Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тамле

  • 1 тамле

    тамле
    1. прил. вкусный; имеющий приятный вкус

    Тамле вӱд приятная на вкус вода;

    тамле кочкыш вкусная пища;

    тамле пучымыш вкусная каша.

    Колшӱр пеш тамле лие. «Ончыко» Уха оказалась очень вкусной.

    Тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат. А. Зайникаев. Все хвалят дерево с вкусными плодами.

    Сравни с:

    тутло
    2. прил. душистый, ароматный, приятный

    Тамле пуш приятный запах.

    Ӱстембалне шогышо пеледыш пӧлем мучко тамле ӱпшыжым шарен. В. Иванов. Цветы, стоящие на столе, распространяли по комнате свой душистый запах.

    3. сущ. (нечто) вкусное

    Иктаж-мом тамлым кочкаш есть что-нибудь вкусное;

    ала-мо тамлым ямдылаш готовить что-то вкусное.

    Шинча моторым йӧрата, умша – тамлым. Калыкмут. Глаза любят красивое, рот – вкусное.

    Шолыштын лукмо оксаж дене тамлым кочкаш, аракам йӱаш, карт дене модаш тунемын. Д. Орай. На ворованные деньги научился есть сладости, пить водку, играть в карты.

    4. нар. вкусно, сладко, приятно

    Мӱй нерген кутыро веле, умшаштет тамле ок лий. Калыкмут. Сколько ни говори про мёд, во рту сладко не будет.

    Реве кочкаш – пеш тамле. С. Чавайн. Есть репу – очень вкусно.

    5. перен. прил. приятный, сладостный, сладкий; доставляющий удовольствие, радость

    Калык тамле омо дене мала. Д. Орай. Люди спят сладким сном.

    Вет ончыкылыкым шонымаш – пеш тамле паша. Г. Ефруш. Ведь думать о будущем – весьма приятное занятие.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тамле

  • 2 тамле

    1. прил. вкусный; имеющий приятный вкус. Тамле вӱ д приятная на вкус вода; тамле кочкыш вкусная пища; тамле пучымыш вкусная каша.
    □ Колшӱ р пеш тамле лие. «Ончыко». Уха оказалась очень вкусной. Тамле емыжан пушеҥгым Чылан моктат. А. Зайникаев. Все хвалят дерево с вкусными плодами. Ср. тутло.
    2. прил. душистый, ароматный, приятный. Тамле пуш приятный запах.
    □ Ӱстембалне шогышо пеледыш пӧ лем мучко тамле ӱпшыжым шарен. В. Иванов. Цветы, стоящие на столе, распространяли по комнате свой душистый запах.
    3. сущ. (нечто) вкусное. Иктаж-мом тамлым кочкаш есть что-нибудь вкусное; ала-мо тамлым ямдылаш готовить что-то вкусное.
    □ Шинча моторым йӧ рата, умша – тамлым. Калыкмут. Глаза любят красивое, рот – вкусное. Шолыштын лукмо оксаж дене тамлым кочкаш, аракам йӱ аш, карт дене модаш тунемын. Д. Орай. На ворованные деньги научился есть сладости, пить водку, играть в карты.
    4. нар. вкусно, сладко, приятно. Мӱ й нерген кутыро веле, умшаштет тамле ок лий. Калыкмут. Сколько ни говори про мëд, во рту сладко не будет. Реве кочкаш – пеш тамле. С. Чавайн. Есть репу – очень вкусно.
    5. перен. прил. приятный, сладостный, сладкий; доставляющий удовольствие, радость. Калык тамле омо дене мала. Д. Орай. Люди спят сладким сном. Вет ончыкылыкым шонымаш – пеш тамле паша. Г. Ефруш. Ведь думать о будущем – весьма приятное занятие.
    ◊ Тамле логар разг. сладкоежка, сластёна; любящий есть-пить сладкое. Ну тамле логар улат! Ну ты и сластёна!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тамле

  • 3 тамле

    вкусный; лакомый; вкусно;
    Идиоматические выражения:
    - тамле пуш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тамле

  • 4 тамле логар

    разг. сладкоежка, сластёна; любящий есть-пить сладкое

    Ну тамле логар улат! Ну ты и сластёна!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тамле

    Марийско-русский словарь > тамле логар

  • 5 тамле пуш

    приятный запах.
    Основное слово: тамле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тамле пуш

  • 6 ем

    ем

    Вольыклан ем уке, кочкаш уке. Ӱпымарий. Домашнему скота нет подножного корма, есть нечего.

    Чевер кечыште мӱкш пасушто емым пога. Ӱпымарий. В солнечные дни пчёлы собирают взяток в поле.

    3. калория, калорийность пищи

    Кап-кыл кочкыш гыч емжым налеш. Ӱпымарий. Организм из пищи берёт калории.

    Вес тӱрлӧ вичкыж шолыла гыч кочкышын емже кап-кылыш кая. «У илыш» Из других тонких кишок калории пищи всасываются в организм.

    – Кочкышда тамле лийже! – Емже лиеш гын, тамле лиеш. Ӱпымарий. – Приятного аппетита! – Если у пищи есть вкус, то аппетит будет приятным.

    Марийско-русский словарь > ем

  • 7 емыж

    емыж
    1. ягода, плод растений и кустарников (шудын але вондерын кочкаш йӧршӧ изи нӧрӧ саскаже)

    Тамле емыж сладкая ягода;

    кочо емыж горькая ягода;

    чодыра емыж лесные ягоды;

    емыж кӱмӧ пагыт время созревания ягод;

    емыжым погаш собирать ягоды.

    Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥ уло. А. Филиппов. Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.

    Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын. П. Корнилов. Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.

    Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат А. Зайникаев. Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок.

    Сравни с:

    саска
    4. в поз. опр. плодовый, фруктовый

    Емыж сад фруктовый сад,

    емыж там вкус фруктов, ягод,

    емыж туш фруктовое семя.

    Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат. «Мар. ком.» Кусты плодовых растений поливают одним ведром раствора из птичьего помёта.

    Лапке емыж диал. кондитерские изделия.

    Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, лапке емыж уке гын, кинде уло. Муро. И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб.

    Марийско-русский словарь > емыж

  • 8 кондитер

    кондитер

    Кондитер тортым, кампеткым да тулеч молым ышта. Кондитер изготовляет торты, конфеты и другие изделия.

    Кондитер цех кондитерский цех.

    Площадьым лекмаштак – аптек, шола лукышто кондитер магазин. Я. Ялкайн. Сразу при выходе на площадь – аптека, на углу налево – кондитерский магазин.

    Марийско-русский словарь > кондитер

  • 9 кӱренвуй

    кӱренвуй
    бот.

    Кӱренвуйын пеледышыже цветы кровохлёбки.

    Погаш лиеш тӱрлӧ деч тӱрлӧ шудым, вожым, лышташым. Мутлан, тамле пушан висвисым, эшеат тамле кӱренвуйым. «Мар. ком.» Можно собирать самые разные травы, корни, листья. Например, душистую ромашку, с ещё более сильным запахом кровохлёбку.

    2. в поз. опр. относящийся к кровохлёбке лекарственной

    Кӱренвуй лышташ листья кровохлёбки лекарственной.

    Сравни с:

    вӱршудо

    Марийско-русский словарь > кӱренвуй

  • 10 пӱртньык

    пӱртньык
    бот.

    Тамле ӱпшан пӱртньык душистая мята.

    Пӱртньыкым пураш пыштат. Ӱпымарий. Мяту ложат в квас.

    Лавруш пӱртньыкым йытыран гына кӱрлын налеш, Анушын чурийышкыже тушкалта. Ю. Артамонов. Лавруш аккуратно срывает мяту, подносит её к лицу Ануш.

    2. в поз. опр. мятный; относящийся к мяте, принадлежащий мяте, мяты

    Пӱртньык лышташ листья мяты;

    пӱртньык там мятный вкус.

    Оҥ тич йӱам шарлалше пӱртньык пушым. М. Якимов. Всей грудью я вдыхаю стелющийся запах мяты.

    Марийско-русский словарь > пӱртньык

  • 11 тутло

    тутло
    Г.: тотлы
    1. вкусный; приятный на вкус

    Тутло кочкыш вкусная пища;

    тутло лем вкусный бульон.

    Южо казан шӧржӧ ушкал шӧр гаяк тутло ок лий. «У илыш» У некоторых коз молоко не бывает столь же вкусным, как коровье.

    Пучымышыжо могай тутло. О. Тыныш. Каша-то какая вкусная.

    2. вкусный, приятный, ароматный, сладкий (о запахе)

    Тутло пушым шарен шога ломбо. Й. Осмин. Стоит черёмуха, распространяя приятный запах.

    Шовынжо тугай тутло ӱпшан. Н. Лекайн. Мыло-то с таким приятным запахом.

    3. перен. сладкий, сладостный, приятный; доставляющий удовольствие

    Тутло омо сладкий сон.

    Ӱмыреш тӱзланыше кундемлан тутло мутым каласаш ом ӧр. В. Осипов. Вечно процветающему краю не смущусь сказать приятного слова.

    Тӱрлӧ-тӱрлӧ шарнымаш, теве тутло шонымаш. Г. Микай. Самые различные воспоминания, вот сладостная мысль.

    4. в знач. сущ. сладкое, вкусное; пища со сладким или приятным вкусом

    «Тунам ме чыланат тамле деч тамлым, тутло деч тутлым кочкаш тӱҥалына», – кокай ешарыш. А. Юзыкайн. «Тогда мы все будем кушать самое сладкое, самое вкусное», – добавила тетя.

    Сравни с:

    тамле

    Марийско-русский словарь > тутло

  • 12 шудо

    шудо
    Г.: шуды
    1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами

    Кормалык шудо кормовые травы;

    шукияш шудо многолетние травы;

    шудым кӱраш рвать траву;

    кӱжгӧ шудо густая трава.

    Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено.

    Какшан олыкат нӧргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко» И луга Кокшаги покрылись молодой травой.

    2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма

    Шудым ышташ заготовлять сено;

    шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке);

    шудо солышо косарь;

    шудо солымаш сенокос;

    шудым удыраш грести сено.

    Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.

    3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы

    Шудо вож травяной корень;

    шудо вурго стебель травы;

    шудо вӱд травяная настойка, отвар.

    Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах.

    – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.

    4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный

    Шудо пудырго сенная труха;

    шудо жап сенокосная пора (сенокос);

    шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.

    Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу).

    Эртыше йӱдым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.

    Марийско-русский словарь > шудо

  • 13 ем

    1. подножный корм. Вольыклан ем уке, кочкаш уке. Ӱпымарий. Домашнему скота нет подножного корма, есть нечего.
    2. взяток в природе (пчёлы). Чевер кечыште мӱкш пасушто емым пога. Ӱпымарий. В солнечные дни пчёлы собирают взяток в поле.
    3. калория, калорийиость пищи. Кап-кыл кочкыш гыч емыжым налеш. Ӱпымарий. Организм из пищи берёт калории. Вес тӱрлӧ вичкыж шолыла гыч кочкышын емже кап-кылыш кая. «У илыш». Из других тонких кишок калории пищи всасываются в организм.
    4. вкус пищи. – Кочкышда тамле лийже! – Емже лиеш гын, тамле лиеш. Ӱпымарий. – Приятного аппетита! – Если у пищи есть вкус, то аппетит будет приятным.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ем

  • 14 емыж

    1. ягода, плод растений и кустарников (шудын але вондерын кочкаш йӧрышӧ изи нӧрӧ саскаже). Тамле емыж сладкая ягода; кочо емыж горькая ягода; чодыра емыж лесные ягоды; емыж кӱмӧ пагыт время созревания ягод; емыжым погаш собирать ягоды.
    □ Ужар чодыра – чылалан чапле сурт. Тыште тӱрлӧ емыж лыҥуло. А. Филиппов. Зелёный лес – прекрасное хозяйство для всех. Здесь много разных ягод.
    2. овощ (пакча саска). Ожно ковышта пакчаште ватын кидше дене ончен куштымо тӱрлӧ емыж кушкын. П Корнилов. Раньше в огороде росли разные овощи, выращенные руками жены.
    3. фрукт (иктаж-могай пушеҥгын кочкаш йӧрышӧ нӧрӧ саскаже). Мотор да тамле емыжан пушеҥгым чылан моктат, ок орло нигӧат. Олмапу кочо емыжым кушта гын, ялт ир гай манын, лач вурсен ойлат А. Зайникаев. Дерево со сладким фруктом хвалят все, не бранит никто. Если ж яблоня фрукты даст горькие, все ругают её, что она – дичок. Ср. саска.
    4. в поз. опр. плодовый, фруктовый. Емыж сад фруктовый сад, емыж там вкус фруктов, ягод, емыж туш фруктовое семя.
    □ Емыж вондерыш кайык терысым шулыктарыме ик ведра вӱдым оптат. «Мар. ком.». Кусты плодовых растений поливают одним ведром раствора из птичьего помёта.
    □ Лапке емыж диал. кондитерские изделия. Мемнан декат, родо-влак, уна лийза, Лапке емыж уке гын, кинде уло. Муро. И к нам, дорогие, пожалуйте в гости, не будет сладостей – будет хлеб;

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > емыж

  • 15 кондитер

    1. кондитер (тӱрлӧ тамле кочкышым ыштен лукшо еҥ). Кондитер тортым, кампеткым да тулеч молым ышта. Кондитер изготовляет торты, конфеты и другие изделия.
    2. в поз. опр. кондитерский (тамле кочкыш-влакым лукмо але ужалыме дене кылдалтше). Кондитер цех кондитерский цех.
    □ Площадьым лекмаштак – аптек, шола лукышто кондитер магазин. Я. Ялкайн. Сразу при выходе на площадь – аптека, на углу налево – кондитерский магазин.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кондитер

  • 16 кӱренвуй

    бот.
    1. кровохлёбка лекарственная (кӱреналге пеледышан ӱпшалтше эмлык шудо). Кӱренвуйын пеледышыже цветы кровохлёбки.
    □ Погаш лиеш тӱрлӧ деч тӱрлӧ шудым, вожым, лышташым. Мутлан, тамле пушан висвисым, эшеат тамле кӱренвуйым. «Мар. ком.». Можно собирать самые разные травы, корни, листья. Например, душистую ромашку, с ещё более сильным запахом кровохлёбку.
    2. в поз. опр. относящийся к кровохлёбке лекарственной. Кӱренвуй лышташ листья кровохлёбки лекарственной. Ср. вӱршудо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱренвуй

  • 17 пӱртньык

    бот.
    1. мята (кандалге тыгыде пеледышан тамле пушан шудо). Тамле ӱпшан пӱртньык душистая мята.
    □ Пӱртньыкым пураш пыштат. Ӱпымарий. Мяту ложат в квас. Лавруш пӱртньыкым йытыран гына кӱрлын налеш, Анушын чурийышкыже тушкалта. Ю. Артамонов. Лавруш аккуратно срывает мяту, подносит её к лицу Ануш.
    2. в поз. опр. мятный; относящийся к мяте, принадлежащий мяте, мяты. Пӱртньык лышташ листья мяты; пӱртньык там мятный вкус.
    □ Оҥтич йӱам шарлалше пӱртньык пушым. М. Якимов. Всей грудью я вдыхаю стелющийся запах мяты.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱртньык

  • 18 тутло

    Г. то́тлы
    1. вкусный; приятный на вкус. Тутло кочкыш вкусная пища; тутло лем вкусный бульон.
    □ Южо казан шӧ ржӧ ушкал шӧ р гаяк тутло ок лий. “У илыш”. У некоторых коз молоко не бывает столь же вкусным, как коровье. Пучымышыжо могай тутло. О. Тыныш. Каша-то какая вкусная.
    2. вкусный, приятный, ароматный, сладкий (о запахе). Тутло пушым шарен шога ломбо. Й. Осмин. Стоит черемуха, распространяя приятный запах. Шовынжо тугай тутло ӱпшан. Н. Лекайн. Мыло-то с таким приятным запахом.
    3. перен. сладкий, сладостный, приятный; доставляющий удовольствие. Тутло омо сладкий сон.
    □ Ӱмыреш тӱ зланыше кундемлан тутло мутым каласаш ом ӧ р. В. Осипов. Вечно процветающему краю не смущусь сказать приятного слова. Тӱ рлӧ -тӱ рлӧ шарнымаш, теве тутло шонымаш. Г. Микай. Самые различные воспоминания, вот сладостная мысль.
    4. в знач. сущ. сладкое, вкусное; пища со сладким или приятным вкусом. “Тунам ме чыланат тамле деч тамлым, тутло деч тутлым кочкаш тӱҥалына”, – кокай ешарыш. А. Юзыкайн. “Тогда мы все будем кушать самое сладкое, самое вкусное”, – добавила тетя. Ср. тамле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тутло

  • 19 шудо

    Г. шу́ды
    1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами. Кормалык шудо кормовые травы; шукияш шудо многолетние травы; шудым кӱ раш рвать траву; кӱ жгӧ шудо густая трава.
    □ Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено. Какшан олыкат нӧ ргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко». И луга Кокшаги покрылись молодой травой.
    2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма. Шудым ышташ заготовлять сено; шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке); шудо солышо косарь; шудо солымаш сенокос; шудым удыраш грести сено.
    □ Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.
    3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы. Шудо вож травяной корень; шудо вурго стебель травы; шудо вӱ д травяная настойка, отвар.
    □ Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах. – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.
    4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный. Шудо пудырго сенная труха; шудо жап сенокосная пора (сенокос); шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.
    □ Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу). Эртыше йӱ дым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шудо

  • 20 пуш

    I. лодка, челн.
    II. 1) запах;

    тамле пуш — приятный запах, аромат

    ;

    шакше пуш — дурной запах, вонь

    ;

    пуш логалаш — угорать, угореть.

    III. мн. нет пар; пары; испарения;

    вӱд пуш — водяной пар.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»