II. n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр. (особ. от студ)
    III. 1. челюст
    2. буза
    CHAPfallen с увиснала челюст, прен. мрачен, унил. потиснат
    IV. n разг. човек, момче
    old CHAP като обръщение приятелю, друже, драги
    good/nice CHAP симпатичен/добър човек, симпатяга
    * * *
    {tfaep} v (-рр-)'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на рьце и(2) n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр{3} n 1. челюст: 2. буза; chapfallen с увиснала челюст: прен. мр{4} n разг. човек, момче; old chap като обрыцение приятелю, друж
    * * *
    чукам; чукане; челюст; тип; попуквам; пукнатина; другар; друже; напуквам;
    * * *
    1. chapfallen с увиснала челюст, прен. мрачен, унил. потиснат 2. good/nice chap симпатичен/добър човек, симпатяга 3. i. v (-рр-) 'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на ръце и пр., за устий, суха земя) 4. ii. n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр. (особ. от студ) 5. iii. челюст 6. iv. n разг. човек, момче 7. old chap като обръщение приятелю, друже, драги 8. буза
    * * *
    chap[tʃæp] I. v (- pp-) 1. напуквам (се), нацепвам (се); попуквам (се); правя пукнатини в; \chapped hands ( lips) напукани ръце (устни) (обикн. от студ); 2. надробявам, натрошавам; II. n пукнатина, цепнатина. III n разг. човек, момче; a good ( nice) \chap симпатяга, хубав човек; hi, old \chap (в обръщение) здравей, старче! IV n челюст; буза (обикн. на животно); bath \chap солена свинска буза.

    English-Bulgarian dictionary > chap

  • 60 cheese

    {tJi:z}
    I. 1. сирене, кашкавал, пита кашкавал
    hard CHEESE лош късмет, беда
    2. плодът на горски слез
    3. кръгло плоско нещо
    4. гъст мацмалад, пестил
    5. ам. si. дръвник, тъпак
    6. (big) CHEESE si. важна личност, голяма клечка
    quite the CHEESE, that's the CHEESE si. тъкмо което/както трябва
    II. v si. l. спирам
    обик. imp CHEESE it спри! престани! стига! CHEESEd (off) отегчен. раздразнен
    2. ам. si. обик. imp внимавай! бягай, опасност!
    * * *
    {tJi:z} n 1. сирене, кашкавал; пита кашкавал; hard cheese лош късме(2) v si. l. спирам; обик. imp cheese it спри! престани! стига!
    * * *
    сирене;
    * * *
    1. (big) cheese si. важна личност, голяма клечка 2. hard cheese лош късмет, беда 3. i. сирене, кашкавал, пита кашкавал 4. ii. v si. l. спирам 5. quite the cheese, that's the cheese si. тъкмо което/както трябва 6. ам. si. дръвник, тъпак 7. ам. si. обик. imp внимавай! бягай, опасност! 8. гъст мацмалад, пестил 9. кръгло плоско нещо 10. обик. imp cheese it спри! престани! стига! cheesed (off) отегчен. раздразнен 11. плодът на горски слез
    * * *
    cheese[´tʃi:z] I. n 1. сирене, кашкавал; пита кашкавал; rat \cheese тип евтино сирене; 2. пестил, мармалад; 3. ам. sl дръвник, тъпак; 4. sl важна клечка (и big \cheese); she is the real \cheese тя е истинско злато; 5. лъжа, глупост, преувеличение; what a line of \cheese! каква глупост!; 6. пари; I didn't have any \cheese нямах пукната пара; say "\cheese" кажи "зеле" (при фотографиране); II. v sl спирам; to \cheese it изчезвам, духвам, омитам се;

    English-Bulgarian dictionary > cheese

См. также в других словарях:

  • тип — тип, а …   Русский орфографический словарь

  • тип — тип/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Тип 90-II — Тип 90 II …   Энциклопедия техники

  • Тип 26 — револьвер Тип 26 Тип: револьвер Страна …   Википедия

  • тип — а, м. type < typos отпечаток, форма, образец. 1. устар. Литера, буква, шрифт. Печатные же грыдарованные листы доселе называлися их фряжскою работою. Откуду же оный грыдар и тип его начало свое в России получило, того заподлинно ведать… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • тип — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего/кого? типа, чему/кому? типу, (вижу) что? тип, (вижу) кого? типа, чем/кем? типом, о чём/ком? о типе; мн. что/кто? типы, (нет) чего/кого? типов, чему/кому? типам, (вижу) что? типы, (вижу) кого? типов,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Тип 97 — может относиться к: Тип 97 «Те Ке» японский малый танк Тип 97 «Чи Ха» японский средний танк Тип 97 «Чи Ни» японский средний опытный танк Тип 97 (ZBD 97) китайская боевая машина пехоты Тип 97 «Кай Гунто» японский офицерский армейский меч Тип 97… …   Википедия

  • Тип — (греч. отпечаток, модель). Проблема Т. и типизации не является специфической проблемой литературоведения. Она имеет место в науках разных областей знания. Вопрос о Т. и типизации в литературе характеризуется своими особенностями, к рые… …   Литературная энциклопедия

  • тип — типа, м. [греч. typos отпечаток]. 1. (вин. тип.). Образец, модель, к рым соответствует известная группа предметов, явлений, разновидность, форма чего н. Выпущены автомобили нового типа. «Колхозы, как тип хозяйства есть одна из форм… …   Толковый словарь Ушакова

  • Тип 81 — Страна:   КНР Тип:  Автомат Дата выпуска …   Википедия

  • ТИП — (греч. typos, от typein ударять). 1) первообраз всякого существа, подлинник, основной образ, совокупность характерных черт: тип южный, тип англичанина и пр.; в литературе: характер, созданный писателем, резко очерченный и присущий целой группе… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»