-
1 снижение заземли-теля
Большой англо-русский и русско-английский словарь > снижение заземли-теля
-
2 veal
теля́тина жveal cutlet — теля́чья отбивна́я
-
3 calve
{ka:v}
1. теля се, отелвам се (и за слон, кит, тюлен и пр.)
2. откъсвам се от ледник (за айсберг)* * *{ka:v} v 1. теля се, отелвам се (и за слон, кит, тюлен и пр.);* * *срутвам; отелвам се;* * *1. откъсвам се от ледник (за айсберг) 2. теля се, отелвам се (и за слон, кит, тюлен и пр.)* * *calve [ka:v] v 1. теля се, отелвам се (също за слонове, китове, тюлени и др.); 2. откъсвам се от ледник (за айсберг); 3. мин. срутвам се, свличам се (при подкопаване). -
4 calf
n (pl calves)1) теля2) маля (оленя, слона, кита, тюленя тощо)3) перен. йолоп, роззява, «теля»4) теляча шкіра, опойок5) бібл. телець6) невелика плавуча крижина7) анат. литка* * *I n; (pl calves)1) теляin calf, with calf — тільна
2) дитинча (оленя, слона)3) роззява, теля4) м'яка палітурна, теляча шкіра, опойок5) peл. телецьII n; (pl calves) -
5 poddy
n австрал.відлучене теля (лоша тощо)* * *n1) aвcтpaл. теля або ягня, відняте від матері; нетавроване теля2) cл. товстопузий -
6 calf
I [kɑːf] n (pl calves)1) теля́cow in [cow with] calf — ті́льна коро́ва
golden calf — золоти́й теле́ць
2) маля́ (оленя, слона, кита, тюленя тощо)3) теля́ча шкі́ра, опо́йок4) придуркува́тий хло́пець, "теля́" (вжив. тж. пестливо)5) невели́ка плаву́ча крижи́наII [kɑːf] n (pl calves) анат.ли́тка -
7 bail
Ⅰbail [beɪl]1. n1) зало́г, поручи́тельство;to save ( или to surrender to) one's bail яви́ться в суд в назна́ченный срок ( о выпущенном на поруки)
;to forfeit one's bail не яви́ться в суд
2) поручи́тель;to grant ( или to accept, to allow, to take) bail, to admit ( или to hold, to let) to bail вы́пустить на пору́ки
;to give ( или to offer) bail найти́ себе́ поручи́теля
;to justify (as) bail под прися́гой подтверди́ть кредитоспосо́бность поручи́теля
Ⅱbail [beɪl] n1) перекла́дина ( в крикете)2) перегоро́дка ме́жду сто́йлами ( в конюшне)Ⅲbail [beɪl] vвыче́рпывать во́ду ( из лодки; тж. bail water out);to bail out a boat выче́рпывать во́ду из ло́дки
а) ав. разг. выбра́сываться, пры́гать с парашю́том;б):bail out of the difficulties выходи́ть из затрудни́тельного положе́ния
Ⅳbail [beɪl] nру́чка ( ведра или чайника) -
8 calf
Ⅰcalf [kɑ:f] n (pl calves)1) телёнок;cow in ( или with) calf сте́льная коро́ва
2) детёныш (оленя, слона, кита, тюленя и т.п.)3) теля́чья ко́жа, опо́ек;bound in calf переплетённый в теля́чью ко́жу
4) простофи́ля, «телёнок» (употр. тж. в ласк. смысле)5) небольша́я плаву́чая льди́на◊golden calf золото́й теле́ц
Ⅱcalf [kɑ:f] n (pl calves)икра́ (ноги́) -
9 cater
-
10 ply
Ⅰply [plaɪ] n1) сгиб, скла́дка, слой2) прядь ( троса)3) оборо́т, пе́тля́, вито́к ( верёвки и т.п.)4) укло́н; скло́нность, спосо́бность, жи́лка;to take a ply взять укло́н, направле́ние
Ⅱply [plaɪ] v1) усе́рдно рабо́тать (чем-л.);to ply one's oars налега́ть на вёсла
2) занима́ться (работой, ремеслом)3) по́тчевать, уси́ленно угоща́ть;to ply with knowledge привива́ть зна́ния
4) засыпа́ть, забра́сывать ( вопросами)to ply a voyage соверша́ть рейс ( о корабле)
6) стоя́ть в ожида́нии нанима́теля, покупа́теля; иска́ть покупа́телей7) мор. лави́ровать -
11 testimony
testimony [ˊtestɪmənɪ] n1) показа́ние свиде́теля;false testimony ло́жные показа́ния
;to give ( или to bear) testimony дава́ть показа́ния
;to call smb. in testimony вы́звать кого́-л. в ка́честве свиде́теля
2) доказа́тельство; свиде́тельство3) утвержде́ние; (торже́ственное) заявле́ние4) pl библ. скрижа́ли -
12 trade
trade [treɪd]1. n1) торго́вля;а) торго́вля на осно́ве взаи́мной вы́годы;б) сл. контраба́нда2) заня́тие; ремесло́; профе́ссия;the trade of war вое́нная профе́ссия
;a saddler by trade шо́рник по профе́ссии
the woollen trade торго́вцы ше́рстью
4) (the trade) собир. разг. ли́ца, име́ющие пра́во прода́жи спиртны́х напи́тков; пивова́ры, виноку́ры5) ро́зничная торго́вля (в противоп. оптовой — commerce); магази́н, ла́вка;his father was in trade его́ оте́ц был ла́вочником, име́л ла́вку
6) (the trade) собир. ро́зничные торго́вцы;he sells only to the trade он продаёт то́лько о́птом, то́лько ро́зничным торго́вцам
7) клиенту́ра, покупа́тели8) амер. сде́лка; обме́н10) attr. торго́вый;trade balance торго́вый бала́нс
