-
1 таляка
талякаГ.: тӓлякӓ1. прил. мелкий, неглубокий; с небольшой глубинойТаляка пӱя неглубокий пруд;
таляка эҥер неглубокая речка.
У тылзылан кол таляка верыш лектеш. Пале. В новолуние рыба идёт в мелководье.
Таляка вынемеш силос утларак шӱйын локтылалтеш. «Мар. ӱдыр.» В неглубокой яме силос больше гниет, портится.
2. прил. неглубокий, плоский, плоскодонныйТаляка пуш плоскодонная лодка.
Таляка кӱмыж гыч вӱд вашкерак пушланен каен пыта. «Биологий» С плоской посуды вода испарится быстрее.
3. прил. отлогий, пологий, не крутойЛашкаер таляка серан. А. Филиппов. Озеро Лашкаер с отлогими берегами.
4. прил., перен. мелкий, неглубокий, поверхностныйТаляка ушан с неглубоким умом;
таляка шинчымаш поверхностное знание.
Но йӧратымаш тӱрлӧ лийын кертеш: чын дечат чын, келге, таляка, шоя, чоя... Г. Пирогов. Но любовь бывает разная: настоящая, глубокая, мелкая, лживая, хитрая...
5. сущ. мель, отмель, мелководьеТалякаште вӱд вашке ыра. В мелководье вода нагревается быстрее.
Сравни с:
куакшИдиоматические выражения:
-
2 талякаҥаш
талякаҥаш-аммелеть, обмелетьЮжо вере (Какшан) талякаҥын, шудо налын гынат, агур ятырак уло. Ю. Артамонов. Хотя в некоторых местах Кокшага обмелела и заросла травой, омутов все ещё немало.
Кеҥежым Сулий талякаҥеш, сер кӱшан кодеш. Ф. Майоров. Летом река Сулий мелеет, берег оказывается выше.
Сравни с:
куакшемаш -
3 талякаҥмаш
-
4 талякаҥдаш
талякаҥдаш-емделать (сделать) мелким, мелководнымКужун шуйнышо кукшо игече эҥер-влакым талякаҥда. Продолжительная засуха делает реки мелководными.
-
5 кӱсен таляка
Шергын шуэш. Кӱсенна талякарак. А. Александров. Дорого обойдется. У нас денег маловато в кармане.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
таляка -
6 баржа
баржаШке коштшо баржа самоходная баржа;
баржым наҥгаяш буксировать баржу.
Эҥер серыште изи баржа-влак шогат. В. Косоротов. У берега реки стоят маленькие баржи.
-
7 буй
Куакш верым буй дене палемдаш отметить мель буем.
-
8 канаве
канавеКанавым кӱнчаш копать канаву;
канавыш пурен каяш упасть в канаву.
Канавым тений кӱнчен пытараш огыл гын, куп коштымо паша адак ик ийлан почеш кодеш. М. Шкетан. Если нынче не выкопать канаву, то работа по осушению болота задержится ещё на один год.
Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. Посреди болота выкопана глубокая канава.
-
9 кулаша
кулашаэтн. длинное мелкое корыто для сушки зерна (таляка вол шот)Кулашаш шурным оптат да мончаш кӱзат. Зерно складывают в корыто и сушат в бане.
Пырчан кулашам монча кӧргысӧ кашталаш торешын шындылыт. Корыто с зерном ставят поперёк перекладины бани.
-
10 лоҥаш
лоҥашГ.: лонгаш-ам1. веять, очищать от мусора что-л. сыпучее, подбрасывая на чём-л.; придавать чему-л. определённую форму подбрасыванием, встряхиванием чего-л.; перемешивать, перемешать, смешать; подбрасывая, соединить что-л. разнородноеПырчым лоҥаш веять зерно;
тагына дене лоҥаш веять на лотке;
подкогыльым ӱй дене лоҥаш вареники, подбрасывая, перемешать с маслом.
Тар шӱкым (нойым) тагына дене лоҥыт. Ӱпымарий. Просо после толчения очищают от пыли на лотке.
Ӱй возеш, кӱмыжыш пыштен мушкам да лоч-лоч лоҥам. Собьётся масло, я вымою его в блюде, подбрасывая его блюдом, собираю его в комок.
2. мотать, кивать, поклоняться; покачивать головой или телом; делать лёгкие наклонные движенияВуйым лоҥаш кивать головой;
уло кап дене лоҥаш наклоняться всем телом.
Имне-влак чарныдеак вуйыштым лоҥыт. Н. Лекайн. Лошади не переставая мотают головой.
Яклакаевын ойлымыжым Кужунеров, шулен каен, вуйжым лоҥын колышт шинчен. В. Юксерн. Затаив дыхание, кивая головой, Кужунеров слушал рассказ Яклакаева.
3. качать; приводить в движениеМардеж лоҥеш качает ветер;
кок могырыш лоҥеш качает в обе стороны.
Куэ ото шала укшеран вуйжым чарныде лоҥеш. И. Васильев. Берёзовая роща постоянно качает своей ветвистой верхушкой.
Ончылнына Кан эҥер шке толкынжым лоҥеш. «Мар. ком.» Перед нами река Кан качает свои волны.
Сравни с:
рӱпшаш4. качать; подбрасывать кого-л. на рукахГеройым лоҥаш качать героя.
Чыланат куанымышт дене шортыныт, уремыштак ӧндалалтыныт, боец ден командир-влакым лоҥыныт. Н. Тихонов. Все плакали от радости, обнимались на улице же, качали на руках бойцов и командиров.
Духовой оркестр тушым шокта, самырык чемпионым тракторист-влак лоҥыт, вӱчкат, адак лоҥыт. Г. Пирогов. Духовой оркестр играет туш, трактористы качают молодого чемпиона, похлапывают его по плечу, опять качают.
5. качать; извлекать откуда-л., подавать куда-л. с помощью насосаКужу жап лоҥаш долго качать;
тыршен лоҥаш качать усердно.
Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, а машина не работает.
Сравни с:
тулаш6. ворошить, переворачивать; шевелить, двигать (обл.)– Нимогай шӧртнят пеленже уке, керемет! – Илюш моло вереат пургеде, вургемым лоҥо, кышкылт пытарыш – нимомат ыш му. В. Сапаев. – Чёрт, нет никакого золота при ней! – Илюш рылся и в других местах, переворошил одежду, раскидал всё – ничего не нашёл.
Сравни с:
шераш7. качать; ритмически колебать из стороны в сторону или сверху внизШагат йылме лоҥеш качается маятник часов;
аза лоҥеш ребёнок качается (стоя на двух ножках или сидя в люльке).
Шокшо кечын ужарген шогалше садше эркын тарвана, лоҥеш. М. Большаков. В тёплую погоду зазеленевший сад тихо шелестит, качается.
Таляка вӱд ок лоҥ толкын дене, толкын дене рӱпша келгырак. Г. Гадиатов. На мелком месте не качает вода волнами, волнами качает глубокое место.
Сравни с:
лӱҥгыкташ8. перен. плясать, приплясывать; делать плавное движение руками и всем корпусом, напоминающее плавный танецСем почеш лоҥаш плясать под мелодию;
кашакын лоҥаш приплясывать группой.
А тавен тошкен такыртыме верыште ӱдыр ден рвезе-влак лоҥыт. И. Ялмарий. На утоптанном месте пляшут девушки и парни.
Тӱмыр ден шӱвыр почеш ковыран чийыше сӱанвате-влак чарныде лоҥыт. «Мар. ком.» Нарядно одетые участницы свадьбы пляшут не переставая.
9. перен. ворочать, трясти; управлять, распоряжаться по своему рассмотрениюА тушман сапондо ныл ий шийын. Ныл ий чоным лоҥын сар машина... В. Колумб. А вражеский цеп колотил четыре года. Четыре года военная машина трясла нашу душу.
Вачайлан эн ондак активым пеҥгыдемдаш логалын. Тусо комсомолым ятыр лоҥаш верештын. М. Шкетан. Самым первым Вачаю надо было укрепить актив. Много приходилось трясти там комсомол.
Сравни с:
чытырыкташСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
11 шувыраяш
шувыраяш-емдиал. барахтаться; делать беспорядочные быстрые движения телом, руками, ногамиЙочашт годым таляка иксаште шувыраен пӧрдалыныт докан. «Ончыко» Наверняка в детстве они барахтались (букв. валялись, барахтаясь) в мелководье.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский