-
61 семантика
-
62 статическое равновесие
adj1) comput. statischer Gleichgewichtszustand2) Av. statischer Ausgleich, statischer Massenausgleich3) str.mater. Lagesicherheit (на основе предложенного онлайн-словарём "babLa" перевода термина "Lagesicherheit" на английский язык - static equlibrium)4) aerodyn. statisches GleichgewichtУниверсальный русско-немецкий словарь > статическое равновесие
-
63 точно в срок
part.logist. (аналог английского термина just in time) produktionssynchron (http://biz-katalog.info/content/view/72/61/) -
64 у неё течка
ndog. sie ist läufig (Словосочетание дано как пример употребления термина "lдufig".) -
65 химическая переработка нефти
Универсальный русско-немецкий словарь > химическая переработка нефти
-
66 электронагрузка
n1) construct. Strombelastung (частота встречаемости в Google в несколько тысяч раз выше чем термина Elektrobelastung.)2) electric. Elektrobelastung -
67 обзор Fieldbus-систем
nprogr. Feldbussysteme im Überblick (см. перевод термина в Дитрих Д., Лой Д., Швайнцер Г.-Ю. ЛОН — технология. Построение распределенных приложений/Пер. с нем. Под ред. О.Б. Низамутдинова. — Пермь: Звезда, 1999. — 424 с.)Универсальный русско-немецкий словарь > обзор Fieldbus-систем
-
68 органические лаки
(нерастворимые органические красящие вещества, получаемые переводом растворимых красителей в их нерастворимые соединения; не являются лаками в собственном смысле этого термина) Farblacke -
69 интерпретация
интерпретация ж. Auslegung f; Deutung f; Interpretation fинтерпретация ж. (обозначения, термина) Erklärung f; Erläuterung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > интерпретация
-
70 акустический течеискатель
акустический течеискатель
Течеискатель, действие которого основано на регистрации упругих колебаний, возбуждаемых при перетекании веществ через течи в герметизированном изделии
Примечание
При регистрации упругих волн ультразвукового диапазона допустимо применение термина "ультразвуковой".
[ ГОСТ 26790-85]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > акустический течеискатель
-
71 бордингхауз
бордингхауз
Гостиница с длительным сроком проживания, расположенная в черте города.
Примечание
Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Такие гостиницы предназначены для лиц, приезжающих в длительные командировки.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бордингхауз
-
72 вибрация
вибрация
Ндп. вибрации
Движение точки или механической системы, при котором происходят колебания характеризующих его скалярных величин.
Пояснения
Термин «колебания» выражает понятие, выходящее за рамки настоящего стандарта. Он является родовым термином по отношению к терминам «колебания скалярной величины», «механические колебания» и «вибрация», поэтому вместо этих терминов допускается применение термина «колебания».
[ ГОСТ 24346-80]
вибрация
Механические колебания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Датчики подвергают вибрации по трем взаимно перпендикулярным направлениям:
- диапазон частот — 10—55 Гц;
- амплитуда — 1 мм для индуктивных, емкостных и ультразвуковых датчиков, 0,5 мм для фотоэлектрических датчиков;
- продолжительность цикла качания — 5 мин;
- длительность выдержки на частоте резонанса или 55 Гц — 30 мин по каждой оси координат (всего 90 мин).
[<> ГОСТ Р 50030.5.2-99]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вибрация
-
73 видимое излучение
видимое излучение
видимый свет
свет
Оптическое излучение, характеризующееся длинами волн, расположенными в диапазоне от 0,40 до 0,76 мкм.
Примечания.
Термин «свет» имеет два значения: более широкое (оптическое излучение) и более узкое (видимое излучение). Такая неоднозначность термина отражает сложившееся положение в оптике.
Указанные границы диапазонов длин волн условны, а сами длины волн даны для вакуума.
Наряду с термином «излучение» пользуются также термином «радиация».
Под термином «излучение» понимается также процесс его возникновения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]
видимое излучение
Оптическое излучение, характеризующееся длинами волн, расположенными в диапазоне 4•10-7-7,6•10-7 м
[ ГОСТ 21934-83]
видимое излучение
свет
Оптическое излучение, которое, попадая на сетчатую оболочку глаза, может вызвать зрительное ощущение (ощущение превращения энергии внешнего раздражителя в факт сознания). Видимое излучение имеет длины волн монохроматических составляющих в пределах 380-780 нм.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
- физическая оптика
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > видимое излучение
-
74 вторичные цепи электростанции (подстанции)
вторичные цепи электростанции (подстанции)
Совокупность кабелей и проводов, соединяющих устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции (подстанции).
[ ГОСТ 24291-90]EN
wiring (secondary wiring)
all the wires and connections necessary to connect together and to supply all the separate protection, control and monitoring components within a substation
[IEV number 605-03-07]FR
filerie
ensemble des conducteurs et de leurs connexions nécessaires pour raccorder entre eux et alimenter les différents éléments de protection, de conduite et de surveillance dans un poste
[IEV number 605-03-07]Вторичные цепи электростанции (вторичные цепи) – совокупность кабелей, проводов и зажимов, с помощью которых соединяют устройства управления, автоматики, сигнализации, защиты и измерения электростанции (подстанции) во вторичную систему электростанции.
