Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

съесть+всё+дочиста

  • 1 съесть все дочиста

    Универсальный русско-немецкий словарь > съесть все дочиста

  • 2 съесть всё дочиста

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > съесть всё дочиста

  • 3 дочиста

    Новый русско-итальянский словарь > дочиста

  • 4 дочиста

    нареч.
    ( до полной чистоты) till smth. is spotless, till smth. is spotlessly / perfectly clean; (перен.) completely

    обокрасть дочиста (вн.) — clean out (d.)

    съесть всё дочиста — eat* up everything, scrape one's plate

    Русско-английский словарь Смирнитского > дочиста

  • 5 дочиста

    нареч.
    (quite) clean; till smth. is spotless; completely перен.

    съесть все дочиста — to eat up everything, to scrape one's plate

    обокрасть дочиста — (кого-л.) to clean out

    Русско-английский словарь по общей лексике > дочиста

  • 6 дочиста


    нареч.
    1. (до чистоты) къабзэу, къэбзэ-лъабзэу
    отмыть дочиста къэбзэ-лъабзэу птхьэкIын
    2. перен. разг. (полностью) зи къэмынэу, зэкIэ
    съесть всё дочиста зи къэмынэу пстэури шхын

    Русско-адыгейский словарь > дочиста

  • 7 дочиста

    1. нареч.
    до полной чистоты
    таҙарғансы, тап-таҙа булғансы
    2. нареч. перен., разг.
    бер нәмәне лә ҡалдырмай, ҡырып-һепереп, бөтөнләйгә, тотош

    сгореть дочиста — тотош янып бөтөү, бер нәмә лә ҡалмау

    Русско-башкирский словарь > дочиста

  • 8 дочиста

    нареч.
    1. покпокиза, то пок шудан, то тамоман покиза шудан; вымыть пол дочиста полро покиза щустан
    2. перен. разг. паққос, пок-покиза; съесть всё дочиста ҳамаро пок-покиза хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > дочиста

  • 9 дочиста

    нареч.
    1) ( до полной чистоты) чистарганчы, тазарганчы, чип-чиста булганчы
    2) перен.; разг. бернәрсә дә калдырмыйча, кырып-себереп, тап-такыр итеп

    Русско-татарский словарь > дочиста

  • 10 дочиста

    adv
    helt ren
    съесть всё дочистаspise op til sidste krumme.

    Русско-датский словарь > дочиста

  • 11 дочиста

    нареч.
    1) ( до полной чистоты) till smth is spotless, till smth is spotlessly / perfectly clean
    2) разг. (полностью, без остатка) completely

    обокра́сть до́чиста (вн.)clean out (d)

    съесть всё до́чиста — eat up everything, scrape one's plate

    Новый большой русско-английский словарь > дочиста

  • 12 дочиста

    1) rein

    вы́мыть до́чиста — rein wáschen (непр.) vt

    2) разг. ( полностью) völlig

    съесть всё до́чиста — álles áufessen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > дочиста

  • 13 съесть дочиста

    Jargon: kill

    Универсальный русско-английский словарь > съесть дочиста

  • 14 table

    (f) стол
     ♦ ami de table est bien variable собутыльники – друзья ненадёжные
     ♦ courir [ piquer] les tables (ирон.) намеренно приходить к знакомым к обеду
     ♦ (être ivre à) rouler [ tomber] sous la table напиться в стельку, до бесчувствия
     ♦ faire table nette съесть всё дочиста, всё смести со стола
     ♦ faire table rase всё уничтожить [смести, снести до основания]
     ♦ il se tient mieux à table qu'à cheval (шутл. – ирон.) поесть-то он горазд, не то что поработать
     ♦ il vaut mieux l'avoir en photo qu'à table (шутл. – ирон.) он объедала; за стол его лучше не сажать
     ♦ la table nous gagne plus d'amis que la bonté у хлебосольного больше друзей, чем у доброго
     ♦ plaisirs de table sont les plus durables удовольствия от вкусной еды самые запоминающиеся
     ♦ ramener qch sur table вновь поднять какой-л. вопрос, вернуться к обсуждению чего-л.
      1) сесть за стол
      2) расколоться, выдать сообщников
     ♦ table ronde конференция круглого стола
     ♦ tenir bien sa place à table не страдать отсутствием аппетита
     ♦ tenir table ouverte быть хлебосольным
     ♦ vivre à la même table вместе питаться

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > table

  • 15 есть

    гл.
    Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
    1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. Когда ешь, не разговаривай.
    2. to consume есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
    3. to feed есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
    4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
    5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
    7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
    8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
    9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
    10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
    11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
    12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.

    Русско-английский объяснительный словарь > есть

  • 16 подчистить

    сов
    limpar vt, deixar mais limpo; ( стереть написанное) apagar vt; ( соскоблить) raspar f; рзг (дочиста съесть, забрать) limpar vt

    Русско-португальский словарь > подчистить

  • 17 подчистить

    сов., вин. п.
    1) limpiar vt; borrar vt ( стереть); raspar vt ( соскоблить)
    2) разг. ( съесть дочиста) lamer el plato
    * * *
    v
    2) colloq. (использовать без остатка) dejar limpio (cogiendo), (ñúåñáü äî÷èñáà) lamer el plato

    Diccionario universal ruso-español > подчистить

  • 18 подчистить

    1) nettoyer vt; effacer vt ( стереть); gratter vt ( соскоблить); émonder vt ( деревья)
    2) ( съесть дочиста) разг. nettoyer vt, vider vt, ne rien laisser
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > подчистить

  • 19 подчистить

    сов. В
    1) ( вычистить) dare una pulita / pulitina (a qc); dare una spazzolata ( щёткой); ripulire vt
    2) ( написанное) cancellare vt, eliminare vt, raschiare vt
    3) разг. ( дочиста съесть) spazzare via tutto, spolverare vt прост.
    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > подчистить

  • 20 подчистить

    сов.
    1. что андаке покиза (пок) кардан, каме тоза (тамиз) кардан; подчистить дорожку пайраҳаро тоза кардан
    2. что (соскоблить написанное) тарошидан, тарошида ислох кардан
    3. что шутл., ирон. (съесть дочиста) покиза хӯрдан, хӯрда табақашро леси-дан, пок-покиза хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > подчистить

См. также в других словарях:

  • дочиста — до/чиста, нареч. Съесть все дочиста …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • ДОЧИСТА — ДОЧИСТА, нареч. 1. До чистоты. Отмыть д. 2. перен. Ничего не оставляя, совсем, целиком (разг.). Съесть всё д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дочиста — нареч. 1. До полной чистоты. Д. вымыть пол. Д. вымыться. 2. Разг. Целиком, полностью, без остатка. Дом сгорел д. Съесть всё д …   Энциклопедический словарь

  • дочиста — нареч. 1) До полной чистоты. До/чиста вымыть пол. До/чиста вымыться. 2) разг. Целиком, полностью, без остатка. Дом сгорел до/чиста. Съесть всё до/чиста …   Словарь многих выражений

  • до́чиста — нареч. 1. До полной чистоты. Дочиста вымыть пол. Дочиста вымыться. 2. перен. разг. Целиком, полностью, без остатка. Съесть все дочиста. □ [Глафира Фирсовна:] Батюшка, да что мне скрывать то, с какой стати! Все дочиста выложу, как есть. А.… …   Малый академический словарь

  • ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Полосатая гиена — Научная классификация …   Википедия

  • подчи́стить — чищу, чистишь; прич. страд. прош. подчищенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. подчищать). 1. также без доп. Очистить немного, в некоторых местах от сора, грязи и т. п. Подчистить в саду. □ Дорожка в чистоте, разметена вся и подчищена. Лесков,… …   Малый академический словарь

  • Семейство крылановые —         (Pteropodidae)* * Семейство насчитывает 165 170 видов, объединенных в 42 рода. Размеры крыланов от сравнительно мелких (15 г) до наиболее крупных среди рукокрылых (900 г).         Все принадлежащие к этому семейству рукокрылые водятся… …   Жизнь животных

  • ПОДЧИСТИТЬ — ПОДЧИСТИТЬ, подчищу, подчистишь, совер. (к подчищать), что. 1. Вычистить, сделать чище, убрать сор откуда нибудь. Подчистить пальто. Подчистить тротуар. || за кем. Убрать сор, грязь, оставленные кем нибудь. Подчистить за маляром. 2. Привести в… …   Толковый словарь Ушакова

  • глава 9 — ВОЙНА С ГИГАНТАМИ     Тем временем кончились семь лет, отпущенных на подготовку к войне. За неделю до праздника Самхейн Морриган с помощью чар узнала, что фоморы уже высадились в Эрине. Она немедленно послала гонца, чтобы сообщить об этом Дагде,… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»