Перевод: с русского на русский

с русского на русский

сӱрет

  • 101 татуировко

    татуировко

    Кок тӱрлӧ татуировко лиеш: моряк-влакын да уголовник-влакын. Я. Ялкайн. Есть два вида татуировок: у моряков и уголовников.

    Марийско-русский словарь > татуировко

  • 102 текстан

    текстан
    текстовой, имеющий текст; связанный с текстом

    Кӱчык текстан с кратким текстом;

    текстан сӱрет-влак рисунки с текстами.

    Марийско-русский словарь > текстан

  • 103 телевидений

    телевидений
    телевидение (электрический да радио вашкыл дене сӱрет-влакым мӱндыркӧ колтыл ончыктымаш)

    Марий телевиденийын программыже программа Марийского телевидения.

    Тудын нерген газетыштат коклан возат, шошым ик гана телевидений денат ончыктеныт. Й. Ялмарий. О нём иногда пишут и в газетах, весной один раз показывали и по телевидению.

    Марийско-русский словарь > телевидений

  • 104 телекамер

    телекамер
    телекамера, телевизионная камера (телевиденийлан сӱрет ден йӱкым возышо аппарат)

    Телекамерым ачалаш ремонтировать телекамеру.

    Марийско-русский словарь > телекамер

  • 105 тематический

    тематический

    Тематический кас тематический вечер;

    тематический сӱрет тематическая картина.

    (Олык Ипайын) сборник-влакшын тематический диапазонышт ятырлан кумдаҥеш. «Ончыко» Тематический диапазон сборников Олыка Ипая значительно расширяется.

    Марийско-русский словарь > тематический

  • 106 типичный

    типичный

    Типичный сӱрет типичная картина;

    типичный характеран с типичным характером.

    Сылнылык шотыштат пьесыште ситыдымаш уло: конфликт типичный огыл, схематизм коеш. «Ончыко» И в отношении художественности в пьесе есть недостатки: конфликт не типичен, заметен схематизм.

    Марийско-русский словарь > типичный

  • 107 тора гыч тӱҥалаш

    начать издали; не сразу приступать к сути

    – Ийгот дене эргымлан йӧрет гынат, мыйым умылет, шонем, – тора гыч тӱҥале шоҥго еҥ. П. Корнилов. – Хоть ты по возрасту мне в сыновья годишься, но, думаю, поймёшь меня, – начал издалека старый человек.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тора

    Марийско-русский словарь > тора гыч тӱҥалаш

  • 108 тоштемме

    тоштемме
    Г.: тоштеммӹ
    1. прич. от тоштемаш
    2. в знач. сущ. старение, ветшание; ветхость, обветшалость, ветхое состояние

    (Сӱрет) тоштеммыжлан кӧра келшен огыл. Н. Лекайн. Картина не понравилась из-за её старого состояния.

    3. в знач. сущ. старение, устаревание, устарелость чего-л.

    Информацийын тоштеммыже устаревание информации;

    шинчаончалтышын тоштеммыже устарелость взглядов.

    Марийско-русский словарь > тоштемме

  • 109 тӧргалташ

    тӧргалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. отрываться, оторваться; сниматься, сняться; отклеиваться, отклеиться; отлепляться, отлепиться от чего-л.

    Лар тошто, ныл-вич оҥаже тӧргалтын. И. Васильев. Ларь старый, четыре-пять досок оторвались.

    Шоло тӧргалташ тӱҥалмеке, чодыраш шыпак каем. Н. Лекайн. Когда кора вяза начинает сниматься, я тихонько иду в лес.

    Сравни с:

    ойырлаш
    2. лупиться, облупиться; шелушиться

    Коваштын ӱмбал лончыжо тӧргалтеш. «Мар. ком.» Верхний слой кожи лупится.

    Декорацийыште верын-верын чия ок тӧргалт гын, кугу электролампе волгыдышто сӱрет пеш моторын коеш ыле дыр. В. Косоротов. Если бы на декорациях местами не шелушилась краска, то при свете большой электролампы, наверное, картина выглядела бы очень красиво.

    Сравни с:

    лыгешталташ
    3. перен. оторваться; освободиться, стать свободным (от каких-л. дел)

    Александр Иванович нигузеат тӧргалтын ок керт, кагаз тудым пызыра. Д. Орай. Александр Иванович никак не может оторваться, бумаги его заедают.

    Сравни с:

    утлаш
    4. перен. оторваться; удалиться, уйти (от нежелательного, неприятного и т. д.)

    (Ведат:) Лӱкӧ сер гыч тӧргалтын, вес могырышко каен колташ кӱлеш. А. Конаков. (Ведат:) Оторвавшись с топкого берега, надо отправиться на другую сторону.

    Тойвий суртшо гычын нигушко тӧргалтын ок керт. Д. Орай. Тойвий никуда не может уйти из дома.

    Сравни с:

    каяш, кораҥаш

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. отрывать, оторвать; снимать, снять; отлеплять, отлепить; отклеивать, отклеить что-л. от чего-л.

    Шекланен рамым тӧргалтышт. Н. Лекайн. Они осторожно сняли раму.

    Шыжым писте шӱмым тӧргалташ йӧсӧ. Й. Осмин. Осенью трудно снимать кору с липы.

    Сравни с:

    коптараш
    2. перен. скинуть; избавиться, освободить себя от чего-л.

    Икана лӱмден каласат гын, вара нимо дене от тӧргалте, колымешкетак пижын кодеш. «Ончыко» Если однажды тебя обзовут каким-то прозвищем, то потом ничем это не скинешь, оно пристанет, останется до самой смерти.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӧргалташ

  • 110 тӧрза

    тӧрза
    диал.

    Тӧрзам эркын почам. М. Шкетан. Медленно раскрываю окно.

    Тӧрза вошт ӱжаран изиш гына печкалтмыже койо. М. Иванов. Через окно стало видно, как чуть-чуть забрезжила заря.

    2. в поз. опр. оконный, окна

    Тӧрза пӱрдыш оконная занавеска;

    тӧрза янак оконный косяк.

    Тӧрза яндаште сӱрет кӱшкыла туран шога – йӱштӧ кужун лиеш. Пале. Если на оконном стекле узоры направлены круто кверху – быть долгое время холодам.

    Смотри также:

    окна

    Марийско-русский словарь > тӧрза

  • 111 тулаҥаш

    тулаҥаш
    -ам
    книжн.
    1. быть (оказаться, стать) охваченным огнём

    Шочмо мланде тулаҥе, тар шикш дене леведалте. М. Сергеев. Родная земля оказалась охваченной огнём, покрылась пороховым дымом.

    2. быть (оказаться, стать) осиянным, озарённым, освещённым ярким светом

    (Ола) кече семынак тулаҥын. М. Казаков. Город осиян, как солнце.

    3. перен. сиять, светиться, гореть, сверкать, блестеть (о глазах)

    Очыни, (Никита) кужу жап мален огыл. Садлан ӱмбакем ончалмыж годым шинчаже пиалан еҥынла ок тулаҥ. А. Савельев. Наверно, Никита долгое время не спал. А потому при взгляде на меня его глаза не сияют, как у счастливого человека.

    4. перен. гореть, разгореться, загореться (о страстном, глубоком чувстве)

    Кас сӱрет ден шӱм тулаҥын. А. Тимиркаев. Картиной вечера сердце загорелось.

    Сравни с:

    ылыжаш

    Марийско-русский словарь > тулаҥаш

  • 112 турасе

    турасе
    Г.: турештӹшӹ, турешӹ
    находящийся напротив, близ чего-л., перед, над чем-л.

    Вуй турасе находящийся над головой;

    сӱрет турасе еҥ человек, находящийся перед картиной.

    Лампе тул пӧрт турасе лумым ошын койыкта. О. Тыныш. Свет лампы освещает снег перед домом.

    Тернополь турасе наступленийыш верештым. М. Шкетан. Я попал в наступление близ Тернополя.

    Сравни с:

    воктенсе

    Марийско-русский словарь > турасе

  • 113 тӱкӧ-тӱкӧ

    тӱкӧ-тӱкӧ
    разг. разнообразный, разный, всякий, всевозможный

    Тӱкӧ-тӱкӧ сӱрет разные картины.

    А шудо ӱмбалне тӱкӧ-тӱкӧ пеледыш шинчам шымата. Ю. Артамонов. А над травой разные цветы ласкают взор.

    Тошто Крешын ялыште Максим Осяндыр лӱман марийын ик шондык тич тӱкӧ-тӱкӧ книгаже уло. М. Шкетан. В деревне Старое Крещено у Максима Осяндыра есть полный сундук разных книг.

    Сравни с:

    тӱрлӧ

    Марийско-русский словарь > тӱкӧ-тӱкӧ

  • 114 тӱр

    I
    Г.: тӹр
    1. край, оконечность, окраина; предельная линия, предельная часть чего-л.; опушка (леса), околица

    Вынем тӱр край ямы;

    корем тӱр край оврага;

    корно тӱр край дороги, обочина;

    ер тӱр край (берег) озера;

    под тӱр края котла;

    тӱрвӧ тӱр краешек губ;

    ола тӱр окраина города.

    Пычалзе куп тӱр дене лудым ваҥен ошкылеш. М.-Азмекей. Охотник идёт по краю болота, подстерегая уток.

    Южо журналже тӱр гыч изиш кушкедлен, туржалтын. К. Васин. Некоторые журналы немного порвались по краю, истрепались.

    2. край, кромка, краешек (материи, платка, шарфа и т. д.)

    Вынер тӱр кромка холста;

    материй тӱр кромка материи.

    Ончылно шинчыше кок марий вате, шинчавӱдыштым шовыч тӱр дене ӱштылын, уло кертмын совым кырат. Н. Арбан. Сидящие впереди две женщины-марийки, утерев слёзы краешком платка, что есть силы хлопают в ладоши.

    3. острие (ножа, топора, косы), ребро (листа, бруска); острый или узкий край чего-л.

    Авагашта тӱр ребро матицы.

    Ик тӱр дене пайрем чесым шулыт, эмгаташ весыж дене тӧчат. В. Колумб. Одним лезвием нарезают праздничную еду, другим же поранить норовят.

    Кече пеш чот волгалтарыме годым ош акаций лышташ-влак кечылан тӱрышт дене лийыт. «Биологий» Когда солнце светит очень сильно, листья белой акации оказываются ребром к солнцу.

    4. место близ чего-л. или перед чем-л.; местность, прилегающая к чему-л.

    Капка тӱрыш шумекет, ола пийже лекталале. В. Сави. Когда ты добрался до ворот (букв. до места у ворот), вышла пёстрая собака.

    Нӧнчык патыр памаш тӱрыш шуэш. С. Чавайн. Богатырь из теста доходит до родника (букв. до места у родника).

    5. край, подножие; место у самого низа чего-л.

    Толшо еҥ курык тӱреш шырчык омартала пызнен шичше пӧрт могырыш ошкыльо. В. Юксерн. Пришедший человек зашагал в сторону дома, прижавшегося, словно скворечник, к подножию горы.

    6. время, момент перед чем-л.

    Волгыжшаш тӱреш перед самым рассветом.

    Аркамбаке пычкемыш тӱреш гына миен шуыч. С. Чавайн. До деревни Аркамбал добрались только перед самой темнотой.

    7. в поз. опр. крайний; находящийся на краю чего-л.

    Эн тӱр пӧрт гычак возаш тӱҥалына. М. Казаков. Начнём записывать с самого крайнего дома.

    Телылан кодымо мӱкш омарташте покшел раме-шамычын нелытышт иктат пеле, кок килограмм, тӱр раме-влакын – кокытат пеле, кум килограмм лийман. «Ончыко» В оставленных на зиму пчелиных ульях вес рам в центре должен быть 1,5–2 килограмма, крайних рам – 2,5–3 килограмма.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: тӹр
    1. вышивка; вышитый узор на ткани

    Керыштышан тӱр вышивка счётной гладью;

    кыри-гури тӱр вышивка в виде зигзага;

    темышан тӱр сплошная вышивка.

    Тӱрым тӱрлаш от тунем гын, нимогай качыланат от йӧрӧ. О. Тыныш. Если не научишься вышивать (букв. вышивать вышивку), ни для какого жениха не сгодишься.

    Выставкыште кугу верым марий тӱрлан ойырымо ыле. А. Юзыкайн. На выставке значительное место было выделено марийской вышивке.

    2. резьба, узор; резные украшения (на дереве, кости); лепное украшение; орнамент, тиснение

    Пырдыжыште шӧртньӧ тӱр дене сӧрастарыме рамыште – кугу сӱрет. А. Юзыкайн. На стене в украшенной золоченой резьбой раме – большая картина.

    3. в поз. опр. вышитый, с вышивкой, напоминающий вышивку

    Чевер пеледыш-влакше тӱр лапчыкла койыт. А. Айзенворт. А красивые цветы кажутся вышитыми лоскутками.

    Сравни с:

    тӱрлем
    подр. сл. – подражание движению выпускаемых струек дыма или пара

    (Толшо-влак) тӱр да тӱр тамакым шупшын, ваш-ваш йодыштыт. Д. Орай. Посетители, куря табак и выпуская струйки дыма, расспрашивают друг друга.

    Марийско-русский словарь > тӱр

  • 115 тӱрысӧ

    тӱрысӧ
    I
    Г.: тӹрӹштӹшӹ
    1. крайний; находящийся на краю чего-л.

    Таул мардеж сер тӱрысӧ пӧртлашке толын-толын перна. «Ончыко» Ураганный ветер ударяется о дома, находящиеся на берегу (букв. на краю берега).

    Онтон коча кумык лие, пасу тӱрысӧ шудылыкышто ош-кына пеледышым онча. А. Филиппов. Дед Онтон наклонился, рассматривает на сенокосе, что на краю поля, светло-розовый цветок.

    2. находящийся близ чего-л.; передаётся приставкой при-, предлогами близ, у, около, на

    Ер тӱрысӧ находящийся близ озера, приозерный;

    ола тӱрысӧ пригородный;

    Ошвиче тӱрысӧ прибельский, находящийся (живущий) вдоль реки Белой;

    Юл тӱрысӧ приволжский.

    Пура мучашдыме кугу кожлашке, Вӱтла эҥер тӱрысӧ олыкыш вола. А. Юзыкайн. Заходит в бескрайний большой лес, спускается на приветлужские луга.

    Тиде жапыште Сылва тӱрысӧ башкир аул лӱмын пудыратыме пачемыш пыжашла лӱшка. К. Васин. В это время находящийся у реки Сылвы башкирский аул шумит, как нарочно растревоженное осиное гнездо.

    II

    Мел тӱрысӧ шӱртӧ нитка на грудной вышивке.

    Тӱрысӧ сӱрет-влакым изирак орнамент дене сӧрастарыме. «Мар. ком.» Рисунки на вышивках разукрашены небольшим орнаментом.

    Марийско-русский словарь > тӱрысӧ

  • 116 тӱсдымӧ

    тӱсдымӧ
    1. бесцветный, блёклый, бледный; тусклый; лишённый (яркой) окраски

    Тӱсдымӧ вуйшовыч бесцветный платок;

    тӱсдымӧ шинча бесцветные глаза.

    Клеткын кӧргыштыжӧ протоплазме уло; тиде – тӱсдымӧ да вошткойшо, шуйнылшо вишкыде. «Ботаника» Внутри клетки находится протоплазма; это – бесцветная и прозрачная, тягучая жидкость.

    Кугызан тӱсдымӧ тӱрвыжӧ шорташ тӧчышыла чытыра. К. Васин. Бледные губы старика подрагивают, словно он собирается заплакать.

    Сравни с:

    шапалге
    2. некрасивый, невзрачный, ничем не примечательный

    Могай изи да тӱсдымӧ пӧрт! В. Юксерн. Какой маленький и невзрачный дом!

    «Родем-шочшем коклаштак тӱсдымӧ-влак тугаяк ятыр улыт, кернакак», – манын Маймыл пеш ойла. Г. Микай. «И правда, и среди моих родственников некрасивых довольно много», – говорит Обезьяна.

    3. перен. бесцветный, безликий, серый, невыразительный; ничем не выделяющийся

    Тӱсдымӧ сӱрет невыразительная картина.

    «Чын сеҥа» комедийын геройжо-шамыч йӧршеш тӱсдымӧ улыт. А. Волков. Герои в комедии «Правда победит» совершенно безликие.

    Сравни с:

    сындыме

    Марийско-русский словарь > тӱсдымӧ

  • 117 тыглай

    тыглай
    1. прил. простой; обыкновенный, обычный, обыденный, неприметный, непримечательный, привычный, заурядный; ничем не выделяющийся из остальных

    Тыглай вургем обычная одежда;

    тыглай кече будний (букв. простой) день;

    тыглай кутырымаш обыденная речь.

    Гений керек-момат тыглай еҥ деч ятыр торашке, пеш келгышке ужеш, маныт. В. Косоротов. Говорят, гений всё видит очень глубоко, намного дальше простого человека.

    Тиде тыглай тоя огыл, юзо тоя. В. Исенеков. Это не простая палка, а волшебная.

    2. прил. простой; безыскуственный, не вычурный, незатейливый, незамысловатый, бесхитростный, скромный

    Тыглай сӱрет незамысловатый рисунок;

    тыглай тӱр простой узор.

    Южгунам вургем магазинлаште тыглай ситцым ужалат. П. Корнилов. Иногда в магазинах одежды продают простой ситец.

    Тыглай йылме дене Урал кундемын моторлыкшым ойлен мошташ йӧсӧ. Ф. Майоров. Простым языком трудно описать красоту Уральского края.

    3. прил. простой; лёгкий, нетрудный, несложный, доступный, посильный

    Тыглай йодыш несложный вопрос.

    Ксения Якимовна пеш тыглай пашамат умылен шудымыжлан шканже ӧпкелышын коеш. М. Евсеева. Ксения Якимовна корила себя за то, что не могла понять даже самого простого дела.

    4. прил. простой, рядовой; принадлежащий к непривилегированному сословию; не принадлежащий к руководящему, командному составу

    Тыглай еҥ простой человек, простолюдин;

    тыглай кресаньык простой крестьянин;

    тыглай пашазе простой рабочий.

    Тыглай салтаклан шагатым кучаш разрешений уке. Н. Лекайн. Рядовым солдатам часы иметь не разрешается.

    Кызыт теве тыглай чиновник улам. К. Васин. Вот сейчас я рядовой чиновник.

    5. в знач. сущ. простое; обычное, обыденное, привычное

    Тыглайым – сылнын, А сылным гын – тыглайын... Лач тыште кычалман тӱҥалтышым талантын. В. Горохов. О привычном – красиво, а о красивом – просто... Именно в этом надо искать истоки таланта.

    6. нар. просто; незатейливо, безыскусно, незамысловато, скромно, бесхитростно

    Тыглай чоҥаш строить незатейливо;

    тыглай сӧрастараш украсить просто.

    Но тудо (шырчыкомарта) тыглай гына, нимогай фантазий деч посна пудалыме. В. Косоротов. Но скворечник сколочен просто, без всякой фантазии.

    Нуным (вольыкым) эн йӱштӧ телымат чараште шогыктеныт, эсогыл тыглай ыштыме кошарыштат лийын огыл. «Мар. ком.» Скотину даже в самую холодную зиму держали на воле, не было даже простых (букв. просто сделанных) кошар.

    7. нар. просто так; бесцельно, без определённых намерений, без надобностей, без дела

    Тыглай йодаш просто спросить;

    тыглай пураш зайти без определённых намерений.

    «Мый тыглай гына чодыраш лектын кошташ лийым, эртак пӧртыштӧ шинчылтын тӱлыжген пытенам», – вашештышым, пуйто шкеже кайыквусым кучаш огыл лектынам. М.-Азмекей. «Я просто так вышел в лес погулять, сидя всё время в избе, я совсем зачах», – ответил я, будто вышел не охотиться на дичь.

    Тыглай шогаш оҥай огылат, пеледыш йыраҥым сомылышыла коям. А. Асаев. Стоять без дела неудобно, и я делаю вид, будто полю цветочную грядку.

    Сравни с:

    так
    8. нар. просто так; легко, без усилий

    Вузым пытарыде, тыглай инженер лияш ок лий. «Тӱҥалт. ошк.» Не окончив вуза, просто так невозможно стать инженером.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тыглай

  • 118 тыгылаш

    тыгылаш
    -ем
    диал.
    1. набиваться (набиться) под жернов (о муке); толпиться, столпиться (в проходе); скапливаться (скопиться), создав пробку (о машинах)

    Чот тыгылаш сильно набиться;

    омсаш тыгылаш столпиться в дверях.

    Теве тылат верч уремеш машина тыгылен, шкендым штрафлаш йӧрет! Я. Ялкайн. Вот из-за тебя на улице скопились машины, самого тебя в самый раз штрафовать!

    Смотри также:

    темаш, шӱшкылташ
    2. накапливаться, накопиться; оказываться (оказаться) в большом количестве, в массе

    Сурт пашат лыҥ тыгылен. «У илыш» И домашних дел накопилось предостаточно.

    Смотри также:

    погынаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тыгылаш

  • 119 тырлай

    тырлай
    Г.
    вводн. сл.
    1. постой, погоди, подожди (призыв повременить, не торопиться)

    Тырлай, Праско, выртеш шагалалай... Н. Ильяков. Подожди, Праско, остановись на мгновение. «

    Тырлай доко, выргеметӹм ит кыдаш, гуляйӓш ӓлӹмӓ», – манеш (Володя). Н. Игнатьев. «Подожди-ка, не снимай одежду, пойдём гулять», – говорит Володя.

    2. постой, погоди, подожди (выражение удивления, несогласия, сомнения, припоминания, внезапно осенившей мысли)

    «Тырлай, тырлай!.. Дӓ тӹнь ма, мӓгӹрет, эргӹм?» – Ефим Филиппович цӱдеен колта. Н. Ильяков. «Постой, постой!.. Да ты что, сынок, плачешь?» – удивился Ефим Филиппович.

    Марийско-русский словарь > тырлай

  • 120 тьырге

    тьырге
    Г.
    1. обильно, в большом количестве, ручьём (литься, течь, бежать – о слезах)

    Сӹнзӓвӹдшӹ ошем шӹцшӹ шӹргӹжӹ мычкы тьырге йога. В. Сузы. Слёзы обильно бежали по его побледневшему лицу.

    Сравни с:

    йорге, йырге II, чорге
    2. журча, с журчанием (течь, бежать – о жидкости, реке)

    Карем мычкы ӓнгӹрет тьырге веле йогалта. МДЭ. По оврагу, журча, бежит ручеёк.

    3. громко, резко, пронзительно

    Вуйлатышет свисток доно тьырге веле саслаш тӹнгӓльӹ. Н. Игнатьев. Руководитель начал пронзительно свистеть (букв. кричать) в свисток.

    Марийско-русский словарь > тьырге

См. также в других словарях:

  • Рет — Рет: Рет в античной мифологии эпоним народа ретов Рет российская компания ритейлер …   Википедия

  • рет — сущ., кол во синонимов: 1 • гигант (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Рет (компания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Компьютерная фирма РЕТ …   Википедия

  • Ретёй — Коммуна Ретёй Retheuil Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • Рет Мерут — Б. Травен В. Traven Дата рождения: 3 мая 1890 (?) Место рождения: Чикаго (?) Дата смерти: 26 марта 1969 Место смерти: Мехико …   Википедия

  • Рет (мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рет. Рет  в античной мифологии эпоним народа ретов. По Плинию и Юстину, реты  потомки тусков, которые были изгнаны галлами в начале IV века до н. э. и переселились под… …   Википедия

  • ретікулат — (лат.) Сітчасте регулярне облицювання поверхні бетону в давньоримських спорудах (порівн. опус ретікулатум) …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • рет. экв. — ЭР рет. экв. эквивалент ретинола; ретинол эквивалент ед. изм …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РЕТ —    • Rhoetus,          ΄Ροι̃τος,        1. у римских поэтов центавр, который, может быть, соответствовал встречающемуся у греческих поэтов Раку. На свадьбе Пирифоя он был ранен Дриантом и бежал. Ov. met. 12, 300. Verg. Georg. 2, 456;        2.… …   Реальный словарь классических древностей

  • өретү — Нәр. б. каплау, өстенә ябу чыдамсыз бер кием ул җанны өрткән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • рет —   спор …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»