Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тигр

  • 101 tiger

    ˈtaɪɡə сущ.
    1) тигр (животное) Bengal tiger ≈ бенгальский тигр man-eating tiger ≈ тигр-людоед saber-toothed tiger ≈ саблезубый тигр Siberian tiger ≈ сибирский тигр
    2) а) перен. жестокий, коварный человек Ant: rabbit б) спорт. разг. серьезный, опасный противник;
    сильный игрок разг. задира, забияка Syn: tease, bully
    3) амер.;
    разг. крик одобрения (обычно следующий за троекратным 'ура')
    4) уст. ливрейный грум (зоология) тигр (Tigris tigris) - red * пума, кугуар - Bengal * бенгальский тигр - sabre-toothed * саблезубый тигр - paper * (политика) бумажный тигр - the * of the sea (образное) тигр морей, акула - to work like a * работать как одержимый жестокий, коварный человек коварство - to rouse the * in smb. разбудить зверя в ком-л. значок с изображением тигра организация, эмблемой которой является тигр;
    член такой организации (спортивное) (разговорное) опасный противник, сильный игрок (в противоп. rabbit) бессовестный хвастун;
    задира, забияка (американизм) (разговорное) крик в добавление к троекратному "ура" - three cheers and a * гип-гип ура (американизм) (сленг) фараон( карточная игра) (разговорное) сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п.( устаревшее) ливрейный грум > blind * (американизм) (устаревшее) место незаконной продажи спиртных напитков > to buck /to fight/ the * идти ва-банк;
    срывать банк > to ride a * ездить на тигре;
    шутить с огнем American ~ ягуар paper ~ неопасный противник tiger задира, хулиган ~ амер. разг. крик одобрения, завершающий троекратное "ура" ~ уст. ливрейный грум ~ опасный противник (в спорте) ~ тигр

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tiger

  • 102 tiger

    noun
    1) тигр
    2) опасный противник (в спорте)
    3) задира, хулиган
    4) amer. collocation крик одобрения, завершающий троекратное 'ура'
    5) obsolete ливрейный грум
    * * *
    (n) тигр
    * * *
    * * *
    [ti·ger || 'taɪgə(r)] n. тигр, опасный противник, задира, хулиган
    * * *
    задира
    тигр
    хулиган
    * * *
    1. сущ. 1) тигр 2) перен. а) жестокий, коварный, кровожадный человек; тж. кровожадность б) спорт.; разг. серьезный, опасный противник; сильный спортсмен в) разг. задира 3) амер.; разг. одобрительный выкрик (обычно слова 'tiger'), следующий за многократным "ура!" 2. гл. 1) вести себя, действовать или двигаться как тигр 2) размечать контрастными полосами

    Новый англо-русский словарь > tiger

  • 103 tiger

    ['taɪgə]
    сущ.
    1) зоол.

    Siberian tiger — амурский, уссурийский тигр

    б) крупное животное из семейства кошачьих; пума, пантера
    в) австрал. сумчатый волк
    2) "тигр", динамично развивающееся государство (например, страны Юго-Восточной Азии)
    3)
    а) сильный, решительный, бесстрашный человек, "тигр"

    one of the sport's young tigers — один из молодых "тигров" спорта

    He has a reputation as a tiger on difficult climbs. — Его знают как решительного и неустрашимого мастера трудных восхождений.

    б) жестокий, агрессивный, свирепый человек; зверь
    в) разг. задира, забияка
    Syn:
    4) амер.; студ.; жарг.; уст. одобрительный выкрик, следующий за многократным "гип-гип-ура"

    three cheers and a tiger — троекратное "гип-гип-ура"

    5) амер.; карт. жарг.; уст. фараон ( игра)

    Англо-русский современный словарь > tiger

  • 104 tiger

    1. n зоол. тигр

    red tiger — пума, кугуар

    a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях

    2. n жестокий, коварный человек
    3. n коварство
    4. n значок с изображением тигра
    5. n организация, эмблемой которой является тигр
    6. n член такой организации
    7. n спорт. разг. опасный противник, сильный игрок
    8. n бессовестный хвастун; задира, забияка
    9. n амер. разг. крик в добавление к троекратному «ура»
    10. n амер. сл. фараон
    11. n уст. ливрейный грум

    to buck the tiger — идти ва-банк; срывать банк

    English-Russian base dictionary > tiger

  • 105 tiger

    [ʹtaıgə] n
    1. 1) зоол. тигр ( Tigris tigris)

    red tiger - пума, кугуар

    paper tiger - полит. бумажный тигр

    the tiger of the sea - образн. тигр морей, акула

    2) жестокий, коварный человек
    3) коварство

    to rouse the tiger in smb. - разбудить зверя в ком-л.

    2. 1) значок с изображением тигра
    2) организация, эмблемой которой является тигр
    3) член такой организации
    3. спорт. разг. опасный противник, сильный игрок (в противоп. rabbit)
    4. бессовестный хвастун; задира, забияка
    5. амер. разг. крик в добавление к троекратному «ура»

    three cheers and a tiger - ≅ гип-гип ура

    6. амер. сл. фараон ( карточная игра)
    7. разг. сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п.
    8. уст. ливрейный грум

    blind tiger - амер. уст. место незаконной продажи спиртных напитков

    to buck /to fight/ the tiger - идти ва-банк; срывать банк

    to ride a tiger - ездить на тигре; шутить с огнём

    НБАРС > tiger

  • 106 paper tiger

    воен. жарг. «бумажный тигр», неопасный противник

    a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях

    English-Russian base dictionary > paper tiger

  • 107 Der Tiger von Eschnapur

     Эшнапурский тигр – Индийская гробница
       1959 – Германия – Франция – Италия (97 мин + 101 мин)
         Произв. Regine, Criterion (Париж), Rizzoli (Рим), ССС Film (Берлин) (Артур Браунер)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Фриц Ланг, Tea фон Харбоу
         Опер. Рихард Ангст (Eastmancolor)
         Дек. Вилли Шац, Хельмут Нентвиг
         Кост. Гюнтер Бросда, Клаудиа Херберг
         Хореогр. Робби Гей, Билли Дэниэл
         Муз. Мишель Мишле (Тигр), Герхард Бергер (Гробница)
         В ролях Дебра Пэджит (Ситха), Пауль Хубшмид (Харальд Бергер), Вальтер Райер (Чандра), Клаус Хольм (Вальтер Роде), Сабина Бетман (Ирен Роде), Валерий Инкижинов (верховный жрец Яма), Репе Дельтген (Рамигани), Йохен Брокман (Падху), Йохен Блюме (Асагара), Лучиана Палуцци (Бхарани).
       ЭШНАПУРСКИЙ ТИГР. Индия, начало XX в. Немецкий архитектор Харальд Бергер призван ко двору махараджи Эшнапура Чандры, чтобы выполнить ряд работ (реставрация дворца, строительство больниц). Перед тем как прибыть в Эшнапур, Бергер спасает жизнь Ситхи, молодой танцовщицы из храма Варанаси, также приглашенной ко двору недавно овдовевшего Чандры, который влюблен в нее. Зажженной веткой Бергер отгоняет тигра, запрыгнувшего на крышу кареты танцовщицы. В Эшнапуре приближенные махараджи – его старший брат принц Рамигани и шурин Падху – вместе со жрецами полагают, что Чандра в поведении и политике слишком подвержен влиянию Европы. Чандра принимает Бергера у себя и дарит ему великолепный изумруд в награду за спасение Ситхи. Пока Бергер ведет топографическую съемку подземелий дворца, где часто происходят подтопы, Ситха танцует перед жрецами в храме Богини, куда не пускают иностранцев. В ее танце есть и религиозный пыл, и сильный эротический накал – Чандра покорен. Бергер идет на звуки музыки и ненадолго появляется в храме; Ситха видит его и замирает: ей кажется, будто глаза гигантской статуи Богини подернулись пеленой. Пытаясь найти помощника Асагару, Бергер открывает двери загона, где содержатся прокаженные, похожие на живых мертвецов. Появляется Асагара и, оттащив назад Бергера, к которому стали угрожающе приближаться прокаженные, захлопывает двери. Бергер глубоко потрясен увиденным и тем, в каком положении находятся больные.
       Чандра приглашает Ситху пожить в летний дворец. Девушка томится в этой золотой клетке. Она больше не может видеться с Бергером и не знает, где он теперь. Чандра преподносит Ситхе роскошное колье, некогда принадлежавшее его покойной жене, и смиренно предлагает ей свою любовь. Ситха крайне этим удручена, поскольку она любит Бергера. Рамигани, претендующий на трон Чандры, вступает в заговор со жрецами. Падху отказывается участвовать в заговоре, но во время охоты на тигра, организованной Чандрой, похищает Ситху, чтобы отдать ее на растерзание своим людям. Он считает, что, проявляя такое внимание к танцовщице, махараджа оскорбляет память своей покойной жены (сестры Падху). Чандра освобождает Ситху и плюет Падху в лицо. Отныне Падха – его смертный враг, а Ситха навеки признательна Чандре. Рамигани рад конфликту между Чандрой и Падху, поскольку он ему на руку. Он поддерживает желание Чандры жениться на Ситхе, надеясь, что этот брак неминуемо вызовет гнев народа и жрецов.
       Следуя за служанкой Бхарани, Бергер вновь встречает Ситху, и та советует ему уехать и забыть о ней. Яма, верховный жрец, рассказывает Чандре об этой встрече. Рамигани разъярен доносом, который вредит его планам. Он хочет любой ценой помешать Бхарани предоставить Чандре доказательства того, что его любовница встречалась с Бергером. На пиру, устроенном Чандрой, факир предлагает Бхарани лечь в короб, который затем протыкает саблями с разных сторон. Через несколько мгновений из-под короба вытекает кровь. Разумеется, факира вооружил Рамигани. В ту же ночь Бергеру удается встретиться с Ситхой, которую Чандра пригласил во дворец. Он говорит ей, что надо бежать, и назначает свидание в храме. Чандра издалека наблюдает за их разговором. Выйдя из комнаты Ситхи, Бергер обнаруживает, что перекрыты все выходы, кроме того, что ведет в тигриную яму. Полагая себя преданным, Чандра вынуждает его сразиться со знаменитым тигром, наводившим страх на всю округу и пойманным на последней охоте. Бергер убивает зверя: теперь у него есть день на то, чтобы покинуть Эшнапур.
       Бергер приходит в храм и забирает с собой Ситху. Чандра бросает по следам беглецов лучших всадников. Сестра Бергера Ирен и ее муж архитектор Вальтер Роде прибывают во дворец, в ответ на давнее приглашение махараджи, который хотел подключить их к работам Бергера. Они удивлены, что брат Ирен не встречает их. Им отвечают, что он охотится на тигра. Чандра просит Роде построить для него достойную гробницу, символизирующую бесконечную любовь. Он говорит, что очень скоро эта гробница будет занята телом бросившей его женщины, которая на данный момент пока еще жива. Роде отказывается строить мавзолей, в его воображении слишком напоминающий эшафот. Бросив лошадей, Бергер и Ситха пешком идут через пустыню, где поднимается песчаная буря. Ситха, измотанная и уставшая, надает на песок. Бергер в порыве отчаяния разряжает револьвер в солнце и падает рядом с нею.
       ИНДИЙСКАЯ ГРОБНИЦА. После бури Ситху и Бергера – без сознания, но живых – находит и подбирает караван торговцев. Некий крестьянин, повинуясь священному долгу гостеприимства, дает им приют, несмотря на ужасные кары, которыми Чандра стращает всякого, кто окажет помощь беглецам. И все же один человек выдает их, позарившись на обещанную награду. Ситха и Бергер бегут в горы и прячутся в пещере. Ситха молится богине Шиве, и в этот момент паук начинает плести паутину у входа в пещеру. Увидев паутину, преследователи решают, что в пещеру заглядывать бесполезно. Но чуть позже, когда Ситха выходит за водой, Бергер прикасается к плоду, который танцовщица преподнесла в жертву богине, и в тот же миг Ситха попадает в руки преследователей. Сражаясь с одним, Бергер срывается в пропасть.
       Чандра объявляет Ирен и Вальтеру Роде, что их родственник погиб на охоте и был похоронен на месте гибели. В доказательство он предъявляет им окровавленную рубашку, принадлежавшую Бергеру. Ирен вскоре понимает, что ее брат не мог погибнуть в этой рубашке, поскольку она сама недавно штопала ее. Рамигани, по-прежнему желая благоприятствовать браку Чандры и Ситхи, говорит своему брату, что танцовщицу украли против ее воли. К его заговору присоединяется Падху со своими войсками. Чтобы убедиться в безупречности Ситхи, жрецы заставляют ее пройти «божий суд»: она должна почти обнаженной танцевать в храме Богини перед коброй. В конце танца она пошатывается, кобра готовится к броску, но Чандра роняет на змею котел и прекращает испытание, к большому неудовольствию жрецов. Он хочет жениться на Ситхе, несмотря ни на что. Когда он спрашивает ее, любит ли она его хоть немного, Ситха отвечает, что она его ненавидит, и обвиняет в убийстве Бергера. Она никогда не станет его женой. Чандра сначала обещает Ситхе, что однажды та станет владычицей Эшнапура, затем – что ее похоронят заживо в мавзолее, построенном специально для нее.
       Чтобы вынудить Ситху согласиться на брак, Рамигани показывает ей Бергера, сидящего в глубокой темнице. Если Ситха выйдет за Чандру, Бергер окажется на свободе и сможет пересечь границу; если же она откажется, он умрет. Ирен удается встретиться с Ситхой, и та говорит ей, что Бергера держат взаперти где-то в подземельях замка. Как только Ситха соглашается на брак и, похоже, примиряется с Чандрой, Рамигани отправляет стражника «положить конец страданиям пленника». Но Бергеру удается задушить его цепями и завладеть ключом от темницы. Рамигани, Падху и жрецы разрабатывают план атаки. Генерал Даг, командующий войсками Чандры, отказывается хранить нейтралитет, и Рамигани закалывает его. Пользуясь схемами, составленными мужем, Ирен ищет своего брата в подземельях. Их пути пересекаются, но они не видят друг друга, и тут Ирен падает в пропасть и попадает в загон для прокаженных. Они приближаются к ней, но ее спасает Асагара, который погибает под обвалом вместе с прокаженными. Ирен наконец-то встречается с братом.
       На брачной церемонии люди Падху хватают Чандру, сажают в цепи и бьют плетьми в тигриной яме. Но войска генерала Дага, выжившего после покушения, подавили бунт. Падху убит, Чандра освобожден. В подземелье Рамигани, пленник водных потоков, подрывает динамитом груду камней и становится добычей для крокодилов. Бергер и Чандра сталкиваются лицом к лицу. Истощенный долгим заключением и битвой, в которую он вступил, защищая Ситху, Бергер роняет оружие и падает на землю. Чандра тоже намеренно выпускает оружие из рук. Став слугой старого мудреца, Чандра пытается обрести покой в стороне от государственных дел. Ситха и Бергер, воссоединившись, покидают Эшнапур с караваном.
         Через 26 лет после отъезда из Германии Ланг возвращается на родину, чтобы снять этот фильм-завещание и получает в свое распоряжение весьма солидные средства (бюджет фильма превысил сумму в 4 млн марок). Это двойное возвращение к истокам: прежде всего географическое, затем – драматургическое, поскольку Тигр и Гробница представляют собой новую версию сценария, написанного в 1921 г. совместно с Теей фон Харбоу; сценария, поставить который Ланг не смог тогда, с большим сожалением уступив постановку Джо Маю. После выхода на экраны новая версия вызвала оживленную полемику. Она выдержала нападки не только извечных противников Ланга (в чем не было ничего удивительного), но и немалой части защитников режиссера. Поклонники фильма оказались в меньшинстве, но они пылко отстаивали картину, и она мало-помалу приобрела статус классики. Подстрекателем споров следует конечно же считать самого Ланга, который на каждом этапе своего творчества умел удивлять, интриговать, дезориентировать и обескураживать даже своих сторонников. В этом фильме он демонстрирует верность собственному миру – как на формальном, так и на философском уровне. Как это обычно происходит у Ланга, материал и движение фильма основаны на серии внутренних противоречий, которые могут разрешиться только в высочайшем эстетическом совершенстве законченного произведения: кристальная чистота формы достигается за счет необыкновенной роскоши средств и изобилия сюжетных перипетий; неизбывный динамизм становится следствием почти неподвижной работы камеры; философский посыл передается зрителю при помощи фабулы, по духу напоминающей комикс.
       В характерах персонажей царит та же диалектика. Большинство движимы в той или иной степени единственным мотивом (любовь и непреодолимое эротическое влечение у Чандры, жажда власти у Рамигани, жажда мести у Падху и т. д.), который заполняет их души и сердца почти с избытком. Но этот избыток равнозначен пустоте, поскольку он стирает в их сознании не только всякие следы человечности, но и любые проявления реальности, не имеющие отношения к их страсти. Из столкновения этих многочисленных стремлений, которые можно с тем же успехом назвать одержимостями, рождается траектория повествования, в своей простоте, строгости и абсолютной логичности напоминающая математическую теорему. В случае с Чандрой, ключевым персонажем фильма (по сути, он – подлинный главный герой сюжета), именно в тот момент, когда избыток признает себя пустотой – то есть когда страсти угаснут после добровольного отречения, – в его жизни может найтись место покою. Эта мысль только на первый взгляд кажется позитивной, так как она подразумевает подавление желания, уничтожение страстей, чтобы на их месте воцарился покой, в котором есть что-то замогильное (или, как скажут критики Ланга, что-то в высшей степени банальное). Этот покой рассматривается словно «из пучины смерти», по выражению Мишеля Мурле (см. БИБЛИОГРАФИЮ). «Самая глубинная черта фильмов Ланга, – пишет Мурле, – его своеобразная манера очень издалека, словно из пучины смерти, смотреть на мужчин, женщин, на убийство и на судьбу. В последних 4 или 5 его фильмах различить можно только эту манеру. Если вы не слышите этот голос вечности, вы не услышите ничего. Молчание и пустоту».
       На самом деле (и в этом тоже есть нечто очень типичное для Ланга), у первых хулителей Тигра вызвало шок, возмущение и даже презрение, вероятно, именно то, чем восхищались в этом фильме его поклонники: гениальная вневременность, сводящая весь мир к нескольким противоречивым и чудовищным человеческим страстям – любви, порождающей убийство (или желание убить); жажды власти, порождающей разрушение; и философии, в итоге превращающейся в бессмысленное (но увлекательное) созерцание пустоты. Ланг иногда выражал свое видение мира в сюжетах социальной или политической направленности, но это, возможно, была лишь обманка. Здесь же, в сериале – форме, которая представляла для него альфу и омегу всякого художественного произведения, – он предлагает его без прикрас и без хитростей.
       N.B. Другие версии: немецкая Джо Мая (1921), французская и немецкая Рихарда Айхберга (1937). В обеих версиях Айхберга (немецкая сносна, французская очень посредственна) обе серии озаглавлены точно так же. Общий заголовок версии Джо Мая – Индийская гробница (Das indische Grabmal). 2 серии носят названия: Поручение Йоги, Die Sendung des Yoghi и Эшнапурский тигр, Der Tiger von Eschnapur. Актеры: Конрад Файдт, Миа Май, Пауль Рихтер, Бернхард Гёцке, Лиа де Путти.
       БИБЛИОГРАФИЯ: журим «L'Avant-Scène» посвятил этим 2 фильмам, представляющим собой единое целое, 2 прекрасных выпуска. Раскадровка Бенгальского тигра (625 планов) содержится в № 339 (1985), раскадровка Индийской гробницы (623 плана, из которых 26 посвящены пересказу Тигра) – в № 340 (1985). В 1-м из этих 2 номеров содержатся также важные статьи Мишеля Мурле и Клода Бейли. Анализируя различные версии фильма, Бейли пишет о версии Ланга: «Глубинная дуальность Эроса и Танатоса, проходящая через все творчество режиссера, находит здесь, возможно, наиболее чистое выражение. Также вполне допустимо пускаться в толкования тонких геометрических и эзотерических коннотаций, которыми изобилует фильм: так, главным уже с начальных титров предстает мотив 6-конечной звезды, в центр которой вписан круг. По ходу движения фильма эта фигура принимает форму лабиринта, солнца или паука… Весь фильм – огромная система символов, и все же он далек от каббалистической алгебры: гений Ланга добавляет в него изобразительную красоту и движение чувств, которые придают общему ансамблю чудесную силу». Во 2-м из этих номеров приводится антология мнений – как поклонников, так и хулителей фильма; во 2-й категории можно обнаружить довольно любопытный набор глупостей. Кроме того, ряд документов о создании Тигра и Гробницы и свидетельств людей, принимавших участие в работе над ними, приводится в книге: Alfred Eibel, Fritz Lang, choix des textes, Présence du Cinéma, 1961; переиздание Flammarion, 1989, под названием: Fritz Lang, Trois lumières.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Der Tiger von Eschnapur

  • 108 Tiger

    m -s, =
    тигр (Felis tigris L.)
    sich wie ein Tiger auf etw. (A), auf j-n stürzenброситься как тигр на что-л., на кого-л.

    БНРС > Tiger

  • 109 юлбарыс

    сущ.

    арыслан белән юлбарыс яратылган бер каннан — лев и тигр - одно́й кро́ви

    2) перен. о си́льном и темпера́ментном челове́ке

    юлбарыс бит ул — он же (сло́вно) тигр

    ••

    юлбарыс кебек (юлбарыс сыман; юлбарыс төсле; юлбарыс шикелле; юлбарыс рәвешендә) — я́ростно, остервене́ло (букв. как тигр)

    Татарско-русский словарь > юлбарыс

  • 110 Tiger

    Tiger m -s, = тигр (Felis tigris L.), kleiner Tiger тигрё́нок
    grausam wie ein Tiger свире́пый как тигр
    sich wie ein Tiger auf etw. (A), auf j-n stürzen бро́ситься как тигр на что-л.

    Allgemeines Lexikon > Tiger

  • 111 -M1327

    ± связаться; иметь связь:

    «Chi vince, una tigre o un cammello?» «Una tigre»... «Una tigre o mille cammelli?»

    «I cammelli, ma una tigre non ci si mette». (V. Sermonti, «La bambina Europa»)
    — Кто победит, тигр или верблюд?
    — Тигр...
    — Тигр или тысяча верблюдов?
    — Верблюды, но тигр с ним связываться не станет.

    Frasario italiano-russo > -M1327

  • 112 man-eating


    1. сущ. людоед, каннибал
    2. прил. поедающий людей, являющийся каннибалом a man-eating tigerтигр-людоед When a panther takes to man-eating, he is a far more terrible scourge than a tiger. ≈ Если пантера становится зверем-людоедом, то это бедствие пострашнее, чем тигр-людоед. являющийся людоедом, каннибалом;
    поедающий людей - a * tiger тигр-людоед

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > man-eating

  • 113 sabretoothed

    ˈseɪbətu:θt a зоол. саблезубый;
    ~ tiger (ископаемый) саблезубый тигр sabretoothed зоол. саблезубый;
    sabretoothed tiger (ископаемый) саблезубый тигр sabretoothed зоол. саблезубый;
    sabretoothed tiger (ископаемый) саблезубый тигр

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sabretoothed

  • 114 stripe

    straɪp
    1. сущ.
    1) полоса;
    кайма
    2) мн. полосатый материал
    3) нашивка;
    шеврон sergeant's stripes ≈ сержантские нашивки long-service stripe service stripe
    4) мн.;
    разг. тигр
    5) амер. тип, характер;
    род a man of the same political stripe ≈ человек того же направления в политике
    2. гл. испещрять полосами полоса;
    кайма - black with a red * черное в красную полоску - a table-cloth with a wide green * скатерть с широкой зеленой каймой - to mark smth. with *s испещрять что-л. полосами нашивка;
    шеврон - sergeant's *s сержантские нашивки - to get one's * (разговорное) получить очередное (сержантское) звание - * hound (военное) (жаргон) выслуживающийся солдат (стремящийся получить звание сержанта) ;
    служака ткань в полоску - awning *s пестротканое террасное полотно - pin *s ткань в очень тонкую полоску из вискозной нити - pyjamas *s полосатая ткань для пижам - to wear the *s носить арестантскую одежду;
    быть заключенным (американизм) характер, тип;
    род - a man of that * человек такого рода - of the same political * того же направления в политике (разговорное) тигр испещрять полосами делать бороздки (на поверхности) ~ нашивка;
    шеврон;
    to get (to lose) one's stripes быть произведенным (разжалованным) magnetic ~ вчт. магнитная полоса stripe испещрять полосами ~ нашивка;
    шеврон;
    to get (to lose) one's stripes быть произведенным (разжалованным) ~ полоса ~ полосатый материал ~ pl разг. тигр ~ амер. тип, характер ~ уст. удар бичом;
    pl порка trouser ~ лампас

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stripe

  • 115 tigre

    m
    3) Ам. разг. ягуар
    6) Кол., Экв. смесь напитков; коктейль
    ••
    hijo de tigre sale pintado Кол. ≈≈ яблоко от яблони недалеко падает

    БИРС > tigre

  • 116 tigre

    f, m
    1) тигр; тигрица
    cavalcare una tigre перен. — оседлать тигра, пытаться найти выход из отчаянного положения

    Большой итальяно-русский словарь > tigre

  • 117 tigre

    tigre f, m 1) тигр; тигрица tigre dai denti a sciabola -- саблезубый тигр pelle di tigre -- тигровая шкура tigre di carta fig spreg -- бумажный тигр cavalcare la tigre fig -- оседлать тигра, пытаться найти выход из отчаянного положения 2) fig зверь( о человеке) Х una vera tigre -- он настоящий зверь

    Большой итальяно-русский словарь > tigre

  • 118 tigre

    tigre f, m 1) тигр; тигрица tigre dai denti a sciabola — саблезубый тигр pelle di tigre — тигровая шкура tigre di carta fig spreg бумажный тигр cavalcare la tigre fig оседлать тигра, пытаться найти выход из отчаянного положения 2) fig зверь ( о человеке) è una vera tigre — он настоящий зверь

    Большой итальяно-русский словарь > tigre

  • 119 caspian tiger

    Зоология: туранский тигр (Panthera tigris virgata), каспийский тигр, мазандаранский тигр

    Универсальный англо-русский словарь > caspian tiger

  • 120 persian tiger

    Зоология: туранский тигр (Panthera tigris virgata), мазандаранский тигр (Panthera tigris virgata), каспийский тигр (Panthera tigris virgata)

    Универсальный англо-русский словарь > persian tiger

См. также в других словарях:

  • тигр — тигр, а …   Русское словесное ударение

  • тигр — тигр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Тигр — Panthera tigris см. также 3.5.1. Род Пантеры Panthera Тигр [101] Panthera tigris (Приложение 1, иногда, например, тигр подманивает оленей изюбрей, подражая их реву во время гона. Определить направление, откуда доносится рев тигра, очень трудно, и …   Животные России. Справочник

  • тигр — а, м. tigre <лат. tigris. 1. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих оранжево желтой с черными полосами окраски. БАС 1. Тигр есть зверь из всех лютейший. Изъяснение. // Кантемир 1876 242. Какой тигр одолеет своих собратий в борьбе за… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТИГР — (Panthera tigris), млекопитающее рода больших кошек. Самый крупный представитель сем. кошачьих дл. тела 160 290 см (иногда св. 3 м), хвоста до 114 см, масса до 390 кг. Голова округлая. Окраска рыжая, с чёрными поперечными полосами на спине и… …   Биологический энциклопедический словарь

  • ТИГР — (фр. tigre, от гр. tigris). Дикое плотоядное животное из рода кошек, желтоватого цвета, с черными поперечными полосами; самое опасное по кровожадности и величине животное, водится в Африке и Азии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТИГР — В мифопоэтических представлениях (прежде всего в ареале от Средней Азии на северо западе до Китая и Индокитая на юго востоке) Т. часто выступает как царь зверей и хозяин леса. В Юго Восточной Азии Т. известен и как дух гор и пещер (ср. в… …   Энциклопедия мифологии

  • ТИГР — река, сливаясь с Евфратом, образует Шатт эль Араб; Турция, Сирия, Ирак. Упоминаемое в шумерских клинописных надписях III тыс. до н. э. название реки читается как TigruSu ( стремящийся как разрушительная стрела ) или Diglat (предположительно… …   Географическая энциклопедия

  • тигр — а; м. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих, оранжево жёлтой с чёрными полосами окраски. Уссурийский, африканский, таёжный т. Укротитель тигров. Тигры водятся в джунглях. Бумажный т. (также: о том, что не содержит явной, серьёзной угрозы,… …   Энциклопедический словарь

  • ТИГР — млекопитающее семейства кошачьих. Длина тела, как правило, до 3 м, хвоста 1,1 м, весит до 390 кг. 7 подвидов, в Передней и Юго Вост. Азии, Индостане. В России в Приморье амурский тигр; охраняется. До 30 х гг. 20 в. тигр встречался в Закавказье,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТИГР — ТИГР, тигра, муж. (греч. tigris). Хищное млекопитающее сем. кошачьих, очень крупного размера, с полосатой шкурой. Бросился на врага, как тигр. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»