-
81 two-way propulsion
ракетный двигатель для перелета с возвращением (КЛ на Землю)Большой англо-русский и русско-английский словарь > two-way propulsion
-
82 two-way trip
Большой англо-русский и русско-английский словарь > two-way trip
-
83 feel
1. [fi:l] n1. осязаниеcold [smooth] to the feel - холодный [гладкий, мягкий] на ощупь
let me have a feel - дайте мне потрогать /пощупать/
the cloth was rough and coarse to the feel - ткань была шершавая и грубая на ощупь
I can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шёлк
2. ощущениеthis handle has a sticky [greasy] feel - эта ручка липкая [жирная]
3. чувство, чутьёto get the feel of smth. - освоиться с чем-л.; научиться чему-л.
if you keep practising, you'll soon get the feel of it - если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
4. обстановка, атмосфера2. [fi:l] v (felt)the place has the feel of an old English pub - здесь царила атмосфера старинного английского кабачка
I1. 1) трогать, щупать, осязатьthe blind recognize objects by feeling them - слепые узнают предметы на ощупь
feel how sharp the edge of this knife is - потрогай, какой острый нож
feel whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода
feel how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!
2) шарить, искать ощупью (тж. feel about, feel around)he felt in his purse and took a penny out of it - он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
he felt under his chair with his right foot and got into his shoe - он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
he felt along the wall until he found the door - он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
to feel (about) in one's pocket for a box of matches - искать в кармане коробку спичек
to feel for smth. - нащупывать что-л., искать что-л. ощупью
the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара
we are feeling around for an answer to our difficulty - мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения
to feel after smth. - искать что-л. ощупью
to feel one's way - а) идти ощупью, нащупывать дорогу; б) действовать осторожно /осмотрительно/
2. 1) чувствовать, ощущатьto feel smth. under one's foot - наступить на что-л.
to feel smb.'s presence in the dark - чувствовать чьё-л. присутствие в темноте
to feel pity for smb. - жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.
to feel smb.'s mood changing - ощутить в ком-л. перемену настроения
he felt the cold touch of the wet twig - он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки
I felt the floor trembling - я почувствовал, что пол дрожит
shut the door, please, I feel the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/
he knows how it feels to be hungry - он знает, что значит быть голодным
2) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.to feel the heat [the cold] - с трудом переносить жару [холод]
to feel the liquor - ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
to feel the effect of an accident - испытывать последствия несчастного случая
to feel as if /as though/... - иметь ощущение как будто...; ≅ казаться
she felt as if her head were bursting - ей казалось, что голова у неё раскалывается
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken - у меня, кажется, сломана нога
3. переживать, испытыватьto feel an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду
4. воспринимать, пониматьto feel keenly the beauty of the landscape - остро чувствовать красоту пейзажа
to feel music [poetry] deeply - глубоко чувствовать /понимать/ музыку [поэзию]
5. 1) сознаватьto feel the force of smb.'s arguments - сознавать силу чьих-л. доводов
I feel that he has told the truth - я чувствую, что он говорит правду
2) полагать, считатьit was felt to be unwise - полагали, что это неразумно
I feel that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
he felt that such a plan would be unwise - он считал такой план неразумным
to feel free to do smth. - не стесняться делать что-л.
please feel free to make suggestions - пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь
6. предчувствоватьI felt that there was going to be a disaster - я предчувствовал, что случится несчастье
to feel smth. in one's bones - инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным (в чём-л. предстоящем)
he felt it in his bones that he will succeed - он не сомневался, что добьётся успеха
7. воен. разг. производить разведку, «прощупывать»II Б1. 1) to feel for smb. сочувствовать кому-л.2) to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувстваhe feels like being alone - он хочет остаться /побыть/ один
4. to feel like smth. производить впечатление чего-л., быть похожим на что-л.it feels like wood [glass, velvet] - это похоже на дерево [стекло, бархат]
what does it feel like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?
it feels like rain - похоже, что будет дождь
III А1. быть в каком-л. состоянии, чувствовать себяto feel ill - быть больным, болеть
to feel tired - устать, чувствовать усталость
to feel empty - быть голодным; почувствовать голод
to feel low - чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении
I feel cold [hot] - мне холодно [жарко]
2. вызывать ощущение, производить впечатлениеthe load feels heavy to me - по-моему, груз довольно тяжёлый
-
84 round robin
[͵raʋndʹrɒbın]1. прошение, на котором подписи расположены кружком (чтобы не было известно, кто подписался первым)2. спорт. соревнование по круговой системе3. беспосадочный полёт с возвращением на аэродром вылета -
85 round trip
[͵raʋndʹtrıp]1. 1) турне, круиз и т. п.2) поездка туда и обратно2. радио передача сигнала туда и обратно3. тех. цикл возвратно-поступательного движения -
86 tenpin bowling
[͵fenpınʹbəʋlıŋ]кегельбан-автомат, боулинг ( с автоматическим возвращением кеглей в исходное положение) -
87 überschreiten
I * vi (s) разг.1) ( über A) переступать, переходить, перешагивать (через что-л.)2) спорт. заступать за линию ( в беге)II * vt1) переходить (что-л.); переступать, перешагивать (что-л.)die Grenze überschreiten — перейти границу2) превосходить; перевыполнять ( норму)3) превышать (полномочия, смету)den Kredit überschreiten — выйти из кредитного лимита4) нарушать, переступатьden Termin überschreiten — просрочить, пропускать( нарушать) срокden Urlaub überschreiten — просрочить отпуск, опоздать с возвращением из отпуска -
88 возвращение
с.возвращение беженцев — il rientro dei profughiс возвращением! — bentornati! мн.; Bentornata! ж., Bentornato! m -
89 grator
grātor, ātus sum, ārī [ gratus ]1) выражать участие, желать счастья, поздравлять (g. alicui O, V)g. quod discrīmen evasisset T — поздравлять с тем, что он ускользнул от опасностиg. reduces (sc. esse) V — поздравлять с возвращением2) приносить благодарность, благодарить L, O -
90 vicis
(gen.) (acc. em, abl. e; pl. nom. и acc. ēs, dat. и abl. ĭbus; остальные падежи неупотр.) f.1) смена, перемена, следование, чередованиеvices loquendi Q — разговор, беседа, диалогvices vitae Ap — сменяющие друг друга периоды жизни, этапы существованияnumerorum vices Ap — чередования чисел; т. е. разные числовые комбинацииvices mutare H (peragere O) — претерпевать изменения, (из)меняться, чередоватьсяnox perăgit vicem O — ночь сменяет (день), т. е. наступает ночьalternā vice Col, PM, PJ (alternis vicibus Sen, PJ) или per (in T, O) vices O, PM или vicibus factis O — посменно, по очереди, попеременно, в свою очередь, чередуясь(suis) vicibus PM etc. — в определённой последовательности, определённым образом чередуясьversā vice и vice versā SenT, AG, Just etc. — наоборот2) превратность судьбы, судьба, удел, участь, pl. превратности, опасностиvice fortunarum humanarum commoveri L — быть поражённым превратностью (неустойчивостью) человеческой судьбыhabet has vices condicio mortalium PJ — таковы превратности условий жизни человека3) место, пост(suc)cedere in vicem L или accedere ad vicem alicujus C — вступать на чьё-л. место, замещать кого-л.vicem alicujus rei praestare O или obtinere Q — служить вместо чего-л. или занимать чьё-л. место4) задание, обязанность, функция, служба, рольsacra regiae vicis deserere L — пренебрегать обрядами, выполнение которых было возложено на царейvice alicujus fungi PJ — выполнять чью-л. роль, делать чьё-л. дело5) возмещение, воздаяние, отплата ( alicujus rei L); возмездие ( injuriae T)reddĭtā alicui vice Pt — отплатив кому-л. ( за обиду)plus vice simplici H — больше, чем простая отплатаreddere vicem merĭtis O — отблагодарить за услуги. — см. vicem и invicem -
91 LEO-GEO-LEO trip
перелёт с возвращением с низкой околоземной орбиты на геостационарную орбитуАнгло-русский словарь технических терминов > LEO-GEO-LEO trip
-
92 MPR
сокр. от mass of propellant for the return trip -
93 NPRZ
сокр. от nonpolarized return-to-zeroнеполяризованная запись с возвращением к нулю -
94 return mission
-
95 return-to-zero code
Англо-русский словарь технических терминов > return-to-zero code
-
96 return-to-zero recording
Англо-русский словарь технических терминов > return-to-zero recording
-
97 round-trip
1) нефт. спуско-подъёмные операции2) полёт по замкнутому маршруту, полёт "туда - обратно" -
98 round-trip manned exploration
Англо-русский словарь технических терминов > round-trip manned exploration
-
99 round-trip mission
Англо-русский словарь технических терминов > round-trip mission
-
100 round-trip payload
возвращаемая полезная нагрузка; полезная нагрузка для межорбитального перелёта с возвращениемАнгло-русский словарь технических терминов > round-trip payload
См. также в других словарях:
выбор с возвращением — grąžinamasis ėmimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Ėmimas, kai ėminys, paimtas iš tiriamosios visumos, grąžinamas į ją prieš imant kitą ėminį. atitikmenys: angl. sampling with replacement vok. Stichprobenentnahme mit… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
отбор возвращением — grąžinamasis ėmimas statusas T sritis chemija apibrėžtis Ėmimas, kai kiekvienas paimtas ir ištirtas ėmimo vienetas grąžinamas atgal prieš kitą. atitikmenys: angl. sampling with replacement rus. отбор возвращением; отбор с повторением … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
запись с возвращением к нулю — запись с промежутками между числами — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы запись с промежутками между числами EN return recording … Справочник технического переводчика
с возвращением контента — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN content returned … Справочник технического переводчика
выборка с возвращением — 4.6. выборка с возвращением Выборка, из которой каждую отобранную и наблюдаемую единицу возвращают в совокупность перед отбором следующей единицы. Примечание Одна и та же единица может многократно появляться в выборке Источник: ГОСТ Р 50779.10… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОТБОР С ВОЗВРАЩЕНИЕМ — см. ОТБОР, ВОЗВРАТНЫЙ … Большой экономический словарь
«БЕГ» — Пьеса, имеющая подзаголовок «Восемь снов». При жизни Булгакова не ставилась. Был опубликован только один отрывок из Б. седьмой сон со сценой карточной игры у Корзухина: Красная газета. Вечерний выпуск, Л., 1932,1 окт. Впервые: Булгаков М … Энциклопедия Булгакова
Павлодар:История любительских автогонок — «Павлодар:История любительских автогонок» 9 мая 1997 года в Павлодаре – областном центре Павлодарской области (северо восточный Казахстан) состоялись гонки среди автолюбителей по скоростному фигурному вождению, которые открыли целую эпоху в… … Википедия
Бесхозяйные животные — Бездомные собаки возле мусорных контейнеров в подмосковном городе Дедовске Бездóмные животные безнадзорные животные видов, которые обычно относят к домашним, потерявшие, либо никогда не имевшие хозяев, проживающие рядом с человеком (не… … Википедия
Взлом и отключение PlayStation Network — (PSN) успешный несанкционированный доступ, осуществленный в промежуток времени с 17 апреля по 19 апреля 2011 года, к данным Интернет сервисов PlayStation Network и Qriocity, позволивший злоумышленникам завладеть персональными данными… … Википедия
Вероятность (probability) — Теория вероятностей имеет большое значение для психологии, поскольку служит теорет. фундаментом стат., а последняя служит необходимым инструментарием для проведения эмпирических исслед. Предположим, что событие Е может появиться в М случаях и не… … Психологическая энциклопедия