Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

с+мое

  • 1 самый

    э́то то́ же са́мое — aynı şeydir

    в э́тот са́мый моме́нт... — tam o anda...

    2) (прямо, как раз) tam; ta

    на са́мом берегу́ мо́ря — tam deniz kenarında

    у са́мой скалы́ — kayanın dibinde

    под са́мым у́хом — kulağının hemen dibinde

    в са́мом низу́ — en altta

    с са́мого нача́ла — ta başından beri

    до са́мого утра́ — ta sabaha kadar

    сейча́с са́мое вре́мя пообе́дать — yemek yemenin tam sırası

    (сейча́с) са́мый подходя́щий моме́нт / слу́чай — fırsat bu fırsat

    о́коло са́мого до́ма — evin yanıbaşında

    на са́мом углу́ у́лицы — sokağın köşe başında

    у са́мых воро́т — спорт. kale ağzında

    поклони́ться до са́мой земли́ — yerlere kadar eğilmek

    3) ( как таковой) başlı başına

    са́мое его́ молча́ние - ули́ка — onun susması başlı başına bir delildir

    4) en

    са́мый лу́чший — en iyi

    са́мый молодо́й из них — onların en genci

    оста́лась са́мая ма́лость — pek az bir şey kaldı

    да он са́мый настоя́щий жу́лик! — herif buz gibi hırsız!

    са́мое стра́нное то, что... — işin en tuhaf yanı şudur ki...

    и что са́мое стра́нное... — işin asıl tuhafı,...

    ••

    на са́мом де́ле — gerçekte

    в са́мом де́ле (точно, правда) — sahi, sahiden

    в са́мом де́ле? — sahi mi?

    в са́мый раз — см. раз

    Русско-турецкий словарь > самый

  • 2 самое большее

    en çok; çok çok; olsa olsa

    ему́ са́мое бо́льшее лет пятна́дцать — olsa olsa on beş on altı yaşındadır

    мы пробу́дем там са́мое бо́льшее три дня — orada en çok / kalsak kalsak üç gün kalırız

    э́та рабо́та отни́мет у вас са́мое бо́льшее два часа́ — bu iş çok çok iki saatinizi alır

    Русско-турецкий словарь > самое большее

  • 3 непреодолимый

    aşılmaz; aşılması imkansız; karşı konulmaz

    непреодоли́мое препя́тствие — aşılmaz bir engel

    непреодоли́мые противоре́чия — aşılması imkansız çelişkiler

    непреодоли́мое жела́ние — önüne geçilmez / karşı konulmaz / dayanılmaz bir istek

    Русско-турецкий словарь > непреодолимый

  • 4 видный

    görülebilir; seçkin; boylu boslu,
    endamlı
    * * *
    1) в соч.

    го́ры ви́дны́ издалека́ — dağlar uzaktan görülür

    вдали́ ви́дны́ го́ры — uzakta dağlar görünüyor

    едва́ ви́дный — zor seçilir

    по́езд уже́ ви́ден — tren göründü artık

    опубликова́ть на са́мом ви́дном ме́сте — en göze çarpan bir yere koymak

    посади́ть на са́мое ви́дное место — baş köşeye oturtmak

    карти́на висе́ла на ви́дном ме́сте — tablo görünür yere asılmıştı

    вы́весить на ви́дных места́х — görülebilecek yerlere asmak

    2) ( выдающийся) seçkin, mümtaz
    3) разг. (рослый, статный) boyu bosu yerinde, boylu boslu, endamlı

    Русско-турецкий словарь > видный

  • 5 высыпать

    dökmek,
    boşaltmak; dökülmek
    * * *
    высып`ать
    несов.; сов. - в`ысыпать
    1) dökmek, boşaltmak

    вы́сыпать содержи́мое коро́бки — kutunun içindekileri boşaltmak

    2) ( при болезни) dökmek

    у ребёнка вы́сыпала корева́я сыпь — çocuk kızamık çıkardı

    3) разг. dökülmek

    наро́д вы́сыпал на у́лицы — halk sokaklara döküldü

    Русско-турецкий словарь > высыпать

  • 6 главный

    ana
    * * *
    1) ana; asıl; başlıca; belli başlı

    гла́вная у́лица — ana cadde

    гла́вный го́род — başlıca şehir; başkent ( столица)

    два гла́вных претенде́нта на э́том турни́ре — bu turnuvanın iki büyük favorisi

    гла́вная причи́на — ana / asıl neden

    гла́вное усло́вие — temel koşul

    гла́вный вино́вник (преступления) — юр. esas suçlu; asli fail

    гла́вный уда́р — воен. asıl taarruz

    гла́вный инжене́р — baş mühendis

    гла́вный судья́ — спорт. başhakem

    3) (гла́вное) → сущ., с asıl olan; aslolan

    гла́вное - поня́ть — aslolan anlamaktır

    гла́вное, что он хоте́л сказа́ть... — asıl söylemek istediği,...

    а са́мое гла́вное,... — en önemlisi de...

    ••

    гла́вное предложе́ние — грам. temel cümle

    гла́вным о́бразом — başlıca (olarak)

    Русско-турецкий словарь > главный

  • 7 защита

    savunma,
    korunma; himaye; defans,
    müdafaa
    * * *
    ж
    1) savunma; korunma; koruma; himaye

    защи́та оте́чества — anayurt savunması

    защи́та окружа́ющей среды́ — çevre korunması

    будь мое́й защи́той — koruyucum ol

    взять кого-л. под свою́ защи́ту — himayesine almak

    2) юр. müdafaa makamı
    3) спорт. defans, müdafaa

    сицилиа́нская защи́та — шахм. Sicilya savunması

    кома́нда ушла́ в защи́ту — takım defansa çekildi

    боксёр ча́сто уходи́л в защи́ту — boksör sıksık kapanıyordu

    ли́ния защи́ты (в футболе)bek hattı

    Русско-турецкий словарь > защита

  • 8 знакомый

    tanıdık; görmüş,
    bilen; tanıdık
    * * *

    знако́мое лицо́ — tanıdık bir yüz

    2) ( испытавший) görmüş; bilen; bilgisi olan; aşina ( знающий)

    знако́мый с класси́ческой му́зыкой — klasik müziğe aşina

    3) тж. → сущ., м tanıdık (-ğı), tanışık (-ğı)

    вы знако́мы? — tanışır mısınız?

    она́ с ним знако́ма? — kadın onu tanıyor mu?

    они́ оказа́лись знако́мыми — onlar tanışık / bildik çıktılar

    мы с ним совсе́м не знако́мы — onunla hiç tanışıklığımız yok

    Русско-турецкий словарь > знакомый

  • 9 личный

    kişisel,
    şahsi
    * * *
    врз
    kişisel; özlük; şahıs; zati

    ли́чный друг — kişisel dost

    ли́чная библиоте́ка — kişisel kitaplık

    ли́чные ве́щи — kişisel / özlük / şahsi eşya

    ли́чные ве́щи пассажи́ра — yolcunun zati eşyası

    ли́чный секрета́рь — özel katip

    ли́чное уча́стие в чём-л.bir işe şahsen katılma

    э́то ва́ше ли́чное де́ло — bu size ait bir iş

    э́то - мое ли́чное мне́ние — bu, kişisel görüşümdür

    ли́чное пе́рвенство в чём-л.спорт. ferdi birincilik

    э́тот дом - его́ ли́чная со́бственность — bu ev kendisinin malıdır

    находи́ться в ли́чной со́бственности — birinin kişisel / ferdi mülkiyeti altında bulunmak

    ••

    ли́чное местоиме́ние — грам. şahıs zamiri

    ли́чное де́ло — dosya; sicil

    ли́чный соста́в — personel, kadro

    вопро́с о ли́чном соста́ве комите́та — komitenin kimlerden oluşacağı / kurulacağı sorunu

    Русско-турецкий словарь > личный

  • 10 малый

    I
    1) врз küçük

    ма́лые де́ти — küçük çocuklar

    он мал ро́стом — boysuzdur

    сапоги́ мне малы́ — çizme ayağıma küçük geliyor

    2) → сущ., м az

    дово́льствоваться ма́лым — azla yetinmek

    ••

    са́мое ма́лое — en az

    без ма́лого — yakın

    от ма́ла до вели́ка, и стар и мал — yediden yetmişe kadar; büyük küçük herkes

    с ма́лых лет — küçük yaştan / küçükkenden beri

    мал мала́ ме́ньше — birbirinden küçük

    мал клоп да воню́ч — посл. sinek küçük ama mideyi bulandırır

    II м
    oğlan; çocuk (-ğu)

    Русско-турецкий словарь > малый

  • 11 наблюдать

    gözlemek
    * * *
    врз
    gözlemlemek; gözlemek; gözetlemek ( тайком); bakmak ( смотреть)

    наблюда́ть за ребёнком — çocuğa bakmak

    наблюда́ть за поря́дком — düzeni korumak

    кто наблюда́ет э́того больно́го? — bu hasta kimin gözlemi altındadır?

    наблюда́емое на́ми явле́ние — gözlemlediğimiz olgu

    то же са́мое мо́жно наблюда́ть и в други́х работа́х / труда́х — aynı şey(ler) başka yapıtlarda da gözlemlenebilir

    Русско-турецкий словарь > наблюдать

  • 12 невыполнимый

    yerine getirilemez; gerçekleştirilemez

    невыполни́мое жела́ние — yerine gelemez bir arzu

    Русско-турецкий словарь > невыполнимый

  • 13 недвижимый

    ••

    недви́жи́мое иму́щество — см. недвижимость

    Русско-турецкий словарь > недвижимый

  • 14 незнакомый

    врз
    tanımadık; bilinmeyen

    незнако́мый мне челове́к — tanımadığım bir adam

    незнако́мое ей чу́вство — meçhulü / yabancısı olduğu bir duygu

    я с ним незнако́м — onu tanımıyorum

    Русско-турецкий словарь > незнакомый

  • 15 неисполнимый

    yerine getirilemez; gerçekleştirilemez; yerine gelemez; gerçekleşemez

    неисполни́мое жела́ние — yerine gelemez bir arzu

    Русско-турецкий словарь > неисполнимый

  • 16 непроходимый

    1) geçit vermez; geçilmez

    непроходи́мый лес — geçit vermez orman; kapuz

    2) перен., разг.

    непроходи́мый дура́к — su katılmamış aptal

    непроходи́мое неве́жество — kara koyu cehalet

    Русско-турецкий словарь > непроходимый

  • 17 нетерпимый

    1) çekilmez; katlanılmaz

    нетерпи́мое положе́ние — çekilmez bir durum

    2) ( о человеке) hoşgörüsüz

    Русско-турецкий словарь > нетерпимый

  • 18 нога

    ж
    bacak (-ğı); ayak (-ğı) (тж. ступня)

    положи́ть но́гу на́ ногу — ayak ayak üstüne atmak

    ••

    в нога́х — ayakucunda

    идти́ в но́гу — uygun adımla yürümek

    идти́ в но́гу со вре́менем — zamana ayak uydurmak

    вверх нога́ми — baş aşağı

    держа́ть кни́гу вверх нога́ми — kitabı ters tutmak

    они́ ста́вят все фа́кты с ног на́ голову — bütün gerçekleri tepe taklak ediyorlar

    вся семья́ была́ на нога́х — tüm aile ayaktaydı

    подня́ть на́ ноги весь до́м — tüm ev halkını ayağa kaldırmak

    он встал с ле́вой / не с той ноги́ — sol / ters tarafından kalkmış

    ноги́ мое́й там бо́льше не бу́дет — oraya bir daha adım atmam / ayak basmam

    ног под собо́й не чу́ять (от радости)ayakları yere değmemek

    стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — bir ayağı çukurda olmak

    встать на́ ноги (о больном)ayağa kalkmak

    одна́ нога́ зде́сь, друга́я там — bir kuşu gidip geliver

    конь о четырёх нога́х и тот спотыка́ется — посл. imam bile okurken yanılır

    Русско-турецкий словарь > нога

  • 19 общественно

    в соч.

    обще́ственно опа́сный — toplum için tehlikeli

    обще́ственно необходи́мое вре́мя — sosyal bakımdan gerekli / zorunlu emek süresi

    обще́ственно поле́зный труд — toplumsal bakımdan yayarlı emek / çalışma

    Русско-турецкий словарь > общественно

  • 20 подсудимый

    м
    1) sanık (-ğı)
    2) юр. mahkemelik

    подсу́ди́мое де́ло — mahkemelik bir iş

    Русско-турецкий словарь > подсудимый

См. также в других словарях:

  • мое дело сторона — все равно, не мое дело, плевать, плевать хотел, по барабасу, не волнует, ни жарко ни холодно, что так, что эдак, по фене, устраниться, отстраниться, моя хата с краю, мое дело маленькое, до лампочки, ни тепло ни холодно, наплевать, до фени, по… …   Словарь синонимов

  • Мое дело сторона — Мое дѣло сторона (иноск.) я тутъ ни причемъ. Ср. Коли чего коснется, мое дѣло сторона, я знать не знаю, вѣдать не вѣдаю крестъ поцѣлую... Гр. Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Ср. А мнѣ что? мое дѣло сторона... Я сытъ. Благодарю моего Бога… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мое имя — никто — My Name Is Nobody Жанр вестерн Режиссёр Тонино Валери Автор сценария Серджио Леоне …   Википедия

  • Мое имя — никто (фильм) — Мое имя никто My Name Is Nobody Жанр вестерн Режиссёр Тонино Валери Автор сценария Серджио Леоне …   Википедия

  • мое дело маленькое — прил., кол во синонимов: 10 • до фонаря (68) • мое дело сторона (43) • моя хата с краю …   Словарь синонимов

  • мое почтение — мои подштаники, почет и уважение, добрый вечер, добрый день, доброго здоровья, доброе утро, наше почтение, наше вам с кисточкой, здравствуйте, здорово, приветствую вас, наше вам, здорово живете, здорово живешь, приветствую, привет, здравствуй… …   Словарь синонимов

  • МОЕ — «МОЕ («Федоська»)», СССР, УКРАИНФИЛЬМ, 1934, ч/б. Драма. Драма на колхозную тему о преодолении пережитков мелкособственнической крестьянской психологии. Фильм начинал сниматься как звуковой, но в процессе съемок решено было сделать его немым. На… …   Энциклопедия кино

  • МОЕ ДЕЛО — «МОЕ ДЕЛО», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 138 мин. Драма. По пьесе А.Вейцлера и А.Мишарина «День деньской». Директора крупного котлостроительного завода Друянова собираются снять с должности за самовольный перенос на следующий год выпуска нового… …   Энциклопедия кино

  • Мое горе в миру не годится в пиру. — Мое горе в миру не годится в пиру. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мое сердце в тебе, а твое в камени. — Мое сердце в тебе, а твое в камени. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мое дело - сторона, а муж мой прав. — Мое дело сторона, а муж мой прав. См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»