-
1 мырлаш
мырлаш-ем1. мурлыкатьПырыс озан кумылжым тыманмеш аклен шуктыш, воктенже пызнен возо. Икжап гыч мырлаш тӱҥале. П. Корнилов. Кошка быстро уловила настроение своего хозяина, устроилась возле него. Через некоторое время стала мурлыкать.
2. перен. разг. напевать, мурлыкать; тихо напевать или говорить мягким голосомАчин умша кӧргыж дене муро семым мырлаш тӱҥале. Я. Ялкайн. Ачин, не раскрывая рта, стал тихо напевать мелодию песни.
Семынем тӱрлӧ мурым мырлен шинчем. М. Рыбаков. Про себя я тихо напеваю разные песни.
3. Г.перен. мечтать, желатьТыменяш кеӓш мырлем. Мечтаю пойти учиться.
-
2 мырлаш
-ем1. мурлыкать. Пырыс озан кумылжым тыманмеш аклен шуктыш, воктенже пызнен возо. Икжап гыч мырлаш тӱҥале. П. Корнилов. Кошка быстро уловила настроение своего хозяина, устроилась возле него. Через некоторое время стала мурлыкать.2. перен. разг. напевать, мурлыкать; тихо напевать или говорить мягким голосом. Ачин умша кӧ ргыж дене муро семым мырлаш тӱҥале. Я. Ялкайн. Ачин, не раскрывая рта, стал тихо напевать мелодию песни. Семынем тӱ рлӧ мурым мырлен шинчем. М. Рыбаков. Про себя я тихо напеваю разные песни.3. Г. перен. мечтать, желать. Тыменяш кеаш мырлем. Мечтаю пойти учиться. -
3 мырлаш
2 спр.мурлыкать (о кошке). -
4 сӱмырлаш
сӱмырлашГ.: сӹмӹрлӓш-ем1. свалиться, падать, упасть, рушиться, рухнуть, обрушиваться, обрушиться (сверху)Леведыш ӱмбач сӱмырлаш упасть с крыши.
Кугу гына тумо вӱдыш сӱмырлен. К. Васин. Довольно большой дуб упал в воду.
Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов. Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо.
Сравни с:
шуҥгалташ2. разваливаться, развалиться (рухнув, обрушившись)Ачай омсам почын ончале: коҥга сӱмырлен. О. Тыныш. Отец посмотрел, приоткрыв дверь: печь развалилась.
Оралте олмыктыде сӱмырла. И. Ломберский. Хозяйственные постройки без ремонта развалятся.
Сравни с:
шаланаш3. перен. падать (упасть), ложиться (лечь) на кого-то (о трудностях, ответственности, заботах и т. д.)(Илыш) пужлымын чыла нелыже эртак Ведат вате ӱмбак веле сӱмырлен. О. Шабдар. Все тяготы от ухудшения жизни всегда ложились лишь на жену Ведата.
Сравни с:
возаш4. перен. проваливаться, провалиться, рушиться, расстраиваться, терпеть крах, поражениеА тыйын чоян ыштыме планет сӱмырлыш. «Ончыко» А твой хитроумный план провалился.
(Милаев:) Мыйын тӱҥалме пашам сӱмырла. С. Николаев. (Милаев:) Дело, начатое мной, терпит крах.
5. перен. пасть, рухнуть; быть побеждённым, ликвидированнымКугыжан тронжо таче огыл гын, эрла сӱмырла. К. Исаков. Царский трон если не сегодня, то завтра падёт.
Жап шуэш – тендан властьда сӱмырла. И. Васильев. Придёт время – и ваша власть рухнет.
Составные глаголы:
-
5 сӱмырлаш
Г. сӹмӹ́рлӓш -ем1. свалиться, падать, упасть, рушиться, рухнуть, обрушиваться, обрушиться (сверху). Леведыш ӱмбач сӱмырлаш упасть с крыши.□ Кугу гына тумо вӱдыш сӱмырлен. К. Васин. Довольно большой дуб упал в воду. Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов. Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо. Ср. шуҥгалташ.2. разваливаться, развалиться (рухнув, обрушившись). Ачай омсам почын ончале: коҥга сӱмырлен. О. Тыныш. Отец посмотрел, приоткрыв дверь: печь развалилась. Оралте олмыктыде сӱмырла. И. Ломберский. Хозяйственные постройки без ремонта развалятся. Ср. шаланаш.3. перен. падать (упасть), ложиться (лечь) на кого-то (о трудностях, ответственности, заботах и т.д.). (Илыш) пужлымын чыла нелыже эртак Ведат вате ӱмбак веле сӱмырлен. О. Шабдар. Все тяготы от ухудшения жизни всегда ложились лишь на жену Ведата. Ср. возаш.4. перен. проваливаться, провалиться, рушиться, расстраиваться, терпеть крах, поражение. А тыйын чоян ыштыме планет сӱмырлыш. «Ончыко». А твой хитроумный план провалился. (Милаев:) Мыйын тӱҥалме пашам сӱмырла. С. Николаев. (Милаев:) Дело, начатое мной, терпит крах. Ср. лунчыргаш, шаланаш.5. перен. пасть, рухнуть; быть побеждённым, ликвидированным. Кугыжан тронжо таче огыл гын, эрла сӱмырла. К. Исаков. Царский трон если не сегодня, то завтра падёт. Жап шуэш – тендан властьда сӱмырла. И. Васильев. Придёт время – и ваша власть рухнет.// Сӱмырлен возаш1. обрушиться, свалиться вниз. Кӱшыч икмыняр пырня сӱмырлен возо. «Лудш. кн.». Сверху свалилось несколько брёвен. 2) рухнуть, развалиться. Теве-теве пӧртат сӱмырлен возеш веле, шонет. З. Каткова. Кажется, что и дом вот-вот развалится. 3) свалиться с ног. Сурт гыч суртыш лӱҥген коштшо-влак, кушан лийын, тушан сӱмырлен возыныт, кечкыж-кечкыж малат. А. Эрыкан. Ходившие шатаясь от дома к дому свалились с ног где попало и спят, кряхтя. Сӱмырлен волаш упасть, рухнуть, свалиться; разваливаясь, падать вниз. Лум ора сӱмырлен волыш. «Ямде лий!». Куча снега свалилась вниз. Сӱмырлен каяш развалиться, разрушиться (вдруг, неожиданно). Пел пырдыж буж-ж сӱмырлен кайыш. А. Ягельдин. Вдруг с шумом развалилось полстены. Сӱмырлен пыташ быть, оказаться разрушенным до основания. Пӧрт сӱмырлен пытен. Дом разрушился до основания.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱмырлаш
-
6 сӱмырлаш
2 спр.рушиться, обрушиться, разрушаться, разрушиться; разваливаться, развалиться, обваливаться, обвалиться.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱмырлаш
-
7 йӧрлаш
йӧрлаш-ам1. падать, упасть; валиться, свалиться, повалитьсяМалаш йӧрльӧ свалился спать;
кӱварыш йӧрлаш упасть на пол;
шиждегыч йӧрлаш неожиданно упасть.
Якуш вондер йымак йӧрлын, йӧршеш шарныдыме лие. К. Васин. Якуш упал под кусты, потерял сознание.
Кӱкшӧ каван вашке йӧрлеш. Калыкмут. Высокий скирд скорее падает.
2. полегать, полечь (о злаках)Шыдаҥ йӧрлын пшеница полегла.
Тений йӱрлан кӧра уржа йӧрлын. Нынче из-за дождя рожь полегла.
Сравни с:
возаш3. перен. погибнуть, погибать; умирать, умеретьАчаже мӱндыр вереш йӧрльӧ, шке илышыжым шочмо элже, калыкше, эргыже верч ыш чамане. В. Иванов. Его отец погиб в далёких краях, не пожалел своей жизни за родную землю, за народ, за сына.
4. перен. рушиться, разрушиться; валиться, развалитьсяЙынаш шонен, колхоз ярнен йӧрлеш, ончет, колхоз вийна, кушкеш. О. Ипай. Йынаш думал, что колхоз развалится, смотришь, колхоз развивается, растёт.
Составные глаголы:
-
8 мыргыкташ
-
9 мырлымаш
-
10 мырлыме
мырлыме1. прич. от мырлаш2. в знач. сущ. мурлыканьеКоҥгамбалне пырыс мырлыме гына шокта. На печи слышно лишь мурлыканье кошки.
-
11 сирлалташ
-
12 сирлаш
сирлаш-емобваливаться, обвалиться, обрушиваться, обрушиться, разваливаться, развалиться, разрушаться, разрушитьсяТуран сирлаш обвалиться круто.
Сер воктеч чодырам руэн налме дене эҥер сер мыняр сирлен. А. Филиппов. Из-за того, что вырубили лес, сколько берегов обрушилось.
Рок ынже сирле манын, пу дене саварым ыштыман. «Мар. ӱдыр.» Чтобы земля не обвалилась, нужно соорудить деревянный забор.
Сравни с:
сӱмырлашСоставные глаголы:
-
13 сӱмырлен возаш
1) обрушиться, свалиться внизКӱшыч икмыняр пырня сӱмырлен возо. «Лудш. кн.» Сверху свалилось несколько брёвен.
2) рухнуть, развалитьсяТеве-теве пӧртат сӱмырлен возеш веле, шонет. З. Каткова. Кажется, что и дом вот-вот развалится.
Сурт гыч суртыш лӱҥген коштшо-влак, кушан лийын, тушан сӱмырлен возыныт, кечкыж-кечкыж малат. А. Эрыкан. Ходившие шатаясь от дома к дому свалились с ног где попало и спят, кряхтя.
Составной глагол. Основное слово:
сӱмырлаш -
14 сӱмырлен волаш
упасть, рухнуть, свалиться; разваливаясь, падать внизЛум ора сӱмырлен волыш. «Ямде лий!». Куча снега свалилась вниз.
Составной глагол. Основное слово:
сӱмырлаш -
15 сӱмырлен каяш
развалиться, разрушиться (вдруг, неожиданно)Пел пырдыж буж-ж сӱмырлен кайыш. А. Ягельдин. Вдруг с шумом развалилось полстены.
Составной глагол. Основное слово:
сӱмырлаш -
16 сӱмырлен пыташ
быть, оказаться разрушенным до основанияПӧрт сӱмырлен пытен. Дом разрушился до основания.
Составной глагол. Основное слово:
сӱмырлаш -
17 сӱмырлымаш
сӱмырлымашГ.: сӹмӹрлӹмӓшсущ. от сӱмырлаш1. разрушение, развал чего-л., превращение в развалиныПӧрт сӱмырлымаш разрушение дома.
Афганистаныште пеш кугу сӱмырлымаш мланде чытырналтмылан кӧра лийын. В Афганистане из-за землетрясения произошли очень большие разрушения.
2. падение чего-л. (на землю)Пушеҥге сӱмырлымаш падение дерева;
савар сӱмырлымаш падение забора.
3. обвал; падение отделившейся части чего-л. сверху внизКурыквуй сӱмырлымаш обвал вершины горы;
корем сер сӱмырлымаш обвал берега оврага;
пырдыж сӱмырлымаш обвал стены.
Лыстывий куван марийже ӱмаште рудник сӱмырлымашыш логалынат, рок ораш пызырналт колен. И. Васильев. Муж Лыстывий погиб, оказавшись при обвале рудника погребённым под массой земли.
4. перен. развал, разруха, полное расстройство (хозяйства)Большевистский партийын вуйлатымыж почеш пашазе класс элым сӱмырлымаш гыч утарен коден. «Мар. ком.» Под руководством большевистской партии рабочий класс спас страну от разрухи.
5. перен. падение (власти, государства)Озаҥ ханствын сӱмырлымашыже падение Казанского ханства.
6. перен. крах, полное расстройство (планов)Пашам сӱмырлымашке шукташ довести дело до краха.
Идиоматические выражения:
-
18 сӱмырлымӧ
сӱмырлымӧГ.: сӹмӹрлӹмӹ1. прич. от сӱмырлаш2. в знач. сущ. падение, обвалКӱ сӱмырлымӧ деч кораҥаш уберечься от падения камней.
Шахте сӱмырлымӧ годым тушто нигӧ лийын огыл. Во время обвала шахты там никого не было.
3. в знач. сущ. разрушение, развал, превращение (из-за чего-л.) в развалиныОлам сӱмырлымӧ деч вара уэш чоҥат. Город строят заново после разрушения.
4. в знач. сущ. перен. развал, разруха, полное расстройствоЭкономикын сӱмырлымыжым ончылташ кӱлеш. Надо предупредить развал экономики.
5. в знач. сущ. перен. падение на кого-то по какой-то причине (бремени, обязанностей, забот)Чыла тор паша тудын (Пуркийын) ӱмбаке сӱмырлымыжым тудо кызыт гына пален нале. А. Юзыкайн. О том, что вся черновая работа оказалась на нём (букв. о падении всей черновой работы на него), Пуркий узнал только сейчас.
Сравни с:
вочмо6. в знач. сущ. перен. падение, развал, распад, прекращение функционирования (существования)Империйын сӱмырлымыж деч вара илыш нормыш пурен. После падения империи жизнь нормализовалась.
7. в знач. сущ. перен. неудача, крах, фиаско, неудачный исход чего-л. предпринятогоЕгипет ваштареш англо-франко-израильский агрессийын сӱмырлымыжлан кӧра США-н шке соперникше-влак деч кӱшнӧ шогымыжо эше утларак кугемын. «Мар. ком.» После провала англо-франко-израильской агрессии против Египта ещё больше возросло превосходство США над своими соперниками.
-
19 сӱмырлышӧ
сӱмырлышӧГ.: сӹмӹрлӹшӹ1. прич. от сӱмырлаш2. прил. развалившийся, обвалившийся– Сӱмырлышӧ леведышан капкаже уремышкыла кумык каен шога, – умылтара Элексей. Н. Лекайн. – Ворота с развалившейся крышей покосились в сторону улицы, – разъясняет Элексей.
-
20 уралташ
уралташI-амвозвр.1. быть (оказаться) засыпанным (слоем чего-л. сыпучего, в чём-л. сыпучем, рыхлом), покрытым чем-л.Рок дене уралташ быть засыпанным землёй.
Олым каван-влак лум йымалан уралтыныт. «Мар. ком.» Скирды соломы были засыпаны снегом.
2. быть, оказаться зарытым, закопанным во что-л., обваленным чем-л.Мландыш уралташ быть зарытым в землю.
Окнаш шумеш Начукын пӧртшӧ уралтын, чуч гына коеш. В. Дмитриев. Дом Начук оказался зарытым до окон, еле виднеется.
Лавыран Чарла асфальт йымак уралтын. А. Бик. Грязный Царев град покрыт асфальтом.
3. обваливаться, обвалиться; осыпаться, осыпатьсяПырдыж гыч рок уралтын йога. Е. Янгильдин. Со стены, обваливаясь, сыплется земля.
– Эх, Пикша вӱд, могай изи улат, а серет тура. Кызыт эше келгынрак чучат, пуйто шошым эше чот уралтынат. В. Иванов. – Эх, речка Пикша, какая ты маленькая, а берег крутой. Сейчас ты кажешься ещё глубже, будто весной обвалилась ещё больше.
4. прорываться, прорваться; оказаться пробитым, сломанным под напором чего-л.Плотина уралтын. Прорвалась плотина.
Тиде годымак «Пӱя уралтын!» манын кычкырыме шокта. И. Васильев. В это же время слышится крик: «Запруда прорвалась!»
5. перен. быть (оказаться) похороненным, погребённымСеҥаш але кечан Крымын ошмашыже курымешлан уралташ. «Ончыко» Победить или навечно быть погребённым в песках солнечного Крыма.
Ала тушакак курымешлан мый кодам, ала тыйым уждеак еҥ кид дене уралтам. Н. Мухин. Может быть, навсегда я останусь там, может быть, так и не увидев тебя, буду похоронен чужой рукой.
Составные глаголы:
II-емоднокр.1. посыпать, насыпать, засыпать (некоторое количество чего-л.), покрывая сверхуЙолташем мландым кӧргынчале, тушан мӱкшын капшым, вуйжо ден шулдырлажым поген пыштыш, вара рокым уралтыш. М.-Азмекей. Мой друг копнул землю, положил туда тело, голову и крылья пчелы, затем засыпал землёй.
2. навалить (что-л. сыпучее, рыхлое в кучу)(Вате, ӱдыр-шамыч) лум пырдыжлан кутынек ала-мыняр ряд лумым уралтен-уралтен, олым кылтам шогалтыл кодат. Д. Орай. Женщины, девушки, навалив в несколько рядов снег вдоль снежной стены, приставляют к ним снопы соломы.
Составные глаголы:
- 1
- 2