-
41 helilift
['helɪlɪft]1) Общая лексика: перебрасывать (войска) на вертолётах, перебрасывать на вертолётах (войска)2) Военный термин: переброска на вертолетах, транспортировка на вертолетах -
42 jet-hop
['dʒethɒp]1) Разговорное выражение: совершать перелёты на реактивных самолётах (короткие) -
43 jet-lag
['dʒetlæg]1) Общая лексика: нарушение суточного ритма организма, расстройство биоритмов в связи с перелётом через несколько часовых поясов (на реактивном самолёте)2) Авиационная медицина: десинхроноз, развивающийся при полётах на реактивных самолётах -
44 load factor method
1) Техника: метод запаса прочности (в расчётах конструкций)2) Макаров: метод запаса прочности (в расчётах конструкции) -
45 margin line
1) Морской термин: предельная подводящая погружения (в расчётах непотопляемости судна)2) Техника: предельная линия погружения3) Математика: граничная линия4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: предельная линия -
46 outqualifying
-
47 penalty factor
1) Техника: штрафной коэффициент, поправка на потери в сети (при расчётах по методу относительных приростов)2) Электротехника: поправка на потери в сети 1/ (при расчётах по методу относительных приростов; 1-[beta]) -
48 piggyback
['pɪgɪbæk]1) Общая лексика: за плечами, комбинированный (об автожелезнодорожных перевозках), на спине, осуществлять контрейлерные перевозки, перевозить автомобили (груженые), перевозка транспортных средств (на прицепах, трейлерах, железнодорожных платформах, самолётах), прицепы и т. п. по железной дороге (на специальных платформах), с погрузкой на железнодорожные платформы, сверх основного, увязывать несущественное с существенным, катать (ребёнка) на закорках, локомотив (videos that piggyback onto the success of proven TV programs - АД), на закорках, заодно3) Медицина: дробное введение (лекарственного средства), относящийся к дополнительному инфузионному контейнеру, соединяемому с основной системой через Y-образный разветвитель, прерывистая терапия (парентеральное введение лекарств через строго определенные интервалы времени)4) Американизм: контрейлерные перевозки, с использованием комбинированных перевозок, перевозка транспортных средств (на прицепах, трейлерах, ж.-д. платформах, самолётах), перевозить груженые автомобили, прицепы и т.п. по железной дороге (на специальных платформах), передающийся вместе (о нескольких рекламных объявлениях какой-л. компании, передаваемых по радио или телевидению в течение одной минуты), комбинированные автожелезнодорожные перевозки (с погрузкой прицепов, автомобилей на ж.-д. платформы), комбинированные автожелезнодорожные перевозки (с погрузкой прицепов, автомобилей на железнодорожные платформы)5) Военный термин: перевозка транспортных средств не своим ходом6) Техника: "пиггибек", автоматический регулятор напряжения (нестабилизированного источника питания), аппаратная приставка, монтаж "поверх", монтаж поверх, перевозить автоприцепы железнодорожным транспортом, перевозка автоприцепов железнодорожным транспортом, перевозка автоприцепов с грузами автомобильным и железнодорожным транспортом, переходный, размещение одного элемента на другом, совмещать (передачу запросов и ответов)7) Железнодорожный термин: комбинированные авто-железнодорожные перевозки, перевозка гружёных полуприцепов на железнодорожных платформах, перевозка гружёных прицепов на железнодорожных платформах8) Экономика: контрейлер (автоприцеп или съёмный кузов на железнодорожной платформе), контрейлерный9) Автомобильный термин: перевозка автоприцепов с грузами автомобильным транспортом, перевозка автоприцепов с грузами железнодорожным транспортом10) Горное дело: забойный цепной конвейер11) Лесоводство: перевозка прицепа на шасси автомобиля (при порожнем рейсе)12) Сленг: упасть на хвост, на чужих дровах13) Вычислительная техника: располагать корпус ИС на крышке нижележащего корпуса, располагать корпуса ИС ярусами, совмещать передачу прямых и обратных пакетов, совмещение передачи запросов и ответов, ярусное расположение (корпусов ИС)14) Нефть: устанавливать два якоря на одной оттяжке15) Холодильная техника: комбинированные перевозки грузов автомобильным и железнодорожным транспортом16) Реклама: связка (два рекламных ролика одного и того же рекламодателя, следующие друг за другом и предлагающие разные товары)17) Сетевые технологии: вложенный, дополнительный18) Макаров: перевозить (груженые) автомобили, прицепы и т.п. по железной дороге (на спец. платформах), бортовой (об аппаратуре)19) Маркетология: комбинировать -
49 positive float
1) Общая лексика: (negative) положительная (отрицательная) сумма средств в расчётах2) Экономика: положительная сумма средств в расчётах3) Инвестиции: положительный флоут -
50 postal savings
1) Экономика: почтовые сбережения, сбережения на почтово-сберегательных счётах2) Банковское дело: сбережения на почтово сберегательных счётах -
51 transfer prices
1) Экономика: отпускные цены (действующие при расчётах между предприятиями одной фирмы), трансфертные цены2) Деловая лексика: внутрифирменные цены -
52 well control
1) Геология: (point) скважины (данные исследования скважин) как опорные точки при построении карт2) Нефть: глушение скважины, регулирование дебита скважины3) Геофизика: согласование с данными бурения, увязка со скважиной4) Бурение: контролирование скважины, контроль за скважиной, предотвращение газопроявления, регулирование скважины5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в модели, в расчётах, регулирование работы скважины, режим скважины (в расчётах), привязочные скважины (point), скважины как опорные точки при построении карт (point), граничные условия на режимы работы скважин (в модели)6) Сахалин А: управление скважиной (регулирование давления)7) Нефть и газ: борьба с ГНВП (борьба с газонефтеводопроявлениями (т.ж. НГВП)) -
53 window period
1) Ядерная физика: оконный период (в расчётах аварии реактора)2) Макаров: оконный период (в расчётах аварии ядерного реактора) -
54 working balances
1) Экономика: рабочие остатки на счётах (суммы, необходимые для повседневных расчётов), резервы2) Бухгалтерия: "рабочие" остатки на счётах (суммы, необходимые для повседневных расчётов) -
55 Prop-Schulung
-
56 Setzarbeit
сущ.1) геол. промывание, промывка (руд на решётах)2) тех. работы по посадке кровли, отсадка (способ обогащения руд)3) горн. отсеивание, промывка руд на решётах, отсадка (способ обогащения) -
57 Zahlungsraum
сущ.1) экон. валютная зона, региональное соглашение о многосторонних расчётах -
58 erholen
гл.1) общ. поправляться (sich), оправляться (от испуга и т. п.; sich), приходить в себя, отдыхать3) текст. восстанавливать эластичность (каучука) -
59 gack!
межд. -
60 gluck!
межд.общ. кудах-тах-тах, буль-буль!, куд-куда
См. также в других словарях:
тах — (арм.) в армянской поэзии старинная светская или духовная песня (в отличие от современной песни, называемой «эрг»). Тахаран песенник, сборник Т. В древней Армении поэт, сочинявший и записывавший свои Т., назывался тахасац … Поэтический словарь
тахіна — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
тахіон — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
ТАХ — тетраазахлорин Источник: http://www.chembridge.ru/events/science events/tesis.pdf … Словарь сокращений и аббревиатур
тахіна — див. тахіни … Український тлумачний словник
тахіни — і/н, мн. (одн. тахі/на, и, ж.). Родина двокрилих корисних комах … Український тлумачний словник
тах-тах — вигук незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Тах-тарарах, стоит дом на горах, вода брызжется, борода трясется. — (то же). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
тахінний — [тах’і/н:ией] м. (на) н:ому/ н :ім, мн. н :і … Орфоепічний словник української мови
тахіаритмія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
тахігенез — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови