Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тельной

  • 81 hacker

    hacker [ˊhækə] n
    1) программи́ст, спосо́бный составля́ть програ́ммы без предвари́тельной разрабо́тки и операти́вно вноси́ть исправле́ния в програ́ммы, не име́ющие документа́ции
    2) разг. ха́кер, компью́терный хулига́н; охо́тник за секре́тной информа́цией

    Англо-русский словарь Мюллера > hacker

  • 82 half

    half [hɑ:f]
    1. n (pl halves)
    1) полови́на;

    half a mile полми́ли

    ;

    half (an hour) past two (o'clock) полови́на тре́тьего

    2) часть (чего-л.);

    the larger half бо́льшая часть

    3) семе́стр;

    the winter (summer) half зи́мний (ле́тний) семе́стр

    4) разг. = halfback
    5) разг. полпи́нты пи́ва; полсто́пки ви́ски
    6) спорт. полови́на игры́
    7) разг. полбиле́та, биле́т со ски́дкой в 50%
    8) амер. разг. полдо́ллара
    9) юр. сторона́ ( в договорах и т.п.)

    to go halves in smth. дели́ть что-л. по́ровну

    ;

    to have half a mind to do smth. быть не прочь сде́лать что-л.

    ;

    to do smth. by halves де́лать что-л. ко́е-ка́к; недоде́лывать

    ;

    too clever by half ирон. сли́шком уж умён

    2. a
    1) полови́нный
    2) непо́лный, части́чный
    3. adv
    1) наполови́ну; полу-;

    half raw полусыро́й

    2) в значи́тельной сте́пени, почти́

    half as much в два ра́за ме́ньше

    ;

    half as much again в полтора́ ра́за бо́льше

    ;
    а) о́чень, ужа́сно;

    he didn't half swear он отча́янно руга́лся

    ;
    б) отню́дь нет; как бы не так;

    I don't half like it мне э́то совсе́м не нра́вится

    ;

    not half bad неду́рно

    Англо-русский словарь Мюллера > half

  • 83 initiative

    initiative [ɪˊnɪʃətɪv]
    1. n
    1) почи́н; инициати́ва;

    on one's own initiative по со́бственной инициати́ве

    ;

    to take the initiative прояви́ть инициати́ву

    2) юр. пра́во законода́тельной инициати́вы
    2. a
    1) нача́льный; вво́дный
    2) инициати́вный, сде́лавший почи́н, положи́вший нача́ло

    Англо-русский словарь Мюллера > initiative

  • 84 Lord Lieutenant

    Lord Lieutenant [ˏlɔ:dlefˊtenənt] n
    1) глава́ суде́бной и исполни́тельной вла́сти в гра́фстве
    2) генера́л-губерна́тор О́льстера (Сев. Ирландия)
    3) ист. вице-коро́ль Ирла́ндии ( до 1922 г.)

    Англо-русский словарь Мюллера > Lord Lieutenant

  • 85 lustration

    lustration [lʌsˊtreɪʃn] n
    1) очище́ние; принесе́ние очисти́тельной же́ртвы
    2) шутл. омове́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > lustration

  • 86 notedly

    notedly [ˊnəυtɪdlɪ] adv
    в значи́тельной сте́пени; заме́тно

    Англо-русский словарь Мюллера > notedly

  • 87 pad

    pad [pæd]
    1. n
    1) мя́гкая прокла́дка или наби́вка
    2) блокно́т промока́тельной, почто́вой, рисова́льной бума́ги; бюва́р
    3) ште́мпельная поду́шечка
    5) поду́шка; поду́шечка;

    sanitary pad мед. гигиени́ческая поду́шечка

    6) мя́гкое седло́; седёлка
    7) ла́па ( зайца и т.п.)
    8) турню́р
    9) бот. пла́вающий лист ( кувшинки и т.п.)
    10) тех. подкла́дка, бу́ртик; прили́в
    11) стр. грунто́вка
    2. v
    1) подбива́ть или набива́ть во́лосом или ва́той; подкла́дывать что-л. мя́гкое (тж. pad out)
    2) перегружа́ть пусты́ми слова́ми, изли́шними подро́бностями (рассказ, речь и т.п.; обыкн. pad out)
    3) раздува́ть ( штаты и т.п.)
    4) стр. грунтова́ть
    pad [pæd] v
    путеше́ствовать пешко́м

    Англо-русский словарь Мюллера > pad

  • 88 personable

    personable [ˊpɜ:snəbl] a
    краси́вый, с привлека́тельной вне́шностью; представи́тельный

    Англо-русский словарь Мюллера > personable

  • 89 pretty

    pretty [ˊprɪtɪ]
    1. a
    1) хоро́шенький, преле́стный, милови́дный
    2) прия́тный; хоро́ший (тж. ирон.);

    a pretty business! хоро́шенькое де́ло!

    3) ирон. значи́тельный, изря́дный;

    a pretty penny ( или sum) кру́гленькая су́мма

    to be sitting pretty ло́вко, хорошо́ устро́иться

    2. n
    1):

    my pretty! моя́ пре́лесть! ( в обращении)

    2) pl краси́вые ве́щи, пла́тья
    3) амер. безделу́шка, хоро́шенькая вещи́ца
    3. adv разг. дово́льно, доста́точно, в значи́тельной сте́пени (тк. с прил. и нареч.);

    pretty much почти́; в доста́точной сте́пени

    ;

    I feel pretty sick about it мне э́то о́чень надое́ло

    ;

    I'm feeling pretty well я вполне́ прили́чно себя́ чу́вствую

    ;

    that is pretty much the same thing э́то почти́ то же са́мое

    Англо-русский словарь Мюллера > pretty

  • 90 protraction

    protraction [prəˊtrækʃn] a
    1) проволо́чка, промедле́ние
    2) нанесе́ние на план или чертёж; начерта́ние
    3) де́йствие разгиба́тельной мы́шцы

    Англо-русский словарь Мюллера > protraction

  • 91 reform

    reform [rɪˊfɔ:m]
    1. n
    1) рефо́рма, преобразова́ние
    2) исправле́ние, улучше́ние
    3) attr.:

    R. Bill ( или Act) рефо́рма избира́тельной систе́мы в А́нглии (1831— 32 гг.)

    2. v
    1) улучша́ть(ся); реформи́ровать, преобразо́вывать
    2) искореня́ть ( злоупотребления)
    3) исправля́ть(ся) ( о людях)
    reform [ˏri:ˊfɔ:m] = re-form

    Англо-русский словарь Мюллера > reform

  • 92 reformer

    reformer [rɪˊfɔ:mə] n
    1) преобразова́тель, реформа́тор
    2) ист. де́ятель эпо́хи Реформа́ции
    3) сторо́нник рефо́рмы избира́тельной систе́мы в А́нглии (1831—32 гг.)

    Англо-русский словарь Мюллера > reformer

  • 93 rummage sale

    rummage sale [ˊrʌmɪdʒseɪl] n
    амер. распрода́жа поде́ржанных веще́й (обыкн. с благотвори́тельной це́лью)

    Англо-русский словарь Мюллера > rummage sale

  • 94 savoury

    savoury [ˊseɪvǝrɪ]
    1. a
    1) вку́сный, аппети́тный
    2) о́стрый, солёный, пря́ный
    3) прия́тный, привлека́тельный (обыкн. ирон.);

    his reputation was anything but savoury он по́льзовался сомни́тельной репута́цией

    2. n о́строе блю́до, подава́емое до или по́сле обе́да

    Англо-русский словарь Мюллера > savoury

  • 95 stick

    stick [stɪk]
    1. n
    1) ве́точка, ве́тка
    2) па́лка; прут; трость; стек; ко́лышек; по́сох; жезл
    3) тех. рукоя́тка
    4) муз. дирижёрская па́лочка
    5) воен. се́рия бомб
    6) брусо́к, па́лочка (сургуча, мыла для бритья и т.п.);

    stick of chocolate пли́тка шокола́да

    ;

    stick of chewing gum пласти́нка жева́тельной рези́нки

    7) (the stick) наказа́ние, по́рка
    8) разг. ре́зкая кри́тика
    9) pl разг. ме́бель (обыкн. грубая)
    10) разг. вя́лый или тупова́тый челове́к; тупи́ца; недалёкий или ко́сный челове́к
    11) (the sticks) pl разг. захолу́стье
    12) мор. жарг. ма́чта
    13) полигр. верста́тка
    14) текст. трепа́ло, мя́ло

    to cut one's stick сл. удра́ть, улизну́ть

    ;

    the big stick поли́тика си́лы, поли́тика большо́й дуби́нки

    2. v (stuck)
    1) втыка́ть, вка́лывать, вонза́ть; натыка́ть, наса́живать ( на остриё); утыка́ть
    2) торча́ть (тж. stick out)
    3) коло́ть, зака́лывать;
    а) зака́лывать свине́й;
    б) охо́титься на кабано́в верхо́м с копьём
    4) разг. класть, ста́вить, сова́ть
    5) прикле́ивать; накле́ивать, раскле́ивать
    6) ли́пнуть; приса́сываться; прикле́иваться;

    to be stuck with smth. не име́ть возмо́жности отде́латься от чего́-л.

    ;

    the envelope won't stick конве́рт не закле́ивается

    ;

    the nickname stuck (to him) про́звище приста́ло к нему́

    ;

    to stick on (a horse) разг. кре́пко сиде́ть (на ло́шади)

    7) застря́ть, завя́знуть;

    to stick fast основа́тельно застря́ть

    ;

    the door stick дверь заеда́ет

    ;

    the key has stuck in the lock ключ застря́л в замке́

    8) остава́ться;

    to stick at home торча́ть до́ма

    9) держа́ться, приде́рживаться (toчего-л.); упо́рствовать (toв чём-л.); остава́ться ве́рным (другу, слову, долгу; to);

    to stick by ( или with, to) one's friends in trouble не оставля́ть друзе́й в беде́

    ;

    friends stick together друзья́ де́ржатся вме́сте

    ;

    to stick to business не отвлека́ться

    ;

    to stick to it упо́рствовать, стоя́ть на чём-л.

    ;

    to stick to the point держа́ться бли́же к де́лу

    10) разг. терпе́ть, выде́рживать;

    stick it! держи́сь!, мужа́йся!

    ;

    I could not stick it any longer я бо́льше не смог э́того вы́терпеть

    11) озада́чить, поста́вить в тупи́к
    12) всучи́ть, навяза́ть (with)
    13) разг. обма́нывать
    14) разг. заста́вить (кого-л.) заплати́ть; вводи́ть в расхо́д
    15) полигр. вставля́ть в верста́тку
    stick around разг. слоня́ться побли́зости, не уходи́ть;
    stick at упо́рно продолжа́ть;

    he sticks at his work ten hours a day он упо́рно рабо́тает по де́сять часо́в в день

    ;

    to stick at nothing ни перед че́м не остана́вливаться

    ;
    а) прикле́ивать;
    б) разг. класть;
    в) разг. запи́сывать;
    а) высо́вывать(ся); торча́ть;

    to stick out one's chest выпя́чивать грудь

    ;
    б) бастова́ть;
    в) мири́ться, терпе́ть; держа́ться до конца́;
    stick out for наста́ивать на чём-л.;
    а) выдава́ться, торча́ть;

    his hair stuck up on end у него́ во́лосы стоя́ли торчко́м

    ;
    б) ста́вить торчко́м;
    в) разг. остана́вливать с це́лью ограбле́ния; огра́бить;

    to stick up the bank огра́бить банк

    ;
    stick up for защища́ть, подде́рживать;

    to stick up for one's rights защища́ть свои́ права́

    ;
    stick up to не подчиня́ться; ока́зывать сопротивле́ние

    stuck on влюблённый

    ;
    а) запра́шивать большу́ю це́ну;
    б) преувели́чивать;

    to stick to one's ribs быть пита́тельным, поле́зным ( о пище)

    Англо-русский словарь Мюллера > stick

  • 96 substantially

    substantially [səbˊstænʃlɪ] adv
    1) по существу́, в основно́м, в значи́тельной сте́пени
    2) про́чно, основа́тельно

    Англо-русский словарь Мюллера > substantially

  • 97 tangential

    tangential [tænˊdʒenʃl] a
    1) мат. напра́вленный по каса́тельной к да́нной криво́й
    2) мат. тангенциа́льный
    3) отклоня́ющийся ( от темы и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > tangential

  • 98 touch

    touch [tʌtʃ]
    1. n
    1) прикоснове́ние;

    at a touch при мале́йшем прикоснове́нии

    2) осяза́ние;

    soft to the touch мя́гкий на о́щупь

    3) чу́точка; при́месь; отте́нок, налёт;

    a touch of salt чу́точка со́ли

    ;

    there was a touch of bitterness in what he said в его́ слова́х чу́вствовалась го́речь

    4) мане́ра, приёмы ( художника и т.п.)
    5) характе́рная черта́;

    the touch of a poet поэти́ческая стру́нка

    ;

    personal touch характе́рные черты́ ( человека)

    6) ( часто pl) штрих; мазо́к;

    to put the finishing touches (to) де́лать после́дние штрихи́, отде́лывать; зака́нчивать

    7) соприкоснове́ние, обще́ние;

    in touch with smb. в конта́кте с кем-л.

    ;

    in touch with smth. в ку́рсе чего́-л.

    ;

    to get in touch with smb. связа́ться с кем-л.

    ;

    to lose touch with smb. потеря́ть связь, конта́кт с кем-л.

    8) подхо́д ( к людям); такт;

    he has a marvellous touch in dealing with children он прекра́сно ла́дит с детьми́

    9) лёгкий при́ступ ( болезни); небольшо́й уши́б и т.п.;

    a touch of the sun перегре́в

    10) сл. вымога́тельство; получе́ние де́нег обма́нным путём; же́ртва обма́на
    11) про́ба, испыта́ние;

    to put ( или to bring) to the touch подве́ргнуть испыта́нию

    12) са́лки ( детская игра; тж. touch and run)
    13) муз. туше́
    14) спорт. пло́щадь за боковы́ми ли́ниями футбо́льного и т.п. по́ля;

    in touch за боково́й ли́нией

    common touch чу́вство ло́ктя

    ;
    а) бли́зко, под руко́й;
    б) досту́пно, достижи́мо;

    near touch опа́сность, кото́рую едва́ удало́сь избежа́ть

    2. v
    1) (при)каса́ться, тро́гать, притра́гиваться, дотра́гиваться; соприкаса́ться;

    to touch one's hat to smb. приве́тствовать кого́-л., приподнима́я шля́пу

    2) тро́гать, волнова́ть, задева́ть за живо́е
    3) слегка́ каса́ться, задева́ть
    4) (обыкн. с отриц.) копа́ться, ры́ться;

    don't touch my things не ро́йся в мои́х веща́х

    5) притра́гиваться к еде́, питью́, есть, пить;

    he has not touched food for two days он два дня ничего́ не ел

    ;

    I couldn't touch anything я ничего́ в рот взять не мог

    6) каса́ться, слегка́ затра́гивать (тему, вопрос)
    7) ока́зывать возде́йствие;

    nothing will touch these stains э́тих пя́тен ниче́м не вы́ведешь

    8) каса́ться, име́ть отноше́ние (к чему-л.);

    how does this touch me? како́е э́то име́ет отноше́ние ко мне?

    9) сравни́ться; дости́чь тако́го же (высо́кого) у́ровня;

    there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего́ поле́знее морско́го во́здуха для укрепле́ния здоро́вья

    10) (обыкн. pass.) слегка́ по́ртить;

    leaves are touched with frost ли́стья тро́нуты моро́зом

    ;

    he is slightly touched у него́ не все до́ма

    11) слегка́ окра́шивать; придава́ть отте́нок;

    clouds touched with rose розова́тые облака́

    12) извлека́ть звук ( на музыкальном инструменте), дотра́гиваться до струн, кла́виш
    13) получа́ть, добыва́ть (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for);

    he touched me for a large sum of money он за́нял, вы́клянчил у меня́ большу́ю су́мму ( денег)

    14) получа́ть ( жалованье);

    he touches £6 a week он получа́ет 6 фу́нтов в неде́лю

    15) геом. каса́ться, быть каса́тельной
    touch at мор. заходи́ть ( в порт);
    touch down приземли́ться, косну́ться земли́;
    а) бы́стро наброса́ть; переда́ть схо́дство;
    б) вы́палить ( из пушки);
    в) вы́звать ( спор и т.п.);
    а) затра́гивать, каса́ться вкра́тце ( вопроса и т.п.);
    б) грани́чить с чем-л. (напр., с дерзостью);
    а) исправля́ть, зака́нчивать, отде́лывать, класть после́дние штрихи́, мазки́;
    б) взволнова́ть; возбуди́ть;
    в) подстегну́ть ( лошадь);
    г) напо́мнить, натолкну́ть;

    to touch shore подплы́ть к бе́регу

    ;

    to touch pitch име́ть де́ло с сомни́тельным предприя́тием или субъе́ктом

    ;

    to touch the spot попа́сть в цель; соотве́тствовать своему́ назначе́нию

    ;

    to touch smb. on a sore ( или tender) place заде́ть кого́-л. за живо́е

    ;

    he touches six feet он шести́ фу́тов ро́стом

    ;

    to touch wood пыта́ться уми́лостивить судьбу́

    ;

    touch wood! не сгла́зьте!

    Англо-русский словарь Мюллера > touch

  • 99 trust-deed

    trust-deed [ˊtrʌstˏdi:d] n
    юр. акт учрежде́ния довери́тельной со́бственности

    Англо-русский словарь Мюллера > trust-deed

  • 100 vastly

    vastly [ˊvɑ:stlɪ] adv
    1) значи́тельно, в значи́тельной сте́пени
    2) разг. о́чень, кра́йне;

    I shall be vastly obliged я бу́ду о́чень благода́рен

    Англо-русский словарь Мюллера > vastly

См. также в других словарях:

  • тельной — ТЕЛЬНОЙ, диал. 1. Относящийся к телу, прилегающий к телу. – На коротких привалах стягивали с себя прелые, пропитанные едучей тельной солью, мокрые посконные рубахи (1. 71). 2. Телесный, физический, плотский. – Служилый мучился тельной мужской… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ТЕЛЬНОЙ — ТЕЛЬНОЙ, тельная, тельное (обл.). см. тельный. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЕЛЬНОЙ — Богданец Телный, винницкий мещанин. 1552. Арх. VII, 1, 605. Василий Тельной, московский хлебный целовальник. 1658. А. И. IV, 271. Теля. Теля, крестьянин. 1495. Писц. I, 148 …   Биографический словарь

  • Тельной крест из могилы носят на шее. — (от лихорадки). См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кружок тельной —      Русское национальное блюдо из комбинации филе разных рыб, чаще всего парами, например: судак и щука, ерши и окуни. Цель такого кулинарного приема: сделать блюдо вкуснее путем прибавления к менее вкусному мясу более вкусного.       Так в… …   Кулинарный словарь

  • Боле́зни соедини́тельной тка́ни диффу́зные — см. Коллагенозы …   Медицинская энциклопедия

  • Диффу́зные заболева́ния соедини́тельной тка́ни — (устаревший синоним: коллагенозы, коллагеновые болезни) группа болезней, включающая системную красную волчанку (Красная волчанка), системную склеродермию (Склеродермия), Дерматомиозит (полимиозит), синдром и болезнь Шегрена (см. Шегрена болезнь… …   Медицинская энциклопедия

  • Коэффицие́нт относи́тельной биологи́ческой эффекти́вности — (син. коэффициент ОБЭ) величина, показывающая, во сколько раз биологическое действие ионизирующего излучения данного вида больше или меньше действия стандартного излучения; представляет собой отношение поглощенных доз данного и стандартного… …   Медицинская энциклопедия

  • Переше́ек предста́тельной железы́ — (isthmus prostatae, PNA, BNA, JNA; син. средняя доля предстательной железы) отдел предстательной железы, имеющий клиновидную форму и расположенный между семявыбрасывающими протоками и предстательной частью мочеиспускательного канала …   Медицинская энциклопедия

  • Пузырёк предста́тельной железы́ — (устар.: vesicula prostatica) см. Маточка предстательная …   Медицинская энциклопедия

  • Синдро́м ни́жней дополни́тельной корешко́во-спинномозгово́й арте́рии — сочетание параличей мышц голени и ягодичных мышц с сегментарными расстройствами чувствительности в зоне V поясничного и крестцовых сегментов и нарушениями функций тазовых органов; наблюдается при закупорке или сдавлении ветви подвздошно… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»