-
21 loans to individuals and companies
1) Финансы: кредиты населению и юридическим лицам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод)2) Банковское дело: кредиты физическим и юридическим лицам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > loans to individuals and companies
-
22 post collateral
Финансы: предоставлять обеспечение (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), давать обеспечение (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg) -
23 rate of mortgage defaults
1) Финансы: коэффициент дефолтов по ипотечным кредитам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)2) Банковское дело: коэффициент невозвратов по ипотечным кредитам (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > rate of mortgage defaults
-
24 retail food store chain
1) Экономика: сеть магазинов розничной торговли продовольственными товарами (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)2) Маркетология: продовольственная розничная сеть (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > retail food store chain
-
25 too-big-to-fail
Финансы: системный (напр., говоря о финансовом учреждении; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод), системообразующий (напр., говоря о финансовом учреждении; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; контекстуальный перевод) -
26 too-big-to-fail bank
Банковское дело: системный банк (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), системообразующий банк (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg) -
27 ultra-silent cruise-missile-carrying nuclear submarine
Военно-морской флот: сверхтихая атомная подводная лодка с крылатыми ракетами (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), сверхтихая ПЛАРК (сокр. от "подводная лодка атомная с ракетами крылатыми"; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > ultra-silent cruise-missile-carrying nuclear submarine
-
28 ultra-silent nuclear submarine
Военно-морской флот: сверхтихая атомная подводная лодка (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), сверхтихая АПЛ (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > ultra-silent nuclear submarine
-
29 держатель кредитно-дефолтного свопа
Finances: credit-default swap holder (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), CDS holder (сокр. от "credit-default swap holder"; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > держатель кредитно-дефолтного свопа
-
30 регулятор банковской системы
Banking: banking regulator (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), bank regulator (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > регулятор банковской системы
-
31 широкомасштабная национализация банков
Banking: widescale bank nationalization (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), full-scale bank nationalization (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > широкомасштабная национализация банков
-
32 газотранспортная система
1) General subject: gas-transport system (АД)2) oil&gas: gas pipeline system (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times), gas transportation system (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль), gas pipeline network (контекстуальный перевод; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), gas transmission systemУниверсальный русско-английский словарь > газотранспортная система
-
33 credit-default swap
Финансы: дефолтный своп (англ. термин взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), своп на дефолт по кредиту (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; русс. перевод взят из публикации Citibank, РФ) -
34 спрос на экспорт
Economy: export demand (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), demand for exports (англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg) -
35 inflation targeting
1) Общая лексика: планирование темпов инфляции, планирование уровня инфляции, постановка задач в области инфляции, режим ориентировочной инфляции, таргетирование инфляции (англ. термин взят на репортажа агенства Bloomberg; русскоязычный термин взят из книги Первого заместителя Председателя ЦБ РФ: Улюкаев А.В. Современная денежно-кредитная пол)2) Экономика: целевое регулирование инфляции, установление пределов инфляции3) Финансы: инфляционное таргетирование (англ. термин взят на новостного сообщения агенства Fitch Ratings; русскоязычный термин взят из выступления Председателя ЦБ РФ С.М.Игнатьева в Госдуме 22.06.2009 г.) -
36 currency strategist
Банковское дело: специалист по валютной стратегии (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg.), специалист по стратегии торговли валютами (англ. термин взят из новостного сообщения агентства Bloomberg) -
37 дефолтный своп
Finances: credit-default swap (англ. термин взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), CDS (сокр. от "credit-default swap"; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg) -
38 мировая резервная валюта
Currency operations: global economy's reserve currency (в тексте перед термином стоял определенный артикль; англ. термин взят из статьи в Business Week; контекстуальный перевод), international reserve currency (в тексте перед термином стоял определенный артикль; англ. термин взят из статьи в Business Week; контекстуальный перевод), world’s reserve currency (в тексте перед термином стоял опред. артикль; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > мировая резервная валюта
-
39 toxic assets
1) Экономика: заражённые активы, отравленные активы, токсичные активы, ядовитые активы2) Финансы: обременительные активы, обесцененные активы (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), проблемная задолженность (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод), дефолтные активы3) Образное выражение: активы с долгами ((дословно зараженные (долгами) активы))4) Банковское дело: проблемные активы (англ. оборот взят из статьи в International Herald Tribune)5) Деловая лексика: безнадежные долги -
40 валютный аналитик
1) Banking: foreign-exchange analyst (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg)2) Currency operations: currency analyst (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
термин+взят+из+репортажа+bloomberg+ru
Страницы