В технической литературе часто использует синоним этого термина – вторичная коммутация, что не совсем удачно, так как термин коммутация, представляющий собой имя действия, используется для обозначения различных процессов переключения электрических цепей. См. например, коммутация электрических машин постоянного тока.
Цепи, по которым передаётся электрическая энергия, называют первичными цепями.
Для В.ц. в большинстве случаев используют источники оперативного питания напряжением 220 В (постоянного, переменного или выпрямленного тока) или 110 В (постоянного тока).
На практике различают В.ц.:
- постоянного тока;
- переменного тока;
- трансформаторов тока;
- трансформаторов напряжения;
К В.ц. относят также шинки различного назначения.
Для различения В.ц. и их участков друг от друга используются специальные обозначения, выполняемые на электрических схемах и на концах проводников.
Обозначения В.ц. постоянного тока выполняется с учетом полярности цепей (для участков цепей положительной полярности используются нечетные числа, а для цепей отрицательной полярности - четные числа).
В.ц. переменного тока обозначаются последовательными числами без деления на чётные и нечётные. Допускается перед числовым обозначением цепи указывать буквенное обозначение фазы – А, В или С или нейтрали N.
Лит.:
1. Беляев А.В. Вторичная коммутация в распределительных устройствах, оснащенных цифровыми РЗА. (часть1). М.: НТФ «Энергопрогресс», 2006. 56 с.
[Библиотечка электротехника, приложение к журналу «Энергетик», вып. 2 (86)].
2. Беляев А.В. Вторичная коммутация в распределительных устройствах, оснащенных цифровыми РЗА. (часть2). М.: НТФ «Энергопрогресс», 2006. 64 с.
[Библиотечка электротехника, приложение к журналу «Энергетик», вып. 3
(87)].
3. Голубев М.Л. Вторичные цепи на подстанциях с переменным оперативным током. М.:Энергия, 1977
4. Камнев В.Н. Монтаж и обслуживание вторичной коммутации. М.: Высшая школа, 1969, 3-е изд.
5 Лезнов С.И., Фаерман А.Л. Устройство и обслуживание вторичных цепей электроустановок. М.:Энергия, 1979.
6 Обозначение вторичных цепей. Руководящий материал 10260тм-Т1. М.:Энергосетьпроект, 1981
7. Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения. ГОСТ 24291-90. М. Издательство стандартов, 1991
[ http://maximarsenev.narod.ru/linksAD.html]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вторичные цепи электростанции (подстанции)
-
75 геометрический узел
геометрический узел
Точка взаимного пересечения осей стержней в месте их соединения.
Примечание. Если по контексту ясно, о каком узле идет речь, то допускается применение краткой формы термина «узел»
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > геометрический узел
-
76 гест хауз
гест хауз
Предприятие, предоставляющее услуги питания (включая напитки). Гест хауз может предоставлять услуги средства размещения. Гест хауз часто располагается в сельской местности.
Примечание
Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Понятие «гостевой дом», получившее распространение в российской гостиничной индустрии, означает средство размещения небольшой вместимости, в котором не предусмотрено оказание всего спектра гостиничных услуг.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > гест хауз
-
77 дыхательный контур
дыхательный контур
Части аппарата, в которых газ находится под дыхательным давлением.
Примечания
1. Если применение данного термина может повлиять на его точную интерпретацию, то состав и конфигурация дыхательного контура должны быть конкретизированы.
2. Трубопроводы, являющиеся исключительно частями системы для выведения анестетических газов, частью дыхательного контура не считаются.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дыхательный контур
-
78 зажим с крепежной головкой
зажим с крепежной головкой
Зажим, в котором жилы проводников зажаты под головкой одного или нескольких винтов. Давление сжатия может быть приложено непосредственно через головку винта или с помощью дополнительного средства (шайбы, пластины или устройства, предотвращающего выпадение проводника или его жил).
[ ГОСТ Р 50043.2-92 ]
зажим с крепежной головкой
Зажим винтового типа, в котором жилу проводника прижимают головкой винта. Силу прижима могут прилагать головкой винта или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для самоотвинчивания.
[ ГОСТ Р 51324.1-2005]EN
screw terminal
a terminal, in which the conductor is clamped under the head of one or more screws, and where the clamping pressure can be applied directly by the head of the screw or through an intermediate part, such as a washer, clamping plate or an anti-spread device
[IEV number 442-06-08]FR
borne à serrage sous tête de vis
borne dans laquelle l'âme d'un conducteur est serré sous la tête d'une ou plusieurs vis, la pression de serrage pouvant être appliquée directement par la tête de la vis ou au moyen d'une partie intermédiaire, tel qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper
[IEV number 442-06-08]Зажимы с крепежной головкой
Примечание.
Удивительно, но из наименования английского термина screw terminal совершенно не следует, что крепление выполняется головкой винта.
[Интент]Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зажим с крепежной головкой
-
79 зажимное устройство с крепежной головкой
зажимное устройство с крепежной головкой
Зажимное устройство винтового типа, в котором жила проводника зажата под головкой винта. Усилие прижатия может быть приложено непосредственно через головку винта или через дополнительное средство (шайбу, пластину или устройство предотвращения выпадения жилы).EN
screw clamping unit
screw-type clamping unit, in which the conductor is clamped under the head of the screw, and where the clamping pressure can be applied directly by the head of the screw or through an intermediate part, such as a washer, clamping plate or an anti-spread device
[IEV number 442-06-18]FR
dispositif de serrage à serrage sous tête de vis
organe de serrage à vis dans lequel l'âme d'un conducteur est serrée sous la tête de la vis, la pression de serrage pouvant être appliquée directement par la tête de la vis ou au moyen d'une partie intermédiaire, telle qu'une rondelle, une plaquette ou un dispositif empêchant le conducteur ou ses brins de s'échapper
[IEV number 442-06-18]
Зажимы с крепежной головкой
Примечание.
Удивительно, но из английского наименования термина screw clamping unit совершенно невозможно понять, что крепление производится с помощью головки винта.
[Интент]Тематики
- вывод, зажим электрический
Действия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зажимное устройство с крепежной головкой
-
80 измерение физической величины
измерение физической величины
измерение величины
измерение
Совокупность операций по применению технического средства, хранящего единицу физической величины, обеспечивающих нахождение соотношения (в явном или неявном виде) измеряемой величины с ее единицей и получение значения этой величины.
Примеры
1. В простейшем случае, прикладывая линейку с делениями к какой-либо детали, по сути, сравнивают ее размер с единицей, хранимой линейкой, и, произведя отсчет, получают значение величины (длины, высоты, толщины и других параметров детали).
2. С помощью измерительного прибора сравнивают размер величины, преобразованной в перемещение указателя, с единицей, хранимой шкалой этого прибора, и проводят отсчет.
Примечания
1. Приведенное определение понятия «измерение» удовлетворяет общему уравнению измерений, что имеет существенное значение в деле упорядочения системы понятий в метрологии. В нем учтена техническая сторона (совокупность операций), раскрыта метрологическая суть измерений (сравнение с единицей) и показан гносеологический аспект (получение значения величины).
2. От термина «измерение» происходит термин «измерять», которым широко пользуются на практике. Все же нередко применяются такие термины, как «мерить», «обмерять», «замерять», «промерять», не вписывающиеся в систему метрологических терминов. Их применять не следует.
Не следует также применять такие выражения, как «измерение значения» (например, мгновенного значения напряжения или его среднего квадратического значения), так как значение величины - это уже результат измерений.
3. В тех случаях, когда невозможно выполнить измерение (не выделена величина как физическая и не определена единица измерений этой величины) практикуется оценивание таких величин по условным шкалам.
[РМГ 29-99]
измерение физической величины
Совокупность операций по применению технического средства, контролирующего единичную физическую величину, обеспечивающих нахождение величины соотношения измеряемой величины с ее единичным значением и оценку значений этой величины.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- магистральный нефтепроводный транспорт
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерение физической величины
См. также в других словарях:
термина́л — терминал … Русское словесное ударение
ТЕРМИНА — лат. tormina, от torquere, вертеть, мучить. Резь в животе. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 … Словарь иностранных слов русского языка
термина — терминъ (термина, тармена) 1. копія; прабел старонкі; 2. тэрмін … Старабеларускі лексікон
термина́тор — [не тэ] … Русское словесное ударение
термина — повідомлення, сповіщення … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Термина́льная нить — см. Конечная нить … Медицинская энциклопедия
Термина́льная па́уза — (син. агональная пауза) временное (до нескольких минут) прекращение дыхательных движений при крайне тяжелых состояниях больного; обычно предшествует агональному дыханию … Медицинская энциклопедия
Термина́льная пласти́нка — (lamina terminalis, PNA, BNA; lamina terminalis cinerea ventriculi tertii, JNA) тонкий слой серого вещества, расположенный фронтально между полушариями большого мозга впереди зрительного перекреста; образует переднюю стенку третьего желудочка … Медицинская энциклопедия
Термина́льное состоя́ние — (status terminalis) обратимое состояние угасания функций организма, предшествующее биологической смерти; включает преагональное состояние, агонию и клиническую смерть … Медицинская энциклопедия
Термина́льные состоя́ния — (лат. terminalis относящийся к концу, пограничный) состояния, пограничные между жизнью и смертью. К терминальным состояниям относятся умирание, включающее несколько стадий, начальные этапы постреанимационного периода. Умирание представляет собой… … Медицинская энциклопедия
параметры термина, развивающегося по законам естественного языка — 1) полисемия термина; 2) логизированность семантики на фоне размытости семантики; 3) естественное возникновение термина в процессе научного общения; 4) ретерминологизация термина как результат его употребления в разных областях… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография