-
41 ловля
av,avlama* * *жav; avlamaло́вля птиц — kuş avı
ло́вля форе́ли — alabalık avı
ло́вля ры́бы — balık tutma / avlama / avı
он жил ло́влей ры́бы — balıkçılıkla geçiniyordu
там хоро́шая ло́вля (рыбы) — orası balıklaktır
населе́ние посёлка занима́ется ло́влей трески́ — köyün halkı morina balıkçılığı yapar
-
42 мокро
в соч., → сказ., безл.там мо́кро — orası ıslak
-
43 мрачный
karamsar* * *1) karanlıkмра́чная ночь — karanlık bir gece
2) iç karartıcı; kapanıkме́сто там мра́чное — orası kapanık bir yer
3) перен. kara; karanlık; karamsarмра́чные мы́сли — kara kara / karamsar düşünceler
в те мра́чные дни — o kara günlerde
он нарисова́л о́чень мра́чную карти́ну — çok karanlık bir tablo çizdi
страна́ пережива́ла са́мый мра́чный пери́од свое́й исто́рии — ülke, tarihinin en karanlık dönemini yaşıyordu
4) перен. asık; somurtkan (угрюмый, хмурый по характеру)мра́чное лицо́ — asık / somurtuk yüz
-
44 наглядеться
сов.так краси́во, не нагляди́шься — o kadar güzel ki seyrine doyum olmaz
2) görmek; gördüğü çok olmakчего́ я то́лько там не нагляде́лся! — orada görmediğim / tanık olmadığım şey kalmamıştı!
-
45 неважно
önemsizce* * *1) нареч. ( плохо) fenaон себя́ нева́жно чу́вствует — iyi değildir; rahatsızdır
ко́рмят там нева́жно — (oranın) yemekleri pek de iyi değil
нева́жно! — zararı yok!
нева́жно кто пое́дет, лишь бы пое́хали — birisi gitsin de kim giderse gitsin (farkı yok)
-
46 незачем
→ сказ., разг.bir anlam yok; lüzumu yokостава́ться там не́зачем — orada kalmakta bir anlam yok
-
47 немалый
epey / oldukça büyükглубина́ там нема́лая — orası epey derindir
про́йден нема́лый путь — alınan yol hiç de az değildir
он заплати́л нема́лые де́ньги — az para vermedi
нема́лая часть дохо́дов — gelirlerin azımsanmayacak bölümü
-
48 нет
I частицаhayır; değil; yokпойдёшь?- Нет — gidecek misin? - Hayır / Yok
ты зде́шний? - Нет — Sen buralı mısın? - Hayır / Değilim
пойдёшь или нет? — gidecek misin, gitmeyecek misin?
хоти́м мы э́того и́ли нет,... — istesek de istemesek de...
••II безл., → сказ.нет войне́! — harbe hayır!
са́хара нет — şeker yok
са́хара бо́льше нет — şeker kalmadı
у неё нет вре́мени — vakti yok
э́того обы́чая давно́ нет — bu âdet çoktan kalktı
их нет до́ма — evde yoklar
у него́ нет чу́вства до́лга — ödev duygusundan yoksundur
нет (тако́го) дня, что́бы она́ не пла́кала — gün geçmez ki ağlamasın
••чего́ то́лько там нет — orada neler neler yok; orada yok yok
-
49 неточность
1) zamanına titiz olmama; vaktini şaşma / geçirme; gecikme ( опоздание)нето́чность отпра́вки гру́за — yükün gecikmeli olarak sevkedilmesi
2) yanlışlıkв подсчёте есть нето́чность — hesapta bir yanlışlık var
3) doğru olmama; doğru işlememeнето́чность весо́в — terazinin doğru tartmaması
нето́чность уда́ров по воро́там (в футболе), нето́чность броско́в (в баскетболе) — şut isabetsizliği
-
50 ну
I межд., разг.1) ha(y)di!ну, пошли́! — hadi gidelim!
ну сади́сь же! — otursana!
а ну уда́рь! — hele bir vur!
ну не пла́чь! — ağlama, n'olursun
ну, дава́йте же! — hadisenize!
2) hadi oradanда ну тебя́! — hadi oradan sen de!
да ну его́ к чёрту! — cehennem olsun!
3) amma (da); yahuну и жара́! — hava amma da sıcak!
ну куда́ ты спеши́шь?! — bu acelen ne yahu?!
II частицану и дура́к же ты! — tam da aptalsın ya!
1) ( неужели) yok canım? deme!2) разг. (в знач. "что? да? я слушаю!") haИва́н! - Ну что там ещё?! — İvan! - Ne var be?!
3) вопр., разг. yaну, как он не придёт? — ya gelmezse?
4) усил. ya; eну, а да́льше что? — e, sonra?
ну, коне́чно! — tabii ya!
ну кому́ же е́хать, как не тебе́! — sen gitmeyesin de kim gitsin?
ну где ей бы́ло знать об э́том? — bunu nereden bilsindi ki?
5) разг. → союз e, yok; haydiну, как зна́ешь... — e, sen bilirsin...
ну, а (е́сли) не согласи́тся... — yok, razı olmazsa...
ну, я пошёл — haydi, ben gidiyorum
6) прост. ( допустим) haydiты говори́л? - Ну, говори́л, а что? — söyledin mi? - Haydi söyledim, ne olacak?
••но он бо́лен - Ну и что (из э́того)? — hastadır ama - Ne olmuş hastaysa
-
51 нужный
gerekli* * *lüzumlu; gerekliну́жная кни́га — lüzumlu bir kitap
тебе́ ну́жна́ э́та кни́га? — bu kitabın sana gereği var mı?
опера́ция уже́ не ну́жна́ — ameliyata artık gerek yok
ей ну́жны́ де́ньги — paraya ihtiyacı var
там про́пуск не ну́жен — orada giriş belgesi aranmaz
вам ну́жны́ приме́ры? - Приведу́ — misal mi istiyorsunuz? - Getireyim
он не счёл ну́жным отве́тить — cevap vermek gereğini duymadı
здесь вы найдёте всё, что вам ну́жно — burada istediğiniz herşeyi bulursunuz
-
52 особый
1) başka; kendine özgü ( своеобразный)там земля́ осо́бая — oranın toprağı başka topraktır
2) ( отдельный) ayrıосо́бая ко́мната — ayrı oda
э́то - осо́бый вопро́с — bu, ayrı bir sorun
3) ( специальный) özelпридава́ть чему-л. осо́бое значе́ние — özel bir önem vermek
осо́бого успе́ха они́ не доби́лись — pek bir başarı sağlayamadılar
-
53 переэкзаменовка
жbütünleme sınavı, ikmal imtihanıсдать переэкзамено́вку — ikmalini vermek
у него́ бу́дет переэкзамено́вка по двум приме́там — iki dersten bütünlemeye / ikmale kaldı
-
54 подсчёт
м1) ( действие) sayma, sayım; hesaplamaподсчёт бюллете́ней — oy pusulalarının sayılması
подсчёт голосо́в — oyların sayımı / sayım ve dökümü
подсчёт изде́ржек — harçların hesaplanması
по неофициа́льному подсчёту очко́в — спорт. gayriresmi puan tasnifinde
по гру́бому подсчёту — kaba bir hesapla
2) (подсчёты) мн. hesaplarпо его́ подсчётам — yaptığı hesaplara göre
-
55 подходить
1) yaklaşmak; yanaşmak; (yanına) gelmek, (yanına) sokulmak; (yanına) varmakк нам подошла́ де́вушка — yanımıza bir kız geldi / sokuldu / yaklaştı
я подошёл ещё на шаг — bir adım daha yaklaştım / sokuldum
она́ подошла́ к зе́ркалу — aynanın karşısına geçti
мы подошли́ к окну́ — pencereye yanaştık
к телефо́ну он не подошёл — telefona gelmedi / çıkmadı
к горя́щему до́му нельзя́ бы́ло подойти́ — yanan evin yanına varılamıyordu
ка́тер не мог подойти́ к при́стани — motor iskeleye yanaşamıyordu
враг подошёл к са́мому го́роду / к сте́нам го́рода — düşman şehrin kapılarına dayandı
2) gelmekтут мы подхо́дим к о́чень ва́жному вопро́су — burada çok önemli bir soruna geliyoruz
3) yaklaşmak, yaklaşım yapmak, yanaşmakподойти́ к пробле́ме с объекти́вных пози́ций — soruna nesnel bir tutumla yaklaşmak
4) yakın olmakго́ры там так бли́зко подхо́дят к мо́рю, что... — oranın dağları deniz sahiline öylesine yakındır ki...
5) gelmek; olmakподошёл ве́чер — akşam oldu
подошла́ о́сень — sonbahar gelip çattı
6) uymak, elvermek; işine gelmek, (işine) yaramak; uygun düşmek; yakışmak ( быть к лицу)это сло́во (здесь) не подхо́дит — bu kelime uygun düşmüyor
э́тот мото́р нам подойдёт — bu motor işimize yarar
пальто́ ему́ не подошло́ — palto kendisine uymadı
ва́ше предложе́ние мне не подойдёт — teklifiniz bana elvermez / işime gelmez
••наш о́тпуск подхо́дит к концу́ — tatilimizin sonu yaklaşıyor
-
56 поесть
сов.1) (yemek) yemek; karın doyurmakпое́сть супу — çorba içmek
пло́тно пое́сть — karnını iyice doyurmak
там и пое́сть-то не́где — orada karın doyuracak bir yer de yok zaten
2) разг. ( съесть все) yeyip bitirmek3) разг. yemek; kemirmekмех пое́ден мо́лью — kürk güve yeniği içindedir
-
57 помещаться
несов.; сов. - помести́ться1) ( вмещаться) sığmak, sığışmak, almak2) ( поселяться) yerleşmek3) тк. несов. ( находиться) bulunmakсейча́с там помеща́ется банк — şimdi orası bir bankadır
-
58 предмет
м1) nesne, cisim (- smi)он ра́нен каки́м-то тяжёлым предме́том в го́лову — başından ağır bir cisimle yaralandı
2) ( вещь) parçaпредме́ты пе́рвой необходи́мости — temel ihtiyaç maddeleri
предме́ты ро́скоши — lüks eşya
столо́вый серви́з из двадцати́ предме́тов — yirmi parçalık bir sofra takımı
из веще́й он отобра́л лишь не́сколько це́нных предме́тов — eşyalardan ancak birkaç kıymetli parçayı seçip aldı
3) врз konuпредме́т нау́чных изыска́ний — bilimsel araştırmanın konusu
стать предме́том торго́в — pazarlık konusu / malzemesi olmak
стать предме́том насме́шек — alaylara konu olmak
быть предме́том постоя́нной забо́ты — sürekli özen gösterilmek
4) ders, disiplinполучи́ть отли́чно по всем предме́там — tüm derslerden pekiyi almak
••на предме́т чего-л. — için, amacıyla
-
59 прибавляться
несов.; сов. - приба́виться1) eklenmek, binmekк пре́жним забо́там приба́вились но́вые — olan gailelerin üstüne yenileri bindi
2) безл. artmakим вдво́е приба́вилось рабо́ты — onların işleri bir kat arttı
день приба́вился — günler uzadı
3) разг., в соч.прибавля́ться в ве́се — kilo almak
-
60 прибегать
I несов.; сов. - прибежа́ть II несов.; сов. - прибе́гнутьприбега́ть к наси́лию — zora başvurmak
прибега́ть к ору́жию — silâha başvurmak
прибе́гнуть к сове́там друзе́й — dostlarına akıl danışmak
См. также в других словарях:
там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… … Энциклопедический словарь
ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… … Толковый словарь Ушакова
Там Куи Кхи-Конг — (вьетн. Tam qui khi kong) вьетнамское боевое искусство. «Там Куи» в переводе с вьетнамского означает «Три сокровища». Там Куи Кхи Конг не является родственным другим стилям единоборств, возникшим в Древнем Вьетнаме, представляя собой… … Википедия
Там-там — (итал. tam tam) ударный музыкальный инструмент азиатского происхождения, представляющий собой выпуклый диск значительных размеров, изготовленный из металлического сплава (близкого бронзе). Там там принадлежит к металлическим идиофонам с… … Википедия
там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… … История слов
Там, где любовь — Студийный альбом Roma Kenga Дата выпуска 17 ноября 2008 … Википедия
там-сям — там и сям, в некоторых местах, там и тут, где где, тут и там, местами, кой где, кое где Словарь русских синонимов. там сям см. местами Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
Там! Нет Ничего — Годы 1988 2004 Страна … Википедия
Там русский дух, там Русью пахнет — Из пролога к поэме «Руслан и Людмила» (1820) А. С. Пушкина (1799 1837): ...Там ступа с Бабою Ягой Идет, бредет сама собой; Там царь Кашей над златом чахнет; Там русский дух... там Русью пахнет!.. Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
там — все там будем, тут и там.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. там вслед за тем, с годами, со временем, затем, тама, после этого, немного погодя, в дальнейшем, дальше, после,… … Словарь синонимов
Там, внутри — The Underneath … Википедия