-
101 American Television and Radio Commercials Festival
орг.рекл., амер. Американский фестиваль телевизионной и радиорекламы* (проводимый ежегодно конкурс рекламных кампаний на радио и телевидении; победителям вручается золотая статуэтка Клио)See:Англо-русский экономический словарь > American Television and Radio Commercials Festival
-
102 announcement
сущ.1)а) общ. объявление, сообщение; извещение, уведомление; анонс ( информация)to issue [to make\] an announcement — сделать объявление
The chairman of the council made an announcement about the development plans. — Председатель совета сообщил о планах развития.
Syn:See:б) общ. объявление, уведомление, оглашение, оповещение ( действие)2) рекл., СМИ реклама, рекламное объявление, рекламное сообщениеSyn:
* * *
рекламное объявление; реклама на телевидении; = commercial.* * *краткое рекламное сообщение продолжительностью до одной минуты, обычно передаваемое в перерывах между программами или в ходе программы -
103 billboard
сущ.1) рекл. рекламный щит, рекламная панель, билборд (рекламная установка с панелью (доской), на которую прикреплен рекламный плакат); доска объявлений, доска для афишSyn:See:2) рекл., СМИ рекламная вставка (краткое объявление в начале или конце радио- или телепередачи с указанием спонсора или тех, кто готовил передачу)* * *1. в телевидении упоминание названия финансирующей фирмы-заказчика в начале и в конце программы, а также перечисление режиссера, участников и исполнителей2. в наружной рекламе устаревшее название рекламного щита или панели3. в рекламе по радио - краткое рекламное объявление -
104 commercial department
1) эк. коммерческий [торговый\] отдел ( ответствен за сбыт товаров (услуг) компании)2) эк. отдел по работе с юридическими лицами (предоставляет товары (услуги) компании другим фирмам и организациям, а не физическим лицам)3) эк. коммерческое подразделение, коммерческий отдел (отдел организации, ориентированный на получение прибыли)4) рекл., редк. отдел рекламы, рекламный отдел (занимается размещением рекламы для клиентов, предоставлением рекламных услуг; данный термин используется для обозначения отдела вещательной рекламы (рекламные ролики на телевидении, на радио), в отличие от печатной рекламы)TV Commercials offer a growing area of opportunities to models with some acting background. Many modeling agencies now include a TV Commercial Department. — Телевизионная рекламные ролики предлагают все больше возможностей моделям, у которых есть актерский опыт. Многие модельные агентства сейчас имеют в своем составе отдел телерекламы.
Syn:* * * -
105 cost per rating point
СМИ, рекл. стоимость одного процента аудитории* (стоимость (для рекламодателя) рекламного времени (на радио или телевидении) в расчете на один процент целевой аудитории)See: -
106 cover
1. гл.1) общ. накрывать, закрывать, покрывать2) общ. спасать, защищать, покрывать, прикрывать, укрывать, ограждать3)а) общ. прятать, скрыватьб) общ. покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)His family kept covering for him. — Семья постоянно покрывала [выгораживала\] его.
4) общ. покрывать, охватывать; относитьсяdocuments covering the sale — документы, касающиеся продажи
5) общ. освещать (события и т. п. в печати, на телевидении, по радио)6) общ. лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
8) общ. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)The rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
9) покрывать, обеспечивать (денежное) покрытиеа) фин., бирж. (выкупать ранее проданный контракт на товары или ценные бумаги, т. е. закрывать короткую позицию)б) фин. (выплачивать определенные суммы за счет доходов, за счет средств, имеющихся на счете, и т. д.)Students who are eligible for financial assistance to cover the cost of books may be issued a book voucher to purchase books. — Для студентов, которые имеют право на получение финансовой помощи для покрытия стоимости книг, может быть выпущен талон на покупку книг.
10) страх. страховать ( предоставлять защиту от определенных рисков)to be covered by insurance — покрываться [охватываться\] страхованием (о рисках, убытках и т. п.), быть застрахованным (о физических лицах, объектах собственности и т. п.)
See:2. сущ.1)а) общ. крышка, покрышка, колпак, колпачокб) общ. обложка; переплетSee:в) общ. футляр, чехолг) общ. конверт, пакет; обертка; упаковка2)а) общ. убежище, укрытиеunder cover — в укрытии, под защитой
б) общ. прикрытие (деятельность или организация, используемые, чтобы скрыть какие-л. нелегальные или секретные действия)3) общ. покров; покрывалоland [vegetation\] cover — растительный покров
sky [cloud\] cover — облачность, облачный покров
4) общ. ширма; предлог, отговорка; личина; маска5) покрытиеа) фин., бирж. (в срочных сделках: покупка ценных бумаг для поставки покупателю)б) фин., бирж. (закрытие короткой позиции путем открытия длинной, т. е. покупки ранее проданных финансовых активов)Syn:See:в) фин. (отношение прибыли или денежных потоков к определенному виду расходов; характеризует способность лица осуществлять определенные выплаты)See:г) фин. (денежные средства, отложенные из доходов в резерв для покрытия безнадежных долгов и потенциальных убытков)See:е) юр., торг., амер. (покрытие покупателем, разорвавшим договор о продаже, ущерба, нанесенного им продавцу, путем покупки товаров или заключения договора о покупке товаров, заменяющей ту покупку, от которой покупатель отказался, причем покупка должна быть сделана честным путем и в разумный срок)See:Uniform Commercial Code, seller's damages for non-acceptance or repudiation, contract for sale, good faith6) страх. страховое покрытие (границы страховой защиты, определенные договором страхования; данный термин может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых осуществляется страхование)Syn:See:
* * *
cover; C'vr покрытие: 1) обратная покупка финансовых инструментов или товаров; зачет "короткой" позиции покупкой ценных бумаг или фьючерского контракта; = closing out; 2) = dividend cover; 3) покрытие валютного риска; см. cash cover; 4) = collateral; 5) покрытие фиксированных выплат по обязательствам из доходов компании; 6) нетто-активы компании в расчете на одну акцию или облигацию.* * *. Покупка контракта с целью компенсации ранее открытой короткой позиции . Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьинструмент для хеджирования, покупаемый для того, чтобы обезопасить открытую позицию в сделках с товарными фьючерсами или валютой-----1. покрытие2. коверчасть риска («вторичный» убыток), страховое удержание, которое составляет долю страхового портфеля компании перестраховочной, например, при договоре экцедента убытка -
107 daypart
сущ.СМИ, рекл. часть эфирного времени, дэйпарт* (период времени эфирных суток, напр., пиковое время)In television, the daypart breaks are called Early Morning, Daytime, Early Fringe, Early News, Access, Prime Time, Late News, and Late Fringe. — На телевидении части эфирного времени называются ранее утро, дневное время, допиковое время, ранние новости, время широкого доступа, прайм тайм, поздние новости и послепиковое время.
See: -
108 family hour
амер. семейный часа) СМИ (время, предназначенное телеканалами для показа передач для семейного просмотра, часто между 18 и 21 часом)TV's family hour loaded with abusive content. — Семейный час на телевидении заполнен насилием.
Syn:б) торг. (время в театрах, кинотеатрах, ресторанах и т. п., выделенное в рекламных целях для совместного посещения родителей и детей)See: -
109 film advertisement
1) рекл. рекламный видеоролик (короткометражный видеофильм, используемый для рекламы товаров (услуг) на телевидении, рекламных видеоэкранах на улицах города (в универсамах, на выставках), в интернете)See:2) рекл. = cinema advertisement3) рекл. реклама кино(фильма) -
110 franchise
сущ.1)а) общ. привилегия, льготаSee:б) общ. специальная привилегия, особое право (дается государством отдельному лицу, группе лиц или фирме)2) общ. право голоса, право участвовать в выборахSee:3)а) торг., юр. франчайзинг, коммерческая концессия, франчайза (соглашение, в соответствии с которым правообладатель (франчайзер, франшизодатель, франчайзодатель) обязуется предоставить правоприобретателю (франчайзи, франшизополучателю, франчайзополучателю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности правоприобретателя комплекс исключительных прав, принадлежащих правообладателю, напр., на фирменное наименование правообладателя, торговую марку; иногда предусматривает начальную финансовую поддержку со стороны правообладателя)Syn:See:consumer franchise 2), brand franchise, business format franchise, fast-food franchise, good franchise, industrial franchise, Lloyd's franchise, master franchise, service franchise, single-unit franchise, multi-unit franchise, food franchise system, franchise area, franchise dealer, franchising operation, franchise retailing, franchise sale, FTC's Trade Regulation Rule on Franchises and Business Opportunities, franchisee, franchisor, commercial subconcession, dealership,б) торг., юр. франшиза, торговая привилегия, франчайза (лицензия, подтверждающая право пользования торговой маркой, технологией и т. д., предоставленное на условиях франчайзинга)See:в) торг., юр. франшизное предприятие, франшиза (предприятие, которое согласно контракту должно функционировать в соответствии с концепцией и принципами деятельности другой фирмы)We are the only registered franchise in the landscape maintenance industry, with annual sales over $600 million.
4) страх. франшиза (оговорка, освобождающая страховщика от покрытия убытков, не превышающих определенной оговоренной суммы или определенного процента от страховой оценки; также минимальный размер убытка, ниже которого страховщик не обязан выплачивать страховое возмещение; в случае, если размер убытка превышает этот минимум, страховщик обязан полностью оплатить убыток; наличие такой оговорки препятствует предъявлению страховщикам очень маленьких страховых требований)See:
* * *
лицензия, франшиза: 1) франчайзинг: лицензия (право) на производство или продажу фирменной продукции другой компании с использованием имени и торговой марки последней (в обмен на уплату определенных комиссионных); обычно речь идет о сфере услуг, действиях на определенной территории и контроле со стороны владельца торговой марки за качеством предоставляемых услуг (пример - "Макдональдс"); также территория, на которую выдана такая лицензия; = franchising; 2) компания, предприятие, работающее на основании франшизы другой компании; 3) лицензия, которая выдается властями (в т. ч. муниципальными) компании или отдельному лицу в порядке разрешения той или иной деятельности; 4) право участвовать в выборах; право голоса; 5) привилегия, льгота, право (напр., право на спонсирование шоу на радио или на телевидении).* * *1. система договоров, основанная на предоставлении крупной фирмой малому предприятию своего фирменного знака, услуг по маркетингу, рекламе в обмен на обязательство предприятия продавать продукцию фирмы2. особое условие договора страхования, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенные размеры (личное участие страхователя в покрытии ущерба)3. граница отклонения количества поставленного товара от указанного в договоре-----согласованное условие, освобождающее страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенную сумму см. deductible-----лицензия, выдаваемая торговцу, которая позволяет ему продавать определенный товар или услугу в определенном регионе в течение оговоренного периода -
111 gaffer
сущ.1) упр., разг. мастер, бригадир ( руководитель группы рабочих)2) СМИ главный осветитель, бригадир осветителей ( в кинотеатре или на телевидении)3) пром. стеклодув4) общ., разг. старик ( пожилой мужчина) -
112 giveaway
cущ.1) общ. разоблачение (непреднамеренное раскрытие какой-л. тайны, а также что-то, ведущее к разоблачению)Her accent’s a dead giveaway. — Ее акцент полностью выдает ее.
2) марк. подарок, сувенир (товар, продаваемый с уступкой в цене или отдаваемый бесплатно в рекламных целях)See:3) СМИ викторина с призами (игровое шоу на телевидении или радио, где участники игры соревнуются ради получения призов, часто денежных)* * *товар, продаваемый с уступкой в цене или отдаваемый бесплатно (в рекламных целях) -
113 libel insurance
страх. страхование ответственности за клевету* (форма страхования ответственности, предназначенная для защиты застрахованного в том случае, если материал, опубликованный застрахованным в печатном издании, на телевидении или в ином средстве массовой информации, будет расценен другим лицом как клевета и даст основания для подачи против застрахованного лица иска о возмещении вреда, нанесенного этой клеветой)See: -
114 marketing campaign
марк. маркетинговая кампания (совокупность действий по продвижению товара, марки или организации; маркетинговая кампания может использовать какой-л. один метод воздействия на потребителей, напр., только прямой маркетинг или только рекламу на телевидении, но может быть и полномасштабной)Syn:See:* * * -
115 marketing instrument
марк. маркетинговый инструмент, маркетинговое средство*а) (определенное средство маркетингового воздействия на потребителей, напр., распродажа, вручение подарков при покупке, реклама на телевидении, прямой маркетинг, реклама в интернете и т. д.)the promotion of trade fairs as effective marketing instrument — привлечение внимания к ярмаркам как эффективному маркетинговому инструменту
Syn:See:б) (определенное средство проведения маркетингового исследования, напр., опрос по телефону, личный опрос, использование вторичной информации и т. д.)Using a survey as a marketing instrument. — Использование опросов в качестве маркетингового инструмента.
Syn:See: -
116 mass-media advertising
рекл. реклама в средствах массовой информации (реклама в газетах, журналах, на радио и телевидении)See:Англо-русский экономический словарь > mass-media advertising
-
117 media costs
рекл. расценки средств рекламы* (цены рекламного места и рекламного времени в различных средствах распространения информации, напр., в прессе, на радио, телевидении, в интернете, в средствах наружной рекламы и т. д.)See: -
118 musicians and singers
эк. тр., амер. музыканты и певцы* (по SOC: играют на одном или нескольких музыкальных инструментах и/или поют; могут выступать на сцене, радио, телевидении, в кино, на видео или в студийной записи; входят в раздел "музыканты, певцы и родственные профессии")See: -
119 off-card rate
рекл. цена ниже прейскурантной (более низкая, чем указано в прейскуранте расценок, оплата рекламы на радио и телевидении в результате отдельно достигнутой договоренности)Syn:See: -
120 one-time rate
рекл. разовый тариф, одноразовый тариф* (тариф для рекламодателя, закупающего рекламное время или место в меньших количествах, чем необходимо для получения предусмотренных скидок за количество или за частоту)Syn:
* * *
разовая ставка: стоимость разового показа рекламного объявления на телевидении, самая высокая цена, т. к. нет скидок за количество показов.* * *тариф для рекламодателя, который не покупает рекламное время или место в количестве, достаточном для получения скидок за количество
См. также в других словарях:
1930 год в телевидении — Содержание 1 Основные события 2 Избранные телесериалы 1 … Википедия
2010 год в телевидении — Содержание 1 Январь 2 Февраль 3 Март 4 Апрель … Википедия
2011 год в телевидении — Содержание 1 Январь 2 Февраль 3 Март 4 Апрель … Википедия
2009 год в телевидении — Содержание 1 Январь 2 Февраль 3 Март 4 Апрель … Википедия
2012 год в телевидении — Содержание 1 Январь 2 Март 3 Апрель 4 Июнь … Википедия
2013 год в телевидении — Содержание 1 Январь 2 Февраль 3 Март 4 Апрель … Википедия
Унификация и модульность в телевидении — Унификацией в телевидении называется концепция, при которой несколько телевизионных заводов выпускают телевизоры одной и той же модели по одинаковым или близким схемам, что обеспечивает совместимость узлов унифицированного телевизора, выпущенного … Википедия
Премия «Золотой орёл» за лучшую женскую роль на телевидении — «Премия «Золотой орёл» за лучшую женскую роль на телевидении» вручается ежегодно Национальной Академией кинематографических искусств и наук России, начиная с третьей церемонии награждения. Содержание 1 Список лауреатов и номинантов 1.1 2000 е 1.2 … Википедия
Премия «Золотой орёл» за лучшую мужскую роль на телевидении — «Премия «Золотой орёл» за лучшую мужскую роль на телевидении» вручается ежегодно Национальной Академией кинематографических искусств и наук России, начиная с третьей церемонии награждения. Содержание 1 Список лауреатов и номинантов 1.1 2000 е 1.2 … Википедия
Интерактивные игры на телевидении — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Интерактивные игры на телевидении (CALL TV) — Интерактивная игра на телевидении(CALL TV) игра в прямом эфире с ведущим, который призывает аудиторию позвонить в студию и дать правильный ответ на какой либо вопрос. Виды заданий могут быть разные: составить слово из заданных букв, угадать… … Википедия