-
101 охота
I ж.chasse fохо́та на медве́дя — chasse à l'ours [lurs]
псо́вая охо́та — chasse à courre
II ж.соколи́ная охо́та — chasse au faucon
что за охо́та тебе́ (+ неопр.) разг. — quel plaisir as-tu à (+ infin)
по свое́й охо́те — de son gré
••охо́та пу́ще нево́ли посл. — прибл. on fait plus de bon gré que par force
* * *n1) gener. désir, envie, partie de chasse, chasse, goût, cynégétique2) agric. chaleur3) anthr. prédation -
102 попасть
1) ( очутиться) se trouverпопа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)
попа́сть на по́езд — attraper le train
письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée
как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?
он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture
2) (в цель и т.п.) atteindre vtпопа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)
не попа́сть в цель — manquer le but
пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon
3) безл.мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)
тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!
••попа́сть под суд — être poursuivi en justice
попа́сть па́льцем в не́бо разг. — прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)
попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux
попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement
попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps
попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur
как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)
кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant
че́м попа́ло — avec n'importe quoi
* * *v1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)3) geogr. gagner (на остров и пр.) -
103 пригодиться
être utile, servir viэ́то тебе́ ещё пригоди́тся — cela pourra te servir un jour
я вам ещё пригожу́сь — vous aurez encore besoin de moi
* * *vgener. être utile, servir à -
104 раз
I м.1) fois fвся́кий раз — toutes les fois
в пе́рвый, в после́дний раз — pour la première, pour la dernière fois
в друго́й раз — une autre fois
2) ( при счёте) unсемь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler
••в са́мый раз ( впору) разг. — tout juste
не раз — bien des fois, plus d'une fois
ино́й раз — parfois
раз (и) навсегда́ — une fois pour toutes
друго́й раз ( иногда) — d'autres fois, parfois
раз-два и гото́во разг. — en deux temps trois mouvements
раз, два и обчёлся разг. — deux ou trois pas plus, c'est tout
э́то как раз то, что ну́жно — c'est exactement ce qu'il faut
раз на раз не прихо́дится — les choses ne se répètent pas toujours
вот тебе ра́з! разг. — прибл. tiens!; en voilà une affaire! ( в знак удивления); quelle tuile! ( о неприятности)
раз-друго́й — une ou deux fois
II нареч.раз плю́нуть разг. — прибл. c'est simple comme bonjour
( однажды) une foisоди́н раз, когда́... — une fois que...
III союзраз ве́чером и т.п. — un soir, etc.
( если) разг. siраз он не пойдёт, я то́же остаю́сь — s'il n'y va pas je reste aussi
* * *ngener. dès lors que, maintenant que(...) (это случилось), pendant que, puisqu', puisque, une fois que(...), une! deux!, du moment que, (это случилось) maintenaint que, fois, quand, coup -
105 сказ
-
106 сколько
1) combienско́лько тебе́ лет? — quel âge as-tu?
ско́лько вре́мени? — combien de temps?
ско́лько сто́ит? — ça coûte combien?
ско́лько раз — que de fois
ско́лько уго́дно ( очень много) — à volonté
ско́лько я ни проси́л его́ — j'ai eu beau le prier
ско́лько услу́г оказа́л он мне! — que de services il m'a rendus!
2) ( насколько)ско́лько возмо́жно — autant qu'il est possible
он не сто́лько уста́л, ско́лько го́лоден — il est bien plus affamé que fatigué
ско́лько лет, ско́лько зим! — ça fait une paye [pɛj] (qu'on ne s'est pas vu)!
* * *adv1) gener. combien de(...) (...), qu, que (qu'), tant que (...), combien2) obs. quant -
107 скучно
1) нареч. fastidieusement, ennuyeusement [ɑ̃n-]2) предик. безл.мне (тебе́) ску́чно — je m'ennuie [mɑ̃nɥi] (tu t'ennuies)
мне ску́чно до́ смерти — je m'ennuie à mourir; je m'embête (fam)
* * *adv1) gener. ennuyeusement, fastidieusement2) colloq. ça manque d'action3) arts. froidement -
108 советовать
conseiller vt; donner des conseilsсове́тую тебе́ отдохну́ть — je te conseille de te reposer
* * *vgener. prêcher, inspirer, préconiser, suggérer, recommander, conseiller -
109 типун
м.( болезнь птиц) pépie f••типу́н тебе́ на язы́к! шутл. — прибл. ne dis pas des choses pareilles!; mais tais-toi donc!
* * *ngener. pépie (болезнь птиц) -
110 урок
м.1) прям., перен. leçon fпосеща́ть уро́ки — suivre les leçons
возобнови́ть уро́ки — reprendre ses leçons
бе́гать от уро́ков — faire l'école buissonnière
э́то бу́дет тебе́ уро́ком — que cela te serve de leçon
2) ( задание) devoir m; tâche fсде́лать уро́ки — préparer ses devoirs
отвеча́ть уро́к — réciter sa leçon
* * *ngener. tâche, cours, classe, enseignement, leçon -
111 чета
ж.paire f, couple mсупру́жеская чета́ — couple m, ménage m
••он не чета́ тебе́ разг. — прибл. vous êtes mal assortis, tu n'es pas son égal
* * *ngener. paire, couple -
112 больно
I1) нареч. douloureusement; cruellement ( жестоко)бо́льно уда́рить кого́-либо — faire mal à qn en le frappant
бо́льно уда́риться че́м-либо — se cogner fort qch
бо́льно оби́деть кого́-либо — offenser gravement qn; blesser gravement qn ( fig)
2) предик. безл.мне (тебе́) бо́льно — cela me (te) fait mal
глаза́м бо́льно — j'ai mal aux yeux
де́лать бо́льно кому́-либо — faire mal à qn
ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — cela lui fait mal d'entendre de telles paroles
бо́льно! — aïe!
IIмне бо́льно за тебя́ — j'ai de la peine pour toi, je souffre pour toi
(очень, слишком) разг. par trop, tropбо́льно мно́го — par trop, beaucoup trop
бо́льно мно́го вас — vous êtes (par) trop nombreux
-
113 вершки
мн.мне вершки́, а тебе́ корешки́ шутл. — à moi les feuilles, à toi les racines
-
114 господи!
межд. разг.mon Dieu!, Dieu!, Seigneur!не дай го́споди! — Dieu m'en préserve!, à Dieu ne plaise!
сла́ва тебе́ го́споди! уст. — Dieu merci!
прости́ го́споди! вводн. сл. уст. — que Dieu me pardonne!
-
115 мерещиться
sembler vi; apparaître viэ́то тебе́ мере́щится — c'est ton imagination
-
116 перепасть
безл. разг.ему́ ко́е-что́ перепа́ло — il en a eu sa part de profits
и тебе́ перепадёт — tu ne seras pas oublié
-
117 поделом
разг.c'est bien fait (abs)подело́м тебе́ — tu n'as que ce que tu mérites, tu ne l'as pas volé, tu l'as (bien) voulu
-
118 попомнить
разг.revaloir vt, garder rancune à qnя тебе́ э́то попо́мню — je te revaudrai ça
••попо́мните моё сло́во! — c'est moi qui vous le dis!
-
119 пусто
предик. безл.перев. личн. формами оборота être videв ко́мнате бы́ло пу́сто — la chambre était vide
••то гу́сто, то пу́сто погов. — tantôt beaucoup tantôt rien
чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — прибл. que le diable t'emporte!
-
120 сидеться
безл.ему́ не сиди́тся до́ма разг. — il n'est pas casanier
ему́ не сиди́тся на ме́сте разг. — il ne tient pas en place
уходи́, е́сли тебе́ не сиди́тся — sors si ça te démange
См. также в других словарях:
Тебе — атакующий класс! Тип мультфильма рисованный Режиссёр Кирилл Малянтович, Сергей Евлахишвили Автор сценария Борис Ларин … Википедия
ТЕБЕ — ТЕБЕ, дат., мест. ты, ·сокр. те, ть. Тебе ли с ними тягаться! Я те сказывал, я ведь те говорил! Тебенчал, табенчал, тамб. тебе чаялось, ты чай думал, а ты полагал? Тебетеньки, ласк. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
тебе — мест., дат. местн. п. ед. ч., укр. тобi, блр. табе, др. русск. тобѣ, ст. слав. тебѣ, болг. тебе, сербохорв. тѐби, словен. tebi, чеш. tobě, слвц. tеbе, польск. tobie, в. луж. tebi, н. луж. tеb᾽е. Родственно др. прусск. tebbei, дат. ед. тебе , др … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
тебе — ТЕБЕ. дат. и предл. от ты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Тебе и Те — разг. сниж. частица разг. 1. Употр. при выражении досады, разочарования, угрозы. 2. Употр. при усилении значения отдельного слова или целого словосочетания (обычно в предложениях, имеющих противопоставление или в отрицательных предложениях)… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тебе — разг. част.; = те 1. Употребляется при выражении досады, разочарования, угрозы. 2. Употребляется для усиления значения отдельного слова или целого словосочетания (обычно в предложениях, имеющих противопоставление или в отрицательных предложениях) … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тебе понравится — Студийный альбом Жасмин Дата выпуска 2005 год Записан 2005 Жанры поп Длительность 00:48:01 … Википедия
Тебе — атакующий класс! — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Кирилл Малянтович, Сергей Евлахишвили Автор сценария Борис Ларин Композитор Эдисон Денисов … Википедия
Тебе, настоящему — Жанр мелодрама … Википедия
"Тебе, Кавказ, суровый царь земли" (I) — «ТЕБЕ, КАВКАЗ, СУРОВЫЙ ЦАРЬ ЗЕМЛИ» (I), стихотв. произв. Л. (1838?). По нек рым предположениям, это вариант посвящения к поэме «Демон»; по другим самостоят. лирич. стих., близкое по жанру к торжеств. оде или дифирамбу. Устойчивый в поэзии Л.… … Лермонтовская энциклопедия
Тебе дадут знак — Исполнитель группы «Ария» Альбом Химера Дата записи … Википедия