11) attr. профсою́зный;trade(s) committee профсою́зный комите́т
2. v2) обме́нивать(ся);a boy traded his knife for a pup ма́льчик обменя́л свой но́жик на щенка́
;they traded insults они́ осыпа́ли друг дру́га оскорбле́ниями
;we traded seats мы обменя́лись места́ми
3) амер. постоя́нно покупа́ть, быть постоя́нным покупа́телемtrade in сдава́ть ста́рую вещь ( автомобиль и т.п.) в счёт поку́пки но́вой;а) сбыва́ть;б) обме́нивать;trade (up)on извлека́ть вы́году, испо́льзовать в ли́чных це́лях;to trade on the credulity of a client испо́льзовать дове́рчивость покупа́теля, обману́ть покупа́теля
-
13 veal
-
14 a friendly calf sucks two mothers
Пословица: ласковое теля две матки сосёт, ласковое теля двух маток сосёт, ласковое телятко две матки сосёт, ласковое телятко двух маток сосёт, ласковый телёнок две матки сосёт (he who is friendly with everyone, gets help and protection from everyone), ласковый телёнок двух маток сосёт (не who is friendly with everyone, gets help and protection from everyone)Универсальный англо-русский словарь > a friendly calf sucks two mothers
-
15 baby-beef
n (pl baby-beeves)1) телятина2) теля від 12-ти до 20-ти місяців* * *n2) тк.; sing телятина ( м'ясо особливим чином відгодованої худоби) -
16 maverick
1. n1) бездомна людина; бродяга2) сектант; дисидент3) безпартійний4) амер. нетавроване теляmaverick mine — військ., розм. дрейфуюча міна
2. v1) придбати нечесним шляхом2) захоплювати нетавровану худобу* * *I n1) aмep. нетавроване теля2) бездомна людина, волоцюга3) індивідуаліст; "біла ворона"; інакомислячий; дисидентII v -
17 stirk
-
18 veal
1. n1) телятина2) теля (відгодоване на заріз)2. v амер.відгодовувати телят на заріз* * *I n.1) телятина; fіllet of veal теляче філе; veal cutlet теляча відбивна2) теля, відгодоване на забійII v.сл. 1)2) -
19 vealer
-
20 wean
1. n діал.дитина; немовля2. v2) відучувати (від чогось — from, away from, of)to wean smb. from a habit — відучити когось від звички
* * *I [wi.n] n; діал.немовля; маленька дитинаII [wiːn] v2) (from, of) відучувати ( wean away)to wean smb from a habit — відучити від звички;
См. также в других словарях:
ТЕЛЯ — ТЕЛЯ, телятко ср. теленок, ночек муж. тёлыш пск. опоек вят: приплод от коровы, неопределенного пола;. телок, телочек муж. бычек; телка, телочка, теличка, телушка жен. коровка. Теленком зовут и детеныша лани, оленя. Селеток, теленок догоду; сиб.… … Толковый словарь Даля
Теля — Характеристика Длина 32 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Устье Кама · Местоположение 40 км по левом … Википедия
теля́ — теляти, ср. устар. То же, что теленок. Ласковое теля двух маток сосет. Пословица. Ведь я мать, сам рассуди… Ни корова теля, ни свинья порося в обиду не дадут. Мельников Печерский, В лесах. [Мурзавецкая:] Дай бог нашему теляти да волка поймати. А … Малый академический словарь
теля — телец, теленок, телок Словарь русских синонимов. теля сущ. • теленок • телок • телец Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
теля — теляти; ср. Нар. разг. = Телёнок. * Ласковое теля двух маток сосёт (Посл.; о том, кто с помощью вежливости всюду пользуется выгодой). * Дай бог нашему теляти (да) волка поймати (Посл.; о том, кто расхрабрился, не соразмерив свои силы) … Энциклопедический словарь
ТЕЛЯ — ТЕЛЯ, теляти, ср. (стар.). В пословицах: то же, что теленок. Ласковое т. двух маток сосёт. Дай бог нашему теляти ( да) волка поймати (о том, кто расхрабрился, не соразмерив свои силы). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
теля — теля/ти; ср.; нар. разг. = телёнок * Ласковое теля двух маток сосёт (Посл.; о том, кто с помощью вежливости всюду пользуется выгодой) * … Словарь многих выражений
Теля — ср. местн. ласк. к сущ. телёнок I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
теля — іменник середнього роду, істота … Орфографічний словник української мови
теля — ТЕЛЁНОК, нка, ТЕЛОК1, лка, м., ТЕЛЯ, и, м. и ж. Медлительный, нерешительный, робкий человек; рохля, размазня. Такой телёнок до пенсии в девках просидит (не женится) … Словарь русского арго
Теля умерло - хлеба прибыло. — Теля умерло хлеба (корму) прибыло. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ Теля умерло хлеба прибыло (т. е. кормить не надо). См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа