-
61 префикс имён существительных с теми же значениями
gener. samen- (pref), terug- (pref) (teruggave возврат, возвращение), toe- (pref) (напр.: toegang доступ, дорога к чему-л.), over- (pref) (напр.: overhemd верхняя рубашка overgieten переливать)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > префикс имён существительных с теми же значениями
-
62 префикс имён существительных, с теми же значениями
gener. uit- (pref) (íàïð.: uitdrukking âûðàæåíèå)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > префикс имён существительных, с теми же значениями
-
63 один и теми же
-
64 вполне сопоставимые с теми
• docela srovnatelné s těmi -
65 и с теми
• a s těmi -
66 и теми
• a těmi -
67 между теми долгами
• mezi těmi dluhy -
68 повосхищаться теми
• obdivovat ty -
69 расставшись с теми
• se rozloučil s těmi -
70 между теми
prepos.gener. ertussen -
71 префикс имён существительных с теми же значениями
gener. samen- (pref), terug- (pref) (teruggave возврат, возвращение), toe- (pref) (напр.: toegang доступ, дорога к чему-л.), over- (pref) (напр.: overhemd верхняя рубашка overgieten переливать)Dutch-russian dictionary > префикс имён существительных с теми же значениями
-
72 префикс имён существительных, с теми же значениями
gener. uit- (pref) (íàïð.: uitdrukking âûðàæåíèå)Dutch-russian dictionary > префикс имён существительных, с теми же значениями
-
73 неэтичная практика заключения брокером сделок с ценными бумагами за свой счет сразу после размещения у него клиентом приказа на сделку с теми же бумагами
New russian-english economic dictionary > неэтичная практика заключения брокером сделок с ценными бумагами за свой счет сразу после размещения у него клиентом приказа на сделку с теми же бумагами
-
74 těmi
-
75 týmiž
-
76 tyto šance
-
77 scavenger
1. n1) сміттяр, прибиральник сміття; підмітальник вулиць2) любитель копатися в бруді3) письменник, що смакує брудні теми5) протинагарна присадка6) малолітній робітник на прядильній фабриці, що збирає відходи бавовни; підмітальник7) іст. збирач митаscavenger's daughter — іст. лещата (знаряддя катувань)
2. v2) смакувати брудні теми (про письменника)3) боротися з пороками суспільства4) працювати сміттярем5) іст. посідати посаду збирача мита* * *I n1) сміттяр, прибиральник2) письменник, який смакує брудні теми4) збирач утилю, скрапу5) cпeц. протинагарна присадка6) прибиральник ( на фабриці)7) icт. збирач зборів, митаII v1) прибирати сміття, бруд ( з вулиць)4) icт. обіймати посаду збирача зборів, мита -
78 double-header
ˈdʌblˌhedə сущ.;
амер.
1) поезд на двойной тяге The express from Chicago started out with a double-header. ≈ Поезд из Чикаго отправился в путь, ведомый двумя локомотивами
2) два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами (в бейсболе и некоторых других игровых видах спорта) The Detroit Tigers won the first game of the doubleheader. ≈ "Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчей. (американизм) поезд на двойной тяге (американизм) два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами (бейсбол) double-header амер. два матча, сыгранные подряд в один день теми же командами ~ амер. поезд на двойной тягеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > double-header
-
79 rentier
сущ.фин. рантье (лицо, получающее доходы от владения теми или иными активами в отличие от зарплаты)See:
* * *
рантье: лицо, получающее доход в результате владения теми или иными активами (в отличие от зарплаты).* * *Финансы/Кредит/Валюталицо, получающее доход в результате владения теми или иными активами-----владелец денежного капитала, предоставляющий его в ссуду и живущий на проценты или доходы от ценных бумаг -
80 elevated
{'eliveitid}
I. 1. издигнат, повдигнат, висок
ELEVATED position високо положение (и прен.), воен. високи/командуващи позиции
ELEVATED railway/ам. railroad релсов път, издигнат над улицата (на естакада)
2. прен. издигнат, възвисен, висок, благороден
ELEVATED conversation разговор на възвишени теми
ELEVATED style висок/приповдигнат стил
ELEVATED personage изтъкната/високопоставена личност
3. разг. развеселен, пийнал, на градус
II. n ам. ELEVATED railroad* * *{'eliveitid} I. a 1. издигнат, повдигнат, висок; elevated position* * *приповдигнат; въздигнат; възвишен; издигнат; извисен;* * *1. elevated conversation разговор на възвишени теми 2. elevated personage изтъкната/високопоставена личност 3. elevated position високо положение (и прен.), воен. високи/командуващи позиции 4. elevated railway/ам. railroad релсов път, издигнат над улицата (на естакада) 5. elevated style висок/приповдигнат стил 6. i. издигнат, повдигнат, висок 7. ii. n ам. elevated railroad 8. прен. издигнат, възвисен, висок, благороден 9. разг. развеселен, пийнал, на градус* * *elevated[´eli¸veitid] I. adj 1. издигнат, повдигнат, висок; \elevated position високо положение (и прен.); вoен. високи, командващи позиции; \elevated railway, railroad железница, издигната над нивото на улицата (на естакади); 2. прен. издигнат, възвишен, висок, благороден; \elevated conversation разговор на възвишени теми; \elevated personage изтъкната (високопоставена, известна, видна) личност; 3. разг. развеселен, сръбнал, пийнал, на градус; II. n = elevated railroad.
См. также в других словарях:
теми — ТЕМИ. твор. мн. от тот, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
теми́р-кому́з — темир комуз, а … Русское словесное ударение
теми... — (греч. половинка, наполовину) первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
теми — диал. иск. Азгын теләк, нәфес. ТАМГЫ (ТӘМГЫ) ИТҮ (СУЗУ) – Өметләнеп дәгъва итү, нәфес сузу мөфти булырга тамгы итүче … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Деньгу да девку в теми держи. — Дурак деньги напоказ носит. Деньгу да девку в теми держи. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С теми же глазами — 1. Арх., Пск., Сиб. Без отдыха, без передышки. АОС 9, 84; ПОС 6, 173; ФСС, 42. 2. Не сожалея о содеянном, не испытывая стыда (делать что л.). СПП 2001, 26 … Большой словарь русских поговорок
темир-комуз — (кирг.), музыкальный инструмент, тип металлического варгана. * * * ТЕМИР КОМУЗ ТЕМИР КОМУЗ (кирг.), музыкальный инструмент, тип металлического варгана … Энциклопедический словарь
Темир-Хан-Шура — см. Буйнакск. * * * ТЕМИР ХАН ШУРА ТЕМИР ХАН ШУРА, название г. Буйнакск (см. БУЙНАКСК) в Дагестане до 1922 … Энциклопедический словарь
Темирівці — множинний іменник населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Темир-Хан-Шура — Темир Хан Шура, название города Буйнакск в Дагестане до 1922 … Словарь "География России"
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь