Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

темен

  • 81 пелташ

    пелташ
    -ем
    1. растапливать, растопить

    Ӱйым пелташ растопить масло.

    Адакшым пеш коя, шӱшкылын, кеч ӱйлан пелте. И. Иванов. К тому же очень жирная, зарезав, хоть растопи на жир.

    Сравни с:

    левыкташ
    2. 1 и 2 л. не употр. палить, печь (о солнце)

    Игечат шукертсек шокшо шога, йӱр уке, кече чытыдымын пелта. Ю. Артамонов. Погода уже давно стоит жаркая, дождя нет, солнце палит нестерпимо.

    Кече ятыр кӱшкӧ кӱзен, чаманыде пелта. В.Орлов. Солнце заметно поднялось, печёт беспощадно.

    3. перен. прост. выпить (водку, вино), тяпнуть

    Икече, Семык йӱдым, Сопром Карпуш уна гыч чотак пелтен толын. В. Юксерн. Недавно, в ночь праздника Семик, Сопром Карпуш из гостей пришёл изрядно выпивший.

    Ик лукышто печке дене мӱйурва шинча. Тудым почын, салтак кружкашке кӱл-кӱл-кӱл темен, поче-поче пелтышым. М.-Азмекей. В одном углу стоит бочка с медовухой. Открыв её, я налил в солдатскую кружку и тяпнул раз за разом.

    Сравни с:

    эҥдаш
    4. перен. прост. ударить, треснуть, тяпнуть

    Шыдыж дене ала тудым шӱргыж гыч пелта ыле, шала коштшо вольыкым ужат, кидше лож-ж волен кайыш. М. Иванов. От злости он, может, и треснул бы его по щеке, но увидел беспризорную скотину, и руки сами опустились.

    Сравни с:

    пераш, шелаш
    5. перен. прост. выстрелить, выпалить

    – Йӧра, манеш, ончыч тый лӱет, вара мый пелтем. М. Шкетан. – Хорошо, говорит, сначала ты выстрелишь, затем выпалю я.

    Сравни с:

    лӱяш, пудештараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пелташ

  • 82 пелше

    пелше
    1. прич. от пелаш
    2. прил. пригорелый, горелый

    – Уло уремым пелше пуш дене темен улыда. В. Сапаев. – Всю улицу вы заполнили пригорелым запахом.

    Йырваш виля пуш ӱпшен, когаргыше, пелше пуш нершум туген пурен. «Ончыко» Кругом запах трупов, горелый, тлеющий запах дерёт нос.

    Марийско-русский словарь > пелше

  • 83 печке

    печке
    I
    Г.: пецкӓ

    Вӱд печке бочка с водой;

    яра печке пустая бочка.

    Рожын печкеш вӱдым темен от керт. Калыкмут. Дырявую бочку водой не наполнишь.

    Япар кум ведра пурыман печкем нумал пуртыш. С. Чавайн. Япар внёс тёрхведёрную бочку.

    2. в поз. опр. бочковый; связанный с бочкой

    Печке пашкар затычка бочки;

    печке оҥа клепка;

    печке шӱдыш обруч бочки.

    Семынже ала-мом вудыматен, печке чемекым пӱтырале. А. Юзыкайн. Что-то бормоча про себя, покрутил затычку бочки.

    Идиоматические выражения:

    II

    Товарым печкеш кучат. Ӱпымарий. Топор точат точилом.

    Марийско-русский словарь > печке

  • 84 пляж

    Теҥыз пляж морской пляж;

    ошман пляж песчаный пляж;

    пляжыште кияш лежать на пляже.

    Первый кок кече ме эртак йӱштылынна, пляжыште почаҥынна. З. Каткова. Первые два дня мы всё купались, валялись на пляже.

    Йӱр вӱд ынде пляжымат темен шындыш, бетон саварым лупшаш пиже. В. Косоротов. Дождевая вода теперь затопила пляж, принялась хлестать бетонный забор.

    2. в поз. опр. пляжный (пляж дене кылдалтше, пляжыште чияш келыштарыме)

    Пляж ошма пляжный песок;

    пляж олымбал пляжная скамейка;

    пляж костюм пляжный костюм;

    пляж ката пляжные тапочки.

    Марийско-русский словарь > пляж

  • 85 показатель

    показатель
    показатель (паша ыштымаште, вияҥмаште могай кӱкшытыш шумым ончыктымаш)

    Уда показатель плохой показатель.

    Паша показатель тылзе еда иктешлалтеш. «Мар. ком.» Показатели работы итожатся каждый месяц.

    Чыла тӱҥ показатель денат бригаде планым темен толеш. «Мар. ком.» По всем основным показателям бригада выполняет план.

    Марийско-русский словарь > показатель

  • 86 пура

    пура
    I
    1. квас домашнего производства, безалкогольный напиток из солода

    Свежа пура свежий квас;

    пурам ямдылаш приготовить квас.

    У киндым поген налмеке, калык куанен пайремлан ямдылалташ тӱҥалеш: чыланат пӱрым, пурам шолтат, вольыкым шӱшкыл оптат. К. Васин. После уборки нового урожая люди начинают с радостью готовиться к празднику: все варят брагу, квас, закалывают скот.

    Шоҥешталтше пуражым ташлама коркашке темен, Овоп шке кидше дене Сапанлан конден кучыкта. Д. Орай. Наполнив деревянный ковш пенящимся квасом, Овоп сама подносит его Сапану.

    Сравни с:

    шопо
    2. пиво; напиток из ячменного солода с небольшим содержанием алкоголя

    пурам йӱаш пить пиво.

    Имне дене паярла толытат, пеленышт кум-ныл корзин пурам, кум-ныл бутылка йошкар аракам налын кондат. М. Шкетан. Приезжают, как господа (бары), на лошадях, с собой привозят три-четыре корзины пива, три-четыре бутылки вина.

    Керек-кузе йӱкташ толашат гынат, мый шкемым кучен моштем, ош аракам веле огыл, пурамат ом подыл. «Ончыко» Как ни стараются угощать меня, я умею себя держать, не только водку, но и пива не выпью.

    Адакшым туныктышо пуражымат кок бутылкамак нале. К. Васин. К тому же учитель и пива взял две бутылки.

    Сравни с:

    сыра
    3. в поз. опр. квасной; относящийся к квасу

    Пура ташлама ковш для кваса, браги;

    пура шоваш кадушка для кваса, браги.

    Вучымо унам тошто марий тичмаш кинде-шинчалан терке дене, пурагорка дене вашлийын. К. Васин. Раньше мариец встречал дорогого гостя с полным хлебом-солью, с ковшом кваса.

    Кажныжынат киндерке ден пура леҥеж пайрем гоч ӱстел ӱмбач ок ойырло. Д. Орай. У любого хлебница и кадушка с квасом не убираются со стола весь праздник.

    4. в поз. опр. пивной; относящийся к пиву

    Пура кружка пивная кружка;

    пура печке пивная бочка.

    Рита кухньышто ик илалше пӧръеҥ дене ала-мом тарелкыш оптен шогылтыт, туштак арака ден пура кленча-влак койыт. А. Ягельдин. На кухне Рита с одним пожилым мужчиной что-то накладывает на тарелки, тут же стоят бутылки с водкой и пивом.

    – Чот йӱат мо? Кызытат йӱын толынат мо, пура ӱпшет уло, – пелешта Аля. Я. Ялкайн. – Сильно пьёшь? И сейчас пришёл выпивший, есть пивной запах, – говорит Аля.

    Сравни с:

    сыра
    II

    Пӧрт пура сруб для избы;

    у пура новый сруб;

    пурам пуралаш рубить сруб.

    Пырня шупшыкташ да пурам чокыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. Чтобы привезти брёвна и срубить сруб, поднять его, потребуется рублей тридцать.

    Орик ведражым памаш пура воктек шындыш. В. Любимов. Орик поставила ведро возле колодезного сруба.

    2. закром, сусек; отгороженное место в амбаре для ссыпки зерна, муки

    Пурашке опталаш высыпать в закром.

    Нурысо кинде пурашке пурыш. А. Акрейн. Хлеб с полей убран в закрома.

    Идымым ӱштын коден, шӱльым пурашке конден ястарат. Д. Орай. Подметя гумно, овёс засыпают в закрома.

    (Тоймет:) Кок имне, кум ушкал, у пӧрт, кинде – пура тич... Н. Арбан. (Тоймет:) Две лошади, три коровы, новый дом, хлеба – полный сусек.

    3. в поз. опр. сруба; срубовый; относящийся к срубу

    Пура вӱта срубовый хлев;

    пура пырня-влак брёвна сруба.

    Имне вӱтан ик тӱрыштыжӧ пура вӱта-влак лийшаш улыт, а покшелне, коридор кок могырышто, имне шогалташ ятыр кыдежым ыштат. В. Сапаев. С одного конца конюшни должны быть срубовые хлева, а в середине, по обеим сторонам коридора, строят стойла для лошадей.

    4. в поз. опр. закромный; относящийся к закрому, сусеку

    Пура шурно закромное зерно.

    Вӱта гыч лектешат, (Йормак Васлий) лапка омсан клатышкыже пура. Пура пундашыште шӱльыжым пудыратыл онча. Д. Орай. Выйдя из хлева, Йормак Васлий заходит в амбар с низкой дверью. На дне сусека помешал овёс.

    Марийско-русский словарь > пура

  • 87 пуста

    пуста
    1. пустой; ничем не заполненный

    Пуста ведра пустое ведро;

    пуста вочко пустая кадка;

    пуста кӱсен пустой карман;

    пуста пӱкш пустой орех.

    Таныгина пуста банкышке вӱдым темен тольо да пеледышым шындыш. В. Иванов. Таныгина с пустой банкой сходила за водой и поставила в неё цветы.

    Сарай йӧршеш пуста, кӧргыштыжӧ нимат уке. А. Юзыкайн. Сарай совершенно пустой, внутри него ничего нет.

    Сравни с:

    яра
    2. пустой, безлюдный, нежилой, ненаселённый

    Пуста корно безлюдная дорога;

    пуста пӧлем пустая комната.

    Нуно, вашкыде, пуста урем дене ошкылыт. В. Иванов. Они неспеша шагают по безлюдной улице.

    Ялыштына лач ик пуста пӧрт ыле. «Мар. ӱдыр.» В нашей деревне был только один нежилой дом.

    3. пустой, голый, чистый, не занятый кем-чем-л.

    Пуста вер пустая местность;

    пуста пасу пустое поле.

    Таче гын вӱд сер пуста, нимогай пушеҥгат шинчалан ок перне, вондерат пытен толеш. «Ончыко» А сегодня берега реки голые, взору не попадается ни одно дерево, кустарники тоже исчезают.

    Кайыквараш пуста каваште ятыр жап пӧрдӧ. В. Иванов. Ястреб-перепелятник долго кружился на чистом небе.

    Сравни с:

    чара, яра
    4. перен. пустой, отсутствующий, ничего не выражающий, опустошенный (о взгляде)

    Ик мутымат ок пелеште, пуста шинчаончалтыш дене окнашке онча. В. Иванов. Она не произносит ни слова, отсутствующим взором смотрит в окно.

    Кӧлан кӱлеш возак тул семын йӧрышӧ пуста шинча? М. Казаков. Кому нужны пустые глаза, потухшие, словно огонь в очаге?

    5. перен. пустой, бессодержательный, незначительный, никчемный

    Пуста еҥ пустой человек.

    – Пуста шомак, Ялканов. Тыгайым шуко колалтын. П. Корнилов. – Пустые слова, Ялканов. Их приходилось слышать много.

    – Тыйын вует пуста! В. Микишкин. – Голова твоя пустая!

    6. нар. пусто, одиноко, безлюдно

    Йырым-йыр пуста, чара. В. Юксерн. Кругом пусто, голо.

    Аҥамбалне пуста, иктат ок кой. К. Васин. На поле безлюдно, никого не видно.

    7. в знач. сущ. пустое, пустота

    Мунын пустаже шагал гын, кинде шочеш. Пале. Если в яйце пустоты немного, то хлеб уродится.

    Мичи дене таҥастарымаште, шонымыжо моткоч пустала чучо. П. Корнилов. По сравнению с Мичи, его желания кажутся совершенно пустыми.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуста

  • 88 реализоватлыме

    реализоватлыме
    Г.: реализуйымы
    1. прич. от реализоватлаш
    2. в знач. сущ. реализация

    Районысо промышленность продукций реализоватлыме планым темен. «Мар. ком.» Промышленность района выполнила план реализации продукции.

    Марийско-русский словарь > реализоватлыме

  • 89 рожын

    рожын
    Г.: ыражын
    дырявый, худой, с прорехой

    Рожын йолаш дырявые штаны;

    рожын мешак мешок с прорехой.

    Рожын печкеш вӱдым темен от керт. Калыкмут. Дырявую бочку водой не наполнишь.

    Рожын коваштылан пел акым веле пуат. С. Чавайн. За шкуру с прорехой дают только половину цены.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рожын

  • 90 сдаватлыме

    сдаватлыме
    Г.: сдайымы
    1. прич. от сдаватлаш
    2. прил. относящийся к сдаче

    Кинде сдаватлыме планым колхоз эреак темен шоген. «Мар. ком.» План сдачи хлеба колхоз всегда выполнял.

    3. в знач. сущ. сдача

    Экзаменым сдаватлыме годым мӧҥгышкем ялт шым кошт. Во время сдачи экзаменов я домой совсем не ездил.

    Марийско-русский словарь > сдаватлыме

  • 91 танкер

    танкер

    Мемнан йыр утларакше нефтьым шупшыктышо танкер-влак улыт. А. Волков. Вокруг нас больше всего танкеры, транспортирующие нефть.

    Марийско-русский словарь > танкер

  • 92 тӧвалаш

    тӧвалаш
    -ем
    диал. класть, наложить; насыпать, насыпать; наполнять, наполнить (выше краёв, с горкой)

    Снегым тӱргоч темен, тӧвален поген толна. Ӱпымарий. Мы набрали земляники, наполнив (посуду) выше краёв.

    Смотри также:

    кӧвалаш

    Марийско-русский словарь > тӧвалаш

  • 93 тӱҥалме

    тӱҥалме
    Г.: тӹнгӓлмӹ
    1. прич. от тӱҥалаш
    2. прил. начатый (что-л. делать); початый, не целый

    Тӱҥалме кинде начатый хлеб;

    тӱҥалме паша начатая работа.

    Тӱҥалме каван йыр еҥ-влак шукын шогылтыт. В. Косоротов. Вокруг начатого стога стоит много людей.

    3. в знач. сущ. начало, начинание кем-л. какой-л. деятельности

    Ойлаш тӱҥалмым вучаш ждать начала рассказа;

    волгалташ тӱҥалме годым на рассвете (букв. при начинании рассветать).

    Тазалык начарешташ тӱҥалмылан кӧра тений театр гыч кайышым. Ф. Майоров. Из-за того что здоровье начало ослабевать (букв. из-за начинания здоровья ослабевать), в этом году я ушёл из театра.

    Кырлян школыш кошташ тӱҥалмыжым эн ончыч аваже пален нале. К. Васин. О том, что Кырля начал ходить в школу (букв. о начинании Кырли ходить в школу), первой узнала его мать.

    4. в знач. сущ. начало, открытие какого-л. действия, деятельности, предприятия

    Сар тӱҥалме деч ончыч до начала войны;

    сезон тӱҥалмым вучаш ждать открытия сезона;

    погынымаш тӱҥалмым увертараш сообщить об открытии собрания.

    Калык коклаште пудыранымаш тӱҥалме дене Матвейланат ятыр паша лектеш. А. Эрыкан. С началом беспорядков в народе и для Матвея появится много работы.

    Звонок йӱк кечывал перемен тӱҥалмым шижтарыш. Б. Данилов. Звонок предупредил о начале обеденной перемены.

    5. в знач. сущ. начинание; начатое, предпринятое кем-л. дело

    Тӱҥалмышт лугыч лийын огыл – темен паша йӱк вер-шӧрлам. М. Емельянов. Их начинание не прервалось – округу заполнил шум работы.

    Юмо гына пала, тӱҥалмына мо дене пыта. К. Васин. Бог знает, чем закончится наше начинание.

    6. в знач. сущ. начало (потребления, применения, использования чего-л. нового, целого, неначатого)

    Окалче поян сийым поген. Сий тӱҥалме лӱмеш Мексон оза семын шалт йӱын колтыш. А. Асаев. Окалче собрала богатое угощение. В честь начала (употребления) угощения Мексон как хозяина выпил свою рюмку до дна.

    Марийско-русский словарь > тӱҥалме

  • 94 чолдыртатыме

    чолдыртатыме
    1. прич. от чолдыртаташ
    2. в знач. сущ. звон, звяканье, бренчанье

    Пылышым мотор шургымо, кӱртньӧ чолдыртатыме, пуля шӱшкымӧ йӱк темен. «Ончыко» В ушах стоит рокот мотора, звяканье железа и свист пуль.

    Марийско-русский словарь > чолдыртатыме

  • 95 шампанский

    шампанский

    Рвезе-влак шампанскийым, йошкар аракам корзинкеш нумал конденыт. В. Иванов. Ребята принесли в корзинке шампанское, красное вино.

    Бокалыш шампанскийым темен, завод директор кынел шогале. В. Иванов. Налив в бокал шампанское, встал директор завода.

    Марийско-русский словарь > шампанский

  • 96 шкеора

    шкеора
    1. сам, лично, персонально

    (Варя) шкеорак эше ик чаркам темен йӱӧ. В. Косоротов. Варя сама налила и выпила ещё рюмку водки.

    2. сам, самостоятельно, без постороннего влияния, помощи, собственными творческими усилиями

    Йыван окна рамым ышташат, шкеора янак шогалташат, коҥга опташат, тыгак молыланат тунеме. В. Косоротов. Йыван самостоятельно научился делать оконные рамы, ставить оконные косяки, класть печи и прочему.

    3. сам по себе, самостоятельно, независимо от прочего

    – А тый, Слава, ынде шкеора ошкыл. В. Косоротов. – А ты, Слава, теперь шагай сам по себе.

    Сравни с:

    шке, шкевуя

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шкеора

  • 97 шокшемдаш

    шокшемдаш
    Г.: шокшемдӓш
    -ем
    1. утеплять, утеплить; отеплять, отеплить; делать (сделать) тёплым, сохраняющим тепло, предохраняющим от действия холода

    Шыжым фермыште паша поснак шуко: телылан вӱтам шокшемдаш, кургым ситышын ямдылаш кӱлеш. П. Луков. Осенью на ферме особенно много дел: нужно утеплить хлев к зиме, в достаточном количестве приготовить корм.

    Омартам шокшемдаш ме лӱмын пидме олым ашыкым кучылтына. «Мар. ком.» Утеплять улья мы используем специально сплетённые соломенные маты.

    2. обогревать, обогреть; согревать, согреть; делать (сделать) тёплым

    Мончаш теҥгече кастенак ик гана олтышым, шокшемдышым. В. Микишкин. Ещё вчера вечером я натопил один раз баню, обогрел.

    Коҥга пӧртым шокшемден, нойышылан ӱнарым пӧртылтен, шужышын мӱшкыржым темен. А. Юзыкайн. Печка согревала дом, усталому возвращала силу, кормила голодных.

    Сравни с:

    ырыкташ
    3. греть, нагревать; разогревать, разогреть что-л.

    – Аваже, шӱретым шокшемде! В. Сапаев. – Мать, разогрей суп.

    Мый примусеш какаом шокшемдышым, шканемат, мариемланат стаканым темышым. А. Эрыкан. Я на примусе разогрела какао, наполнила стакан себе и мужу.

    Сравни с:

    ырыкташ
    4. безл. теплеть, потеплеть; становиться (стать) теплее

    Кече ынде ырыкта, пешак талын шокшемда. Г. Микай. Солнце теперь пригревает, становится очень тепло (букв. очень сильно греет).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шокшемдаш

  • 98 штамповщице

    штамповщице

    Йошкар-Олаште электроприбор заводын штамповщицыже Г. Гордеева производственный заданийым 200 процентлан темен толеш. «Мар. ком.» Штамповщица завода электроприборов города Йошкар-Олы Г. Гордеева производственное задание выполняет на 200 процентов.

    Марийско-русский словарь > штамповщице

  • 99 шундыктараш

    шундыктараш
    -ем
    понуд. от шундаш осаждать, осадить; заставлять (заставить) выделиться из раствора, жидкости и опуститься на дно в виде осадка; отстаивать, отстоять; давать (дать) отстояться

    Шавыме деч ончыч (вӱдым) кок гана шундыктарат. «Мар. Эл» Перед поливом воду отстаивают два раза.

    Чеснокым шокшо вӱдеш лугат да икмыняр пырче марганцовкым ешарат. Вара ведрашке вӱдым темен шундыктарат. «Мар. Эл» Чеснок замешивают в горячей воде и добавляют немного (букв. несколько крупинок) марганцовки. Затем, долив в ведро воды, дают отстояться.

    Марийско-русский словарь > шундыктараш

  • 100 шушо

    шушо
    1. прич. от шуаш II
    2. прил. зрелый, спелый, созревший (о хлебах, ягодах и т. д.)

    Шушо олма рӱзыдеак кӱрлын возеш. Калыкмут. Спелые яблоки падают сами (букв. не стряхивая).

    Тый ит рӱзӧ, уржа, шушо вует дене! «Ончыко» Не шуми (букв. не тряси) ты, рожь, своим спелым колосом.

    3. прил. подошедший, кислый (о тесте); перебродивший (о квасе, пиве и т. д.); готовый к употреблению, использованию

    Шушо руаш кислое тесто.

    Озакува шушо мӱй пӱрым рвезылан темен пуыш. М. Евсеев. Хозяйка налила парню перебродившую медовуху.

    4. прил. готовый (к употреблению – о еде)

    Але шушо кочкышыш йӱштӧ вӱдым ешарат. П. Луков. Или в готовую пищу добавляют холодную воду.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шушо

См. также в других словарях:

  • Темен — Темен (др. греч. Τήμενος)  легендарный[1] царь Дориды и Аргоса, из рода Гераклидов, правивший в конце XII  начале XI века до н. э. Темен был сыном Аристомаха. Ему и его братьям, Кресфонту и Аристодему удалось совершить… …   Википедия

  • ТЕМЕН — (Τήμενος), в греческой мифологии: 1) сын Аристомаха, правнук Гилла, сына Геракла. Принадлежал к поколению Гераклидов, которому оракул предсказал победоносное возвращение в Пелопоннес. После одержанной Гераклидами победы над потомками Агамемнона Т …   Энциклопедия мифологии

  • темен — нареч, кол во синонимов: 1 • смугл (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ТЕМЕН — Легендарный царь Дориды и Аргоса из рода Гераклидов, правивший в конце XII начале XI вв. до Р.Х. Сын Ариотомаха. Темену и его братьям, Кресфонгу и Аристодему, удалось завершить великое дело завоевания Пелопоннеса, начатое их предками за сто лет… …   Все монархи мира

  • Темен — (греч. Temenos) сын Аристомаха; вторгся с дорянами в Пелопоннес, сделался царем и законодателем Аргоса; был убит своими собственными сыновьями. Эти последние (Темениды), изгнанные из Аргоса, основали Македонское царство и были предками… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТЕМЕН —    • Temĕnus,          Τήμενος, сын Аристомаха, отец Кейса, Фалка, Агрея и Гирнефо (Ύρνηθώ), один из ираклидов. При вторжении дорян в Пелопоннес ему достался в удел Аргос, где поэтому царствовали потомки его, Темениды. Темениды считались также… …   Реальный словарь классических древностей

  • Темен —          в греч. миф.:        1. Сын Аристомаха, правнук Гилла, сына Геракла. Принадл. к поколению Гераклидов, к рому оракул предсказал победонос. возвращ. в Пелопоннес. После одерж. Гераклидами победы над потомками Агамемнона Т. достался Аргос.… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Темен — (греч.) – 1. Сын Аристомаха, правнук Гилла, принадлежащий к поколению Гераклидов, которому оракул предсказал победоносное возвращение в Пелопоннес. После одержанной Герак лидами победы над потомками Агамемнона Т. достался Аргос. Так как Т.… …   Мифологический словарь

  • Темен (сын Аристомаха) — …   Википедия

  • темный-темен — прил., кол во синонимов: 1 • тёмный темен (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тёмный-темен — прил., кол во синонимов: 1 • темный темен (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»