Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

терпение

  • 1 терпение

    терпение с η υπομονή, η ανοχή
    * * *
    с
    η υπομονή, η ανοχή

    Русско-греческий словарь > терпение

  • 2 терпение

    терпени||е
    с ἡ ὑπομονή, ἡ καρτερία, ἡ ἀνοχή:
    запастись \терпениеем ὁπλίζομαι μέ ὑπομονή· терять \терпение χάνω τήν ὑπομονή· выводить кого-л. из \терпениея κάνω κάποιον νά χάσει τήν ὑπομονή του· мое \терпение ло́пиуло ἔχασα τήν ὑπομονή μου· ◊ переполнить чашу чьего́-л. \терпениея ξεχείλισε τό ποτήρι.

    Русско-новогреческий словарь > терпение

  • 3 терпение

    ουδ.
    1. υπομονή, καρτερία•

    потерять терпение χάνω την υπομονή.

    2. επιμονή, εμμονή.

    Большой русско-греческий словарь > терпение

  • 4 терпение

    [τιρπιένιιε] ουσ. ο. υπομονή

    Русско-греческий новый словарь > терпение

  • 5 терпение

    [τιρπιένιιε] ουσ ο υπομονή

    Русско-эллинский словарь > терпение

  • 6 истощать

    истощ||а́ть
    несов
    1. (изнурять) ἐξαντλώ·
    2. (растрачивать) ἐξαντλῶ, τελειώνω:
    \истощать запасы ἐξαντλώ τά ἀποθέματα· \истощать терпение ἐξαντλώ τήνὐπομονή.

    Русско-новогреческий словарь > истощать

  • 7 потерпеть

    потерп||еть
    сов
    1. (проявить терпение) ὑπομένω, κάνω ὑπομονή·
    2. (испытывать, переносить) παθαίνω:
    \потерпеть кораблекрушение ναυαγώ, καραβοτσακίζομαν \потерпеть поражение νικώμαι, ήττῶμαι, ὑφίσταμαι ἡτταν \потерпеть неудачу ἀποτυχαίνω·
    3. (допускать) ἀνέχομαι, ἐπιτρέπω:
    я не \потерпетьлю этого δέν θά τό ἀνεχθώ αὐτό.

    Русско-новогреческий словарь > потерпеть

  • 8 терять

    терять
    несов в разн. знач. χάνω:
    \терять ключи χάνω τά κλειδιά· \терять· Дорогу χάνω τό δρόμο· \терять терпение χάνω τήν ὑπομονή μου· \терять зрение χάνω τήν ὅραση (μου)-\терять время χάνω καιρό· не \терять надежды δέν ἀπελπίζομαι· \терять силу юр. παύω νά ἰσχύω· \терять на чем-л. βγαίνω χαμένος· \терять в чьем-л. мнении ξεπέφτω στήν ἐκτίμηση κάποιου· ◊ \терять по́чву под ногами χάνω τό ἐδαφος κάτω ἀπ' τα πόδια μου· \терять голову χάνω τά λογικά μου· \терять кого-либо из виду χάνω κάποιον ἀπό τά μάτια μου· нечего \терять δέν χάνω τίποτε.

    Русско-новогреческий словарь > терять

  • 9 дьявольский

    επ.
    1. διαβολικός• διαβολεμένος•

    -ое наваждение διαβολικό φάντασμα•

    дьявольский характер διαβολεμένος χαρακτήρας.

    2. πολύ μεγάλος, καταπληκτικός•

    -ое терпение γαϊδουρινή υπομονή.

    3. κακούργος, δόλιος ύπουλος•

    -ая улыбка διαβολικό χαμόγελο.

    || βαρύς, δύσκολος, επαχθής•

    -ая работа δουλιά του διαβόλου•

    -ая погода διαβολόκαιρος.

    Большой русско-греческий словарь > дьявольский

  • 10 именно

    επίρ.
    1. συγκεκριμένα, για την ακρίβεια, ονομαστικά• δηλαδή•

    для этого требуются три вещи, а -: уменье, терпение и деньги γι αυτό χρειάζονται τρία πράγματα, συγκεκριμένα: ικανότητα, υπομονή και χρήματα•

    вот -! να ακριβώς! (ό,τι χρειάζεται)•

    -об этом идет речь ακριβώς γι αυτό γίνεται, λόγος•

    кто -? ποιος ακριβώς;•

    сколько -? πόσο ακριβώς;

    2. ναι, έτσι, πραγματικά.

    Большой русско-греческий словарь > именно

  • 11 истощить

    -щу, -щишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. истощённый, βρ: -щён, -щена, -щено
    ρ.σ.μ.
    1. εξασθενώ, εξαντλώ•

    лихорадка -ла его ο μεγάλος πυρετός τον εξάντλησε•

    истощить терпение εξαντλώ την υπομονή.

    2. αδυνατίζω κατ ισχνάί — νω. || λιγοστεύω•

    истощить запасы εξαντλώ τα αποθέματα.

    3. (γΐα έδαφος) γίνομαι άγονος, φτωχαίνω, στειρεύω.
    εξαντλούμαι, εξα-σθενίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > истощить

  • 12 лопаться

    ρ.δ
    1. ραγίζω, σκάζω• θραύομαι•σπάζω•

    -лись водопроводные трубы ράγιζαν οι σωλήνες του υδραγωγείου•

    почки -лись τα μπουμπούκια έσκαζαν (έβγαιναν)•

    нарыв -ется το σπυρί σπάζει.

    2. (για βόμβες κλπ.) εκρήγνομαι, σκάζω.
    3. μτφ. χρεοκοπώ, φαλίρω, παθαίνω κραχ.
    εκφρ.
    терпение -ется – η υπομονή εξαντλείται τελείως•
    лопаться от ή с жиру – σκάζω από τα πολλά πάχια.

    Большой русско-греческий словарь > лопаться

  • 13 лопнуть

    ρ.σ.
    1. σπάζω, κόβομαι, σχίζομαι• σκάζω•

    стакан -ул το ποτήρι έσπασε•

    верв-ка -ла η τριχιά κόπηκε•

    шина -ла το λάστιχο έσκασε.

    2. βλ. лопаться (1,2,3 σημ.).
    εκφρ.
    терпение -ло – η υπομονή εξαντλήθηκε•
    со смеху σκάζω από τα γέλια•
    лопнуть со злости – σκάζω από το κακό•
    лопнуть от гнева – σκάζω από το θυμό•
    лопнуть от злобы – σκάζω από την κακία•
    лопнуть от зависти – σκάζω από τη ζήλεια•
    лопни (мой) глаза – (όρκος) να μου βγούνε τα μάτια•
    хоть лопни – (για μάταιες προσπάθειες) βρε να σκάσεις.

    Большой русско-греческий словарь > лопнуть

  • 14 набрать

    -беру, -бершь, παρλθ. χρ. набрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набранный, βρ: -ран, -а, κ. -набратьа
    ρ.σ.μ.
    1. (ποσοτικά κ. βαθμιαία) συνάζω, συναθροίζω, συγκεντρώνω, μαζεύω περισυλλέγω•

    набрать корзину грибов μαζεύω ένα καλάθι μανιτάρια.

    2. παίρνω, γεμίζω εφοδιάζομαι•

    набрать воды παίρνω νερό.

    || δέχομαι•

    набрать заказов παίρνω παραγγελίες.

    3. προσλαμβάνω•

    набрать рабочих προσλαμβάνω εργάτες.

    || στρατολογώ επιστρατεύω συγκροτώ μισθώνω•

    набрать армию συγκροτώ στρατό•

    труппу συγκροτώ (μισθώνω) θίασο•

    набрать отряд συγκροτώ τμήμα.

    4. συνθέτω, συναρμολογώ, κατασκευάζω. || παίρνω, επιλέγω•

    набрать номер телефона παίρνω τον αριθμό του τηλεφώνου.

    || επαυξαίνω•

    набрать скорость αυξαίνω (παίρνω) ταχύτητα, επιταχύνω.

    (τυπγρ.) στοιχειοθετώ.
    1. συνάζομαι, μαζεύομαι, συγκεντρώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. μτφ. παίρνω, αντλώ, βρίσκω κάνω•

    набрать сил παίρνω δύναμη•

    набрать смелость παίρνω θάρρος•

    набрать терпение κάνω υπομονή.

    3. αποκτώ, λαβαίνω, δέχομαι•

    набрать тифу παίρνω τύφο (αρρωσταίνω από τύφο).

    || δοκιμάζω, υποφέρω.
    4. εξευρίσκω•
    5. μεθώ, κουτσοπίνω.
    εκφρ.
    набрать духу – εμψυχώνομαι, εμψυχώνω τον εαυτό μου•
    набрать ума (разума) – λογικεύομαι, ορθοφρονώ βάζω γνώση, μυαλό.

    Большой русско-греческий словарь > набрать

  • 15 ослиный

    επ.
    γαϊδουρινός• γαιδουρίσιος•

    -ые уши γαϊδουρινά αυτιά•

    -ое упрямство γαϊδουρινό πείσμα•

    -ое терпение γαϊδουρινή υπομονή.

    Большой русско-греческий словарь > ослиный

  • 16 терпёж

    -пежа (терпёжпежу) α. (απλ.) βλ. терпение.

    Большой русско-греческий словарь > терпёж

  • 17 терять

    -яю, -яешь
    ρ.δ.μ.
    1. χάνω•

    терять ключи χάνω τα κλειδιά•

    терять паспорт χάνω την ταυτότητα.

    || ξεφεύγω, μπερδεύω•

    терять дорогу χάνω το δρόμο.

    2. στερούμαι•

    терять зрение χάνω την όραση•

    терять равновесие χάνω την ισορροπία•терять терпение χάνω την υπομονή.

    || (για θάνατο) χάνω•

    терять отца χάνω τον πατέρα.

    3. ζημιώνω•

    вы на этом -ете пятьсот рублей εσείς εδώ χάνετε πεντακόσια ρούβλια.

    4. σπαταλώ.
    εκφρ.
    терять голову – χάνω το κεφάλι (δεν ξέρω τιναπράξω)•
    нечего терять – δεν έχω να χάσω τίποτε.
    1. χάνομαι•

    часто вещи у меня -ются συχνά τα πράγματα μου χάνονται.

    2. εξαφανίζομαι•

    терять в толпе χάνομαι στο πλήθος.

    || εξασθενίζω•

    память в старости -яется η μνήμη στα γεράματα χάνεται.

    || τα χάνω, παραφρονώ, σαστίζω, δεν ξέρω τι να κάνω.

    Большой русско-греческий словарь > терять

См. также в других словарях:

  • терпение — Терпение …   Словарь синонимов русского языка

  • Терпение —  Терпение  ♦ Patience    Добродетель ожидания, или ожидание в качестве добродетели. Терпение во многом представляется загадочным, потому что, нацеленное на будущее, оно, на первый взгляд, вынуждает нас к бездействию и заставляет обходиться без… …   Философский словарь Спонвиля

  • терпение — Терпеливость, терпимость, снисхождение. Чаша терпения. Он потерял терпение, он вышел из терпения, терпение его истощилось. .. Прот …   Словарь синонимов

  • ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, терпения, мн. нет, ср. 1. Действие и состояние по гл. терпеть в 1 знач.; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто нибудь терпит что нибудь. У него хватило терпенья пролежать не шевелясь целый час на операционном столе,… …   Толковый словарь Ушакова

  • терпение — безропотное (К.Р.); гордое (Некрасов, П.Я.); неистощимое (Минаев); покорное (Горький); холопское (Некрасов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913.… …   Словарь эпитетов

  • терпение —     ТЕРПЕНИЕ, долготерпение, терпеливость, книжн. толерантность, устар. многотерпеливость     ТЕРПЕЛИВЫЙ, выносливый, безоглядный, безропотный, терпимый, высок. всевыносящий, книжн. толерантный, устар. долготерпеливый, устар. многотерпеливый,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ТЕРПЕНИЕ — ТЕРПЕНИЕ, я, ср. 1. Способность терпеть (в 1 знач.). Проявить т. Потерять всякое т. Вывести из терпения (раздражить). Запастись терпением (заставить себя терпеть). Т. лопнуло (не хватило терпения; разг.). 2. Настойчивость, упорство и выдержка в… …   Толковый словарь Ожегова

  • терпение — • терпение, терпеливость Стр. 1152 Стр. 1153 Стр. 1154 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • терпение — • адское терпение • ангельское терпение • безграничное терпение • бесконечное терпение • беспредельное терпение • большое терпение • величайшее терпение • дьявольское терпение • исключительное терпение • колоссальное терпение • неистощимое… …   Словарь русской идиоматики

  • терпение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? терпения, чему? терпению, (вижу) что? терпение, чем? терпением, о чём? о терпении 1. Терпением называется способность спокойно, сдержанно ожидать благоприятных результатов какой либо… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Терпение — Не следует путать с терпимостью  поведением в отношении других. Терпение, гравюра Бехама, 1540 Терпение …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»