-
1 самый
1) aynıэ́то то́ же са́мое — aynı şeydir
в э́тот са́мый моме́нт... — tam o anda...
2) (прямо, как раз) tam; taна са́мом берегу́ мо́ря — tam deniz kenarında
у са́мой скалы́ — kayanın dibinde
под са́мым у́хом — kulağının hemen dibinde
в са́мом низу́ — en altta
с са́мого нача́ла — ta başından beri
до са́мого утра́ — ta sabaha kadar
сейча́с са́мое вре́мя пообе́дать — yemek yemenin tam sırası
(сейча́с) са́мый подходя́щий моме́нт / слу́чай — fırsat bu fırsat
о́коло са́мого до́ма — evin yanıbaşında
на са́мом углу́ у́лицы — sokağın köşe başında
у са́мых воро́т — спорт. kale ağzında
поклони́ться до са́мой земли́ — yerlere kadar eğilmek
3) ( как таковой) başlı başınaса́мое его́ молча́ние - ули́ка — onun susması başlı başına bir delildir
4) enса́мый лу́чший — en iyi
са́мый молодо́й из них — onların en genci
оста́лась са́мая ма́лость — pek az bir şey kaldı
да он са́мый настоя́щий жу́лик! — herif buz gibi hırsız!
са́мое стра́нное то, что... — işin en tuhaf yanı şudur ki...
и что са́мое стра́нное... — işin asıl tuhafı,...
••на са́мом де́ле — gerçekte
в са́мом де́ле (точно, правда) — sahi, sahiden
в са́мом де́ле? — sahi mi?
в са́мый раз — см. раз
-
2 самое большее
en çok; çok çok; olsa olsaему́ са́мое бо́льшее лет пятна́дцать — olsa olsa on beş on altı yaşındadır
мы пробу́дем там са́мое бо́льшее три дня — orada en çok / kalsak kalsak üç gün kalırız
э́та рабо́та отни́мет у вас са́мое бо́льшее два часа́ — bu iş çok çok iki saatinizi alır
-
3 непреодолимый
aşılmaz; aşılması imkansız; karşı konulmazнепреодоли́мое препя́тствие — aşılmaz bir engel
непреодоли́мые противоре́чия — aşılması imkansız çelişkiler
непреодоли́мое жела́ние — önüne geçilmez / karşı konulmaz / dayanılmaz bir istek
-
4 видный
görülebilir; seçkin; boylu boslu,endamlı* * *1) в соч.го́ры ви́дны́ издалека́ — dağlar uzaktan görülür
вдали́ ви́дны́ го́ры — uzakta dağlar görünüyor
едва́ ви́дный — zor seçilir
по́езд уже́ ви́ден — tren göründü artık
опубликова́ть на са́мом ви́дном ме́сте — en göze çarpan bir yere koymak
посади́ть на са́мое ви́дное место — baş köşeye oturtmak
карти́на висе́ла на ви́дном ме́сте — tablo görünür yere asılmıştı
вы́весить на ви́дных места́х — görülebilecek yerlere asmak
2) ( выдающийся) seçkin, mümtaz3) разг. (рослый, статный) boyu bosu yerinde, boylu boslu, endamlı -
5 высыпать
dökmek,boşaltmak; dökülmek* * *высып`атьнесов.; сов. - в`ысыпать1) dökmek, boşaltmakвы́сыпать содержи́мое коро́бки — kutunun içindekileri boşaltmak
2) ( при болезни) dökmekу ребёнка вы́сыпала корева́я сыпь — çocuk kızamık çıkardı
3) разг. dökülmekнаро́д вы́сыпал на у́лицы — halk sokaklara döküldü
-
6 главный
ana* * *1) ana; asıl; başlıca; belli başlıгла́вная у́лица — ana cadde
гла́вный го́род — başlıca şehir; başkent ( столица)
два гла́вных претенде́нта на э́том турни́ре — bu turnuvanın iki büyük favorisi
гла́вная причи́на — ana / asıl neden
гла́вное усло́вие — temel koşul
гла́вный вино́вник (преступления) — юр. esas suçlu; asli fail
гла́вный уда́р — воен. asıl taarruz
2) ( старший по положению) başгла́вный инжене́р — baş mühendis
гла́вный судья́ — спорт. başhakem
3) (гла́вное) → сущ., с asıl olan; aslolanгла́вное - поня́ть — aslolan anlamaktır
гла́вное, что он хоте́л сказа́ть... — asıl söylemek istediği,...
