Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

с+кого-либо

  • 121 узнать


    сов.
    1. кого-что (признать) къэпшIэн, къэпшIэжьын
    я узнал его по голосу ымакъэкIэ ар къэсшIэжьыгъ
    2. что о ком-чем (получить сведения) зэхэпхын, зэбгъэшIэн
    узнать новости по радио къэбарыкIэхэр радиомкIэ зэхэпхын
    узнайте, дома ли он ар унэм исмэ къызэжъугъашI
    3. кого-то (ознакомиться) зэбгъэшIэн; нэIуасэ зыфэпшIын
    узнать чей-либо характер зыгорэм ишэн зэбгъэшIэн

    Русско-адыгейский словарь > узнать

  • 122 глаз


    м.
    1. нэ
    карие глаза нэ къарэхэр (е шIуцIэхэр)
    близорукие глаза набгъэхэр
    прищурить глаза нэхэр уцIыргъун
    видеть собственными глазами ынэ шъыпкъэхэмкIэ ылъэгъун
    поднять глаза нэхэр къэIэтын
    опустить глаза нэхэр еплъыхын
    2. перен. разг. (надзор, присмотр) лъыплъэ
    за ребенком нужен глаз да глаз сабыим унаIэ темыгъэкIын
    ◊ за глаза (вполне, с избытком) икъущт, икъущтым къехъу
    на глаз ымыщэчэу, ымышэу
    с глазу на глаз язакъоу, зи щымытэу
    это произошло на глазах у всех ар зэхъум зэкIэмэ алъэгъугъ
    бросаться в глаза гу зылъатэу хъун
    мне бросилось в глаза гу лъыстагъ
    идти куда глаза глядят ыпэ зыдэгъэзагъэм кIон
    закрывать глаза на что-либо зыгорэм гу лъимытэ фэдэу зишIын
    я сказал ему правду в глаза шъыпкъэр ащ ынэ кIэсIотагъ
    не спускать глаз с кого-чего-либо
    1) (любоваться) ынэ тедыкъэн
    2) (не выпускать из виду) лъыплъэн, нэр темыхын

    Русско-адыгейский словарь > глаз

  • 123 лицо


    с.
    1. напэ, нэгу
    черты лица нэпкъ-пэпкъхэр
    2. (человек) цIыфы
    3. (лицевая сторона) ишIу (шэкIым)
    4. перен. (облик) теплъэ, изэрэщыт
    лицо предприятия предприятием итеплъ, предприятием изэрэщыт
    5. грам. шъхьэ
    первое лицо апэрэшъхь
    ◊ перед лицом чего-либо зыгорэм ыпашъхьэ итэу
    от лица ыцIэкIэ
    лицом к лицу зэкIотылIэн, зэжэхэхьан
    не взирая на лица зыми емыплъэу
    не ударить лицом в грязь хьайнапэ зымышIыжьын, упапэ темыхыжьын
    стереть с лица земли кого-что-либо зыгорэ бгъэкIодын, зыгорэ чIым щыщпшIын
    у него на лице написано ащ ынатIэ тетхагъ
    это ей к лицу ар ащ епэсыгъ

    Русско-адыгейский словарь > лицо

  • 124 порочить


    несов. кого-что
    1. (осуждать) утегущыIэн, мыхъунэу плъытэн
    порочить чью-либо работу зыгорэм иIофшIагъэ мыхъу нэу плъытэн
    2. (позорить) емыкIу епхын, напэр тепхын
    порочить чьё-либо имя зыгорэм ынапэ тепхын

    Русско-адыгейский словарь > порочить

  • 125 предоставить


    сов. кого-что кому-чему, в разн. знач. ептын
    предоставить кому-либо комнату зыгорэм унэ ептын
    предоставить кому-либо слово зыгорэм гущыIэ ептын
    предоставить возможность амал ептын

    Русско-адыгейский словарь > предоставить

  • 126 рука


    ж.
    1.
    правая рука Iэ джабгъу
    левая рука Iэ сэмэгу
    поднять руку Iэр Iатын
    взять на руки пIатын
    брать под руку ыблыпкъ убытын
    вести за руку ыIэ пIыгъэу пщэн
    переписать от руки IэкIэ кIэтхыкIыжьын
    2. (почерк) тхакIэ
    неразборчивая рука зэхэшIыкIгъуаеу тхыгъэ
    это не моя рука ар сэ ситхакIэп
    ◊ рука об руку зэкъотхэу, аIэ зэкIэдзагъэу
    под рукой пэгъунэгъу дэдэу, пэблэгъэ дэдэу
    передать из рук в руки ежь шъыпкъэм ептын
    золотые руки ыIэ дышъэр пэзы, бэмэ афэIаз
    рабочие руки лэжьэкIоIэхэр
    на скорую руку псынкIэу
    на все руки мастер пстэуми афэIэпэIас
    это дело его рук ар ащ иIэшIагъ
    на руку кому-чему, разг. зыфаер
    это мне на руку ардэдэр ары сызыфаер
    из рук вон плохо дэй дэд
    всё в наших руках пстэури тэ тIакIэлъ
    руки коротки разг. ащ фырикъунэп, ыIэхэр кIакох
    как рукой сняло разг. кIодыжьыпагъэ, щымыIэгъахэм фэдэу хъугъэ
    не покладая рук зэпимыгъэоу, гъэпсэф имыIэу
    рукой подать разг. блэгъэ дэд
    с пустыми руками IэнэкIэу
    брать голыми руками къин пфэмыхъоу зэшIопхын
    брать себя в руки зызIэкIэубытэн
    быть связанным по рукам и ногам зыми фимытыи
    валиться из рук ыIэ емыкIужьын (гукъао иIэ зыхъукIэ)
    взять власть в свой руки хабзэр пIэ къибгъэхьаи
    выдать на руки ежь шъыпкъэм ептын
    выпустить из рук зыIэкIэбгъэкIын
    держать в руках пытэу пIыгъын
    ломать руки лъэшэу гумэкIын, гукъэошхо иIэн
    махнуть рукой на кого-что-либо чIэбдзыжьын, ыуж икIыжьын
    набить руку есэн, фэIазэ хъун
    отбиться от рук IакIэкIын (фэмыIорышIэжьын)
    развязать кому-либо руки зыгорэ фитпшIын
    сбыть с рук разг. зыпыбгъэкIын
    сидеть сложа руки Iэхэр зэтедзагъэу ущысын (зи умышIэу)
    умыть руки уиIоф хэпхыжьын
    рука руку моет погов. зэфагъэгъужьы
    чужими руками жар загребать уиIоф къин зыторэм ебгъэшIэн

    Русско-адыгейский словарь > рука

  • 127 место


    с. II
    1. пIэ; положить на место и пIэм гъэтIылъыжын; двигать с места и пIэм къишын; место рождения къыщалъхуа щIыпIэр; место назначения здагъакIуэ щIыпIэр; рабочее место лэлчьапIэ; уступить место кому-либо зыгуэрым ун пIэр хунт хуэщIын; вагоне нет мест вагоным тIысыпIэ иIэIкъым; самое интересное место в книге гхылъыч и щIыпIэ нэхъ гъэщIэгъуэн дыдэр
    2. щIыпIэ; глухое место щIыпIэ дэгу; в этил глухих местах много лесов мы щIыпIэ дэгухэм мэз щыкуэдщ
    3. увыпIэ; занять первое место в соревновании зэхьэээхуэхэм япэ увыпIэр къыщыхьын
    4. тк. мн. щIыпIэхэм; делегаты с мест щIыпIэхэм къикIа делегатхэр; сообщить на места щыпсэу щIыпIэхэм Iуэхун
    5. гъэтIылъыпIэ; сдать в багаж пять мест багажым гъэтIылъыпIитхум иубыд етын; не находить себе места абы и щхьэр здихьыр имыщIэжын; поставить кого-л. на место зыгуэрым зегъэцIыхужын, и хьэсэпэр здынэсыр епэлъагъужын

    Школьный русско-кабардинский словарь > место

  • 128 подслушать


    I, сов., кого-что кIэщIэдэIухьын; подслушать чей-либо разговор зыгуэрым и псалъэмакъым кIэщIэдэIухьын

    Школьный русско-кабардинский словарь > подслушать

См. также в других словарях:

  • за счет кого-либо — за счет чего либо — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы за счет чего либо EN А/Сfor account of …   Справочник технического переводчика

  • Фрикассе сделать из кого-либо — Фрикассе сдѣлать изъ кого либо (иноск. шутл.) угроза избить (намекъ на кушанье fricassée измельченное мясо варенное въ кострюлѣ). Ср. Sentir de loin la fricassée предчувствовать бѣду, которая угрожаетъ приглашенному. Brantôme. Capitaines… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • какая муха укусила кого-либо — о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других… …   Справочник по фразеологии

  • ЗЛИТЬСЯ (НА КОГО-ЛИБО) —     ♠ К потерям.     ↑ Попросите прощения у того, на кого злились. Если вы злились на некие обстоятельства, представьте, что обстоятельства складываются хорошо …   Большой семейный сонник

  • тянуть руку{ кого-либо} — (иноск.) тянуть на чью сторону, (кривить) в чью либо пользу Ср. Все знали, что... он всегда подкапывается под своего брата дворянина, тянет руку мужиков. Боборыкин. Ранние выводки. 14. См. подкапываться. См. наш брат …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • омоним(кого-либо) — иноск.: лицо, имеющее одинаковое с другим название, имя, однофамилец (намек на омонимы, одинако звучащие слова, но различно пишущиеся) Ср. И мне сдается: прав мой омоним, Что классицизму дал он предпочтенье, Которого так прочно тяжкий плуг… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Обелять кого-либо — См. защищать. Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • НЕНАВИДЕТЬ (КОГО-ЛИБО) —     Сон означает, что в реальности вы испытаете по отношению к этому человеку любовь и сочувствие.     ↑ Сон не нуждается в отработке. Просто пожелайте этому человеку добра …   Большой семейный сонник

  • обелять кого-либо —    См. защищать.    Ср. Черного кобеля не отмоешь добела …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»