а са́мое гла́вное,... — en önemlisi de...
••гла́вное предложе́ние — грам. temel cümle
гла́вным о́бразом — başlıca (olarak)
-
7 защита
savunma,korunma; himaye; defans,müdafaa* * *ж1) savunma; korunma; koruma; himayeзащи́та оте́чества — anayurt savunması
защи́та окружа́ющей среды́ — çevre korunması
будь мое́й защи́той — koruyucum ol
взять кого-л. под свою́ защи́ту — himayesine almak
2) юр. müdafaa makamı3) спорт. defans, müdafaaсицилиа́нская защи́та — шахм. Sicilya savunması
кома́нда ушла́ в защи́ту — takım defansa çekildi
боксёр ча́сто уходи́л в защи́ту — boksör sıksık kapanıyordu
ли́ния защи́ты (в футболе) — bek hattı
-
8 знакомый
tanıdık; görmüş,bilen; tanıdık* * *1) tanıdıkзнако́мое лицо́ — tanıdık bir yüz
2) ( испытавший) görmüş; bilen; bilgisi olan; aşina ( знающий)знако́мый с класси́ческой му́зыкой — klasik müziğe aşina
3) тж. → сущ., м tanıdık (-ğı), tanışık (-ğı)вы знако́мы? — tanışır mısınız?
она́ с ним знако́ма? — kadın onu tanıyor mu?
они́ оказа́лись знако́мыми — onlar tanışık / bildik çıktılar
мы с ним совсе́м не знако́мы — onunla hiç tanışıklığımız yok
-
9 личный
kişisel,şahsi* * *врзkişisel; özlük; şahıs; zatiли́чный друг — kişisel dost
ли́чная библиоте́ка — kişisel kitaplık
ли́чные ве́щи — kişisel / özlük / şahsi eşya
ли́чные ве́щи пассажи́ра — yolcunun zati eşyası
ли́чный секрета́рь — özel katip
ли́чное уча́стие в чём-л. — bir işe şahsen katılma
э́то ва́ше ли́чное де́ло — bu size ait bir iş
э́то - мое ли́чное мне́ние — bu, kişisel görüşümdür
ли́чное пе́рвенство в чём-л. — спорт. ferdi birincilik
э́тот дом - его́ ли́чная со́бственность — bu ev kendisinin malıdır
находи́ться в ли́чной со́бственности — birinin kişisel / ferdi mülkiyeti altında bulunmak
••ли́чное местоиме́ние — грам. şahıs zamiri
ли́чное де́ло — dosya; sicil
ли́чный соста́в — personel, kadro
вопро́с о ли́чном соста́ве комите́та — komitenin kimlerden oluşacağı / kurulacağı sorunu
-
10 малый
I1) врз küçükма́лые де́ти — küçük çocuklar
он мал ро́стом — boysuzdur
сапоги́ мне малы́ — çizme ayağıma küçük geliyor
2) → сущ., м azдово́льствоваться ма́лым — azla yetinmek
••са́мое ма́лое — en az
без ма́лого — yakın
от ма́ла до вели́ка, и стар и мал — yediden yetmişe kadar; büyük küçük herkes
с ма́лых лет — küçük yaştan / küçükkenden beri
мал мала́ ме́ньше — birbirinden küçük
II ммал клоп да воню́ч — посл. sinek küçük ama mideyi bulandırır
oğlan; çocuk (-ğu) -
11 наблюдать
gözlemek* * *врзнаблюда́ть за ребёнком — çocuğa bakmak
наблюда́ть за поря́дком — düzeni korumak
кто наблюда́ет э́того больно́го? — bu hasta kimin gözlemi altındadır?
наблюда́емое на́ми явле́ние — gözlemlediğimiz olgu
то же са́мое мо́жно наблюда́ть и в други́х работа́х / труда́х — aynı şey(ler) başka yapıtlarda da gözlemlenebilir
-
12 невыполнимый
yerine getirilemez; gerçekleştirilemezневыполни́мое жела́ние — yerine gelemez bir arzu
-
13 недвижимый
-
14 незнакомый
врзtanımadık; bilinmeyenнезнако́мый мне челове́к — tanımadığım bir adam
незнако́мое ей чу́вство — meçhulü / yabancısı olduğu bir duygu
я с ним незнако́м — onu tanımıyorum
-
15 неисполнимый
yerine getirilemez; gerçekleştirilemez; yerine gelemez; gerçekleşemezнеисполни́мое жела́ние — yerine gelemez bir arzu
-
16 непроходимый
1) geçit vermez; geçilmezнепроходи́мый лес — geçit vermez orman; kapuz
2) перен., разг.непроходи́мый дура́к — su katılmamış aptal
непроходи́мое неве́жество — kara koyu cehalet
-
17 нетерпимый
-
18 нога
жbacak (-ğı); ayak (-ğı) (тж. ступня)положи́ть но́гу на́ ногу — ayak ayak üstüne atmak
••в нога́х — ayakucunda
идти́ в но́гу — uygun adımla yürümek
идти́ в но́гу со вре́менем — zamana ayak uydurmak
вверх нога́ми — baş aşağı
держа́ть кни́гу вверх нога́ми — kitabı ters tutmak
они́ ста́вят все фа́кты с ног на́ голову — bütün gerçekleri tepe taklak ediyorlar
вся семья́ была́ на нога́х — tüm aile ayaktaydı
подня́ть на́ ноги весь до́м — tüm ev halkını ayağa kaldırmak
он встал с ле́вой / не с той ноги́ — sol / ters tarafından kalkmış
ноги́ мое́й там бо́льше не бу́дет — oraya bir daha adım atmam / ayak basmam
ног под собо́й не чу́ять (от радости) — ayakları yere değmemek
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — bir ayağı çukurda olmak
встать на́ ноги (о больном) — ayağa kalkmak
одна́ нога́ зде́сь, друга́я там — bir kuşu gidip geliver
конь о четырёх нога́х и тот спотыка́ется — посл. imam bile okurken yanılır
-
19 общественно
в соч.обще́ственно опа́сный — toplum için tehlikeli
обще́ственно необходи́мое вре́мя — sosyal bakımdan gerekli / zorunlu emek süresi
обще́ственно поле́зный труд — toplumsal bakımdan yayarlı emek / çalışma
-
20 подсудимый
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мое дело сторона — все равно, не мое дело, плевать, плевать хотел, по барабасу, не волнует, ни жарко ни холодно, что так, что эдак, по фене, устраниться, отстраниться, моя хата с краю, мое дело маленькое, до лампочки, ни тепло ни холодно, наплевать, до фени, по… … Словарь синонимов
Мое дело сторона — Мое дѣло сторона (иноск.) я тутъ ни причемъ. Ср. Коли чего коснется, мое дѣло сторона, я знать не знаю, вѣдать не вѣдаю крестъ поцѣлую... Гр. Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Ср. А мнѣ что? мое дѣло сторона... Я сытъ. Благодарю моего Бога… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Мое имя — никто — My Name Is Nobody Жанр вестерн Режиссёр Тонино Валери Автор сценария Серджио Леоне … Википедия
Мое имя — никто (фильм) — Мое имя никто My Name Is Nobody Жанр вестерн Режиссёр Тонино Валери Автор сценария Серджио Леоне … Википедия
мое дело маленькое — прил., кол во синонимов: 10 • до фонаря (68) • мое дело сторона (43) • моя хата с краю … Словарь синонимов
мое почтение — мои подштаники, почет и уважение, добрый вечер, добрый день, доброго здоровья, доброе утро, наше почтение, наше вам с кисточкой, здравствуйте, здорово, приветствую вас, наше вам, здорово живете, здорово живешь, приветствую, привет, здравствуй… … Словарь синонимов
МОЕ — «МОЕ («Федоська»)», СССР, УКРАИНФИЛЬМ, 1934, ч/б. Драма. Драма на колхозную тему о преодолении пережитков мелкособственнической крестьянской психологии. Фильм начинал сниматься как звуковой, но в процессе съемок решено было сделать его немым. На… … Энциклопедия кино
МОЕ ДЕЛО — «МОЕ ДЕЛО», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 138 мин. Драма. По пьесе А.Вейцлера и А.Мишарина «День деньской». Директора крупного котлостроительного завода Друянова собираются снять с должности за самовольный перенос на следующий год выпуска нового… … Энциклопедия кино
Мое горе в миру не годится в пиру. — Мое горе в миру не годится в пиру. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мое сердце в тебе, а твое в камени. — Мое сердце в тебе, а твое в камени. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мое дело - сторона, а муж мой прав. — Мое дело сторона, а муж мой прав. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа