-
81 sich bemüßigt sehen
мест.1) книжн. (zu + inf) считать необходимым (сделать что-л.), (zu + inf) считать своим долгом2) возвыш. быть вынужденным -
82 вазифа
1. задание, задачавазифаи иловагӣ дополнительное заданиевазифаи навбатӣ очередная задачавазифаи хонагӣ домашнее задание2. долг, обязанность, обязательствоаз рӯи вазифа по обязанностипо должностипо долгу (службы)вазифаи худ донистан (шумурдан) считать своей обязанностьюсчитать своим долгомвазифаи худро донистан (шинохтан) знать свои обязанности, знать свой долг3. должность, пост (занимаемые в какомл. учреждении)аз вазифа озод (сабукдӯш) кардан освободить от занимаемой должности4. функциявазифаи наҳвӣ грам. синтаксическая функция -
83 à
1. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à (гл. + предлог à + сущ.) выражаютenvoyer aux enfants — послать детям3) действие и место его совершенияdemeurer à Moscou — жить в Москвеécrire à sa table — писать за своим столомassister à la réunion — присутствовать на собранииveiller au chevet — дежурить у постелиtué à la guerre — убитый на войне4) действие и предмет, в направлении которого оно совершаетсяrentrer à Paris — вернуться в Парижaller au ministère — отправиться в министерствоjeter à la mer — сбросить в мореcourir à la poste — побежать на почтуs'asseoir à la fenêtre — сесть к окнуremettre à ce soir — отложить до вечераpartir à deux heures — уезжать в 2 часаsurveiller à la lorgnette — следить в бинокльtravailler à l'aiguille — работать иглойallumer au briquet — прикуривать от зажигалкиtirer à la mitrailleuse — стрелять из пулемёта7) действие и способ его совершенияse sauver à la nage — спасаться вплавьexciter à la guerre — подстрекать к войнеdécider au départ — склонить к отъезду9) психическую деятельность и её содержаниеpenser aux enfants — думать о детяхs'abandonner à son choix — положиться на свой выборporter à cinq mille hectares — довести до 5000 гектаров11) (c'est) à + сущ. или местоимение - служит средством выделения(c'est) à moi de l'aider — помочь ему должен я12) à входит в состав многих глагольных устойчивых словосочетанийavoir à cœur — считать своим долгом2. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à и с инфинитивом (гл. + предлог à + инфинитив) выражают1) действие и цель, к достижению которой оно направленоemployer à faire de menus travaux — использовать для мелких работtravailler à sauvegarder la paix — стремиться к сохранению мира2) побуждение к действию, выраженному глаголомautoriser à poursuivre — разрешить продолжать4) реализацию действия, выраженного инфинитивомcommencer à galoper — пуститься вскачь5) протекание, развитие явления6) отношение к явлению, выраженному инфинитивомaimer à jouer — любить играть3. (au, aux) prépименные конструкции с предлогом à (сущ. + предлог à + сущ.) выражают1) явление и предмет, по отношению к которому оно проявляетсяla solidarité aux dockers — солидарность с докерамиmenace à la paix — угроза миру2) предмет или лицо и место его нахожденияprofesseur à la faculté d'histoire — профессор исторического факультета3) явление и место, куда оно направленоvoyage au Maroc — путешествие в Мароккоvisite au musée — экскурсия в музейwagon à couchettes — спальный вагонréseau à haute tension — сеть высокого напряженияomelette au lard — яичница с саломadjoint au secrétaire d'Etat — помощник государственного секретаряresponsable à la souscription — ответственный за подписку7) предмет (явление, лицо) и используемое орудие, средствоdessin au crayon — рисунок карандашомchauffage au mazout — отопление мазутомpréparation à... — подготовка к...la femme à Ernest разг. — жена Эрнеста10) à входит в состав некоторых сложных существительных и устойчивых именных словосочетаний4. (au, aux) prépименные конструкции с инфинитивом (сущ. + предлог à + инфинитив) выражают предмет и его назначениеmaison à louer — дом, сдающийся внаём5. (au, aux) prépконструкции с прилагательным ( прил. + предлог à + сущ. или инфинитив)fidèle à son devoir — верный своему долгуdifficile à comprendre — трудный для понимания6. (au, aux) prépils sont venus à dix — они пришли вдесятером, их пришло десять человек7. (au, aux) prép 8. (au, aux) prépde... à... — от... до..., с... до...de cinq à dix hommes — от пяти до десяти, пять-десять человек9. (au, aux) prép 10. (au, aux) prépgrâce à... — благодаряà la façon de... — как, по примеруà la... — на манер -
84 χρέος
τό1) долг (денежный); задолженность;δημόσια χρέος — государственный долг;
κάνω χρέη — делать долги;
μπαίνω στα χρέη — влезать в долги;
εξοφλώ ( — или βγάζω) τα χρέη μου — гасить, уплачивать долги;
είμαι πνιγμένος στα χρέη — запутаться в долгах; — быть по уши в долгих;
2) долг, обязанность;έχω χρέος να... — я должен (что-л, сделать);
κάνω το χρέος μου — исполнять свой долг;
θεωρώ χρέος μου — считать своим долгом;
3) πλ. обязанности;υπηρεσιακά χρέη — служебные обязанности;
εκτελώ χρέη δημάρχου — исполнить обязанности мэра;
αναλαμβάνω τα χρέη μου — приступать к своим обязанностям;
§ χρέος τιμής — долг чести (в карточной игре, погашаемый в течение 24-х часов);
τό κοινό χρέος — смерть;
χρέος μου — не за что (ответ на благодарность);
όποιος αγαπά τα χρέη, έχει σύντροφο το ψέμα — посл, кто долги любит, тот с ложью дружит
-
85 commit
kəˈmɪt гл.
1) совершать (обычно выходящее за какие-л. рамки действие и т. п.) Crimes committed in the name of national survival. ≈ Преступления, совершенные под лозунгом "выживания нации". commit suicide
2) изменять местоположение или принадлежность чего-л., также фигурально а) предавать I'll fetter you and commit to justice (trial). ≈ Я закую вас в кандалы и предам справедливому суду. commit a body to the ground commit to flames commit to prison б) вверять, поручать I commit myself to your care. ≈ Вверяю себя вашим заботам. Syn: entrust, consign в) передавать законопроект в парламентскую комиссию This notorious bill was read a second time, and committed. ≈ Этот вызвавший столько толков закон был обсужден вторично и снова возвращен в профильный комитет. г) воен. вводить в дело commit to battle Syn: discharge, dispatch, do, perpetrate д) фиксировать commit to memory commit to paper commit to writing
3) компрометировать, пятнать;
возвр. связывать себя обязательствами, словом и т. п. You could have done that without committing my good name. ≈ Вы могли бы сделать это и не запятнав мое доброе имя. ∙ commit to to commit the command воен. ≈ связывать свободу действий командования совершать;
- to * an error совершить ошибку;
- to * a breach of the peace нарушить общественный порядок;
- to * suicide покончить жизнь самоубийством, покончить с собой поручать, вверять;
- to * a task to smb поручить кому-л задание;
- to * a child to the care of a nurse поручить ребенка заботам няни передавать (на рассмотрение, хранение) ;
- to * a bill (парламентское) передавать законопроект в комиссию;
- I *ted it to a friend for safe-keeping я передал это другу на хранение;
- to * for trial предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности предавать;
привести в какое-л состояние;
- to * a body to the ground предавать тело земле;
- to * to the flames предавать огню;
- to * to oblivion предавать завбению;
- to * to memory заучивать, запоминать;
- to * to paper записывать помещать (принудительно) ;
- to * to prison заключить в тюрьму, арестовать;
- he was *ted to a lunatic asylum он был помещен в психиатрическую больницу (разговорное) сажать в тюрьму или сумасшедший дом;
- he was found guilty and *ed он был признан виновным, и его посадили;
- I'll have you *ted! я тебя посажу за решетку! связать себя обязательствами, словом;
- he has *ted himself to support his brother's children он взял на себя заботу о детях своего брата;
- don't * yourself( разговорное) не связывайте себя! (обещаниями) быть преданным, посвятить себя (чему-л) ;
считать своим долгом или обязанностью;
- to be *ted to neutralism твердо стоять на позиции нейтрализма (военное) вводить в бой;
- to * to attack бросить в атаку > he that *s a fault, thinks everyone speaks of it (пословица) виноватому мерещится, что все только о нем и говорят;
на воре шапка горит commit брать на себя обязательство ~ вверять ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ вкладывать капитал ~ втягивать ~ заключать под стражу ~ обязывать ~ передавать законопроект в комиссию (парламента) ~ передавать на рассмотрение ~ подвергать ~ помещать ~ поручать, вверять ~ поручать ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление ~ совершать ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать ~ финансировать ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление crime: commit a ~ вовлекать в преступление commit a ~ совершать преступление ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ for trial предавать суду ~ for trial привлекать к судебной ответственности ~ for trial in the Crown Court привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжных to ~ oneself компрометировать себя to ~ oneself принимать на себя обязательство (особ. рискованное, опасное) ;
связывать себя oneself: commit ~ принимать на себя обязательство commit ~ связывать себя обязательством ~ совершать (преступление и т. п.) ;
to commit suicide покончить жизнь самоубийством;
to commit an error совершить ошибку;
to commit a crime совершить преступление suicide: ~ самоубийство;
to commit suicide покончить с собой ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ воен. вводить в дело;
to commit to attack бросить в атаку;
to commit to battle вводить в бой;
to commit the command воен. связывать свободу действий командования ~ предавать;
to commit to flames предавать огню;
to commit a body to the ground предать тело земле;
to commit (smb.) for trial предавать (кого-л.) суду ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать to ~ to prison заключать в тюрьму ~ to prison заключать в тюрьму ~ фиксировать;
to commit to memory заучивать, запоминать;
to commit to paper, to commit to writing записывать -
86 commit
[kəʹmıt] v1. совершать ( чаще дурное)to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression] - совершить ошибку [грех, промах, убийство, агрессию]
to commit a breach of the peace [of promise] - нарушить общественный порядок [обещание (особ. жениться)]
to commit suicide - покончить жизнь самоубийством, покончить с собой
2. 1) поручать, вверятьto commit a task to smb. - поручить кому-л. задание
2) передавать (на рассмотрение, хранение и т. п.)to commit a bill - парл. передавать законопроект в комиссию
I committed it to a friend for safe-keeping - я передал это другу на (со)хранение
to commit for trial - предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
3. (to) предавать; привести в какое-л. состояниеto commit a body to the ground /to the earth/ - предавать тело земле
to commit to memory - заучивать, запоминать
to commit to paper /to writing/ - записывать
4. 1) (to) помещать ( принудительно)to commit to prison /to jail/ - заключить в тюрьму, арестовать
he was committed to a lunatic asylum - он был (принудительно) помещён в психиатрическую больницу
2) разг. сажать в тюрьму или сумасшедший домhe was found guilty and committed - он был признан виновным, и его посадили
I'll have you committed! - я тебя посажу /упрячу за решётку/!
5. 1) refl связать себя обязательствами, словом и т. п.he has committed himself to support his brother's children - он взял на себя заботу о детях своего брата
don't commit yourself - разг. не связывайте себя! (обещаниями, обязательствами)
6. (to) воен. вводить в бой♢
he that commits a fault, thinks everyone speaks of it - посл. виноватому мерещится, что все только о нём и говорят; ≅ на воре шапка горит -
87 duty
[ʹdju:tı] n1. долг, моральное обязательствоin duty bound, in bounden duty - из чувства долга; по долгу службы
one's duty to one's country - патриотический долг, долг перед родиной
one's duty by smb. - моральное обязательство по отношению к кому-л.
it's your duty to do this - твой долг сделать это; ты должен /обязан/ сделать это
he knows where his duty lies - он знает, в чём состоит его долг /к чему призывает его долг/
I shall make it my duty /a point of duty/ to do so - я буду считать своим долгом сделать это
2. 1) функция, обязанностьpublic duties - общественные функции /обязанности/
duty status - воен. исполнение служебных обязанностей
to do duty for smb., to take smb.'s duty - выполнять чьи-л. обязанности, замещать кого-л.
to do duty for smth. - заменять что-л.; использоваться /употребляться/ вместо чего-л.
the settee does duty for a bed - разг. канапе служит /используется/ как кровать
to take up /to enter upon/ one's duties - приступить к исполнению своих обязанностей
to assume the duties of parenthood - взять на себя родительские обязанности
to relieve smb. of the duty of doing smth. - освободить кого-л. от обязанности сделать что-л.
2) дежурство; вахта; пребывание на службеduty list - воен. график дежурств
duty roster - воен. книга /лист/ нарядов на работу
on duty - а) дежурный; б) во время дежурства; в служебное время; на службе
to be on duty - дежурить; находиться при исполнении служебных обязанностей
I am on duty for the week - я дежурю /на дежурстве/ в течение недели
to go on duty - приступить к дежурству /к несению дежурства/
to be off duty - быть свободным, не дежурить
to come off duty - сдать дежурство, смениться
to hand over duty to smb. - сдать дежурство кому-л.
to have the duty - мор. нести вахту, стоять на часах
to pull duty - нести дежурство, быть на дежурстве
to be on temporary duty - амер. быть в командировке
3) церк. службаministerial /clerical/ duty - церковная служба
4) воинская повинность5) миссия, задачаthe chief duties of reconnaissance aircraft - основные задачи разведывательной авиации
3. книжн. почтение, уважение, почтительностьto pay one's duty to smb. - оказывать почтение кому-л.
to present one's duty to smb. - свидетельствовать своё почтение кому-л.
in duty to your wishes - из уважения к вашим желаниям, уважая ваши желания
4. гербовый сбор, налог, пошлинаexport [import] duties - вывозная [ввозная] пошлина
duty ad valorem - пошлина, взимаемая ( в процентах) со стоимости товара
to lay /to levy/ duties on smth. - обложить что-л. налогом
5. детск. разг. «большие дела»have you done your duty? - ты сделал свои дела?; ты сделал по-большому?
6. тех.1) производительность (котла, насоса и т. п.); мощность; полезная работа ( машины)2) режим загрузки или работы (машины, конструкции)heavy /severe/ duty - тяжёлые условия работы
continuous [operating, varying] duty - длительный [рабочий, переменный] режим
7. с.-х. гидромодуль (тж. duty of water) -
88 obbligo
(pl - ghi) m1) обязанность, долг; обязательствоobblighi d'ufficio — служебный долгobblid'onore — долг / дело честиl'obbligo del servizio militare / di leva — воинская повинностьho l'obbligo / sono in obbligo di farlo — я должен / я обязан это сделатьassumersi / contrarre un obbligo — взять на себя обязательствоfare obbligo a qd — обязать, вменять в обязанностьè fatto obbligo a chiunque... di (+ inf) — вменяется в обязанность каждому...sentirsi in / farsi un obbligo — чувствовать себя обязанным, считать своим долгомmancare / venir meno a un obbligo — не выполнить обещания2) благодарность, признательностьavere un / essere in obbligo con qd — быть обязанным / благодарным кому-либоho con lei molti obblighi — я ей / вам очень благодаренgliene avrò obbligo in eterno — я вечно буду ему / вам за это обязан3) условиеti dò questo libro con l'obbligo di restituirlo — я даю тебе эту книгу с условием, что ты её вернёшь•Syn:Ant: -
89 obbligo
òbbligo (pl -ghi) m 1) обязанность, долг; обязательство obblighi d'ufficio -- служебный долг per obblighi d'ufficio -- по долгу службы obbligo d'onore -- долг <дело> чести obblighi contrattuali -- договорные обязательства l'obbligo del servizio militare-- воинская повинность fare il proprio obbligo -- исполнить свой долг ho l'obbligo di farlo -- я должен <я обязан> это сделать d'obbligo -- обязательный scuola d'obbligo -- обязательное обучение Х d'obbligo -- обязательно Х d'obbligo l'abito da sera -- обязателен вечерний туалет, обязательно вечернее платье assumersi un obbligo -- взять на себя обязательство fare obbligo a qd -- обязать (+ A), вменять в обязанность (+ D) Х fatto obbligo a chiunque... di (+ inf) -- вменяется в обязанность каждому... soddisfare (ai) propri obblighi -- выполнить свои обязанности sentirsi in obbligo -- чувствовать себя обязанным, считать своим долгом mancare a un obbligo -- не выполнить обещание <своего долга> 2) благодарность, признательность avere un obbligo con qd -- быть обязанным <благодарным> кому-л ho con lei molti obblighi -- я ей <вам> очень благодарен gliene avrò obbligo in eterno -- я вечно буду ему <вам> за это обязан 3) условие ti dò questo libro con l'obbligo di restituirlo -- я даю тебе эту книгу с условием, что ты ее вернешь -
90 obbligo
òbbligo (pl - ghi) m 1) обязанность, долг; обязательство obblighi d'ufficio — служебный долг per obblighi d'ufficio — по долгу службы obbligo d'onore — долг <дело> чести obblighi contrattuali — договорные обязательства l'obbligo del servizio militareil proprio obbligo — исполнить свой долг ho l'obbligodi farlo — я должен <я обязан> это сделать d'obbligo — обязательный scuola d'obbligo — обязательное обучение è d'obbligo — обязательно è d'obbligo l'abito da sera — обязателен вечерний туалет, обязательно вечернее платье assumersiun obbligo — взять на себя обязательство fare obbligo a qd — обязать (+ A), вменять в обязанность (+ D) è fatto obbligo a chiunque … di (+ inf) — вменяется в обязанность каждому … soddisfare(ai) propri obblighi — выполнить свои обязанности sentirsi inobbligo — чувствовать себя обязанным, считать своим долгом mancarea un obbligo — не выполнить обещание <своего долга> 2) благодарность, признательность avere unobbligo con qd — быть обязанным <благодарным> кому-л ho con lei molti obblighi — я ей <вам> очень благодарен gliene avrò obbligo in eterno — я вечно буду ему <вам> за это обязан 3) условие ti dò questo libro con l'obbligo di restituirlo — я даю тебе эту книгу с условием, что ты её вернёшь -
91 commit
гл.1) общ. совершать (обычно о действиях, выходящих за какие-л. рамки, напр., за рамки закона)to commit an error [a sin, a blunder, a murder, aggression\] — совершить ошибку [грех, промах, убийство, нападение\]
He was accused of committing perjury. — Его обвинили в лжесвидетельстве.
Crimes committed in the name of national survival. — Преступления, совершенные под лозунгом "выживания нации".
2) общ. (изменять местоположение или принадлежность чего-л., также фигурально)а) общ. поручать, вверятьto commit a task to smb. — поручить кому-л. задание
Syn:entrust, consignб) юр. помещать ( принудительно); заключать ( в тюрьму); арестовывать, брать под стражу ( в качестве меры пресечения)He was committed for the trial at the Crown Court. — Он был взят под стражу на время разбирательства в Суде Короны.
He was found guilty and committed. — Oн был признан виновным, и его посадили.
He was committed to a lunatic asylum — Он был (принудительно) помещен в психиатрическую больницу.
See:в) общ. передаватьcommit for trial — предавать обвиняемого суду, привлекать к судебной ответственности
This notorious bill was read a second time, and committed. — Этот вызвавший столько толков закон был обсужден вторично и снова возвращен в профильный комитет.
See:г) воен. вводить в бойд) эк. вводить в дело [в производство\] (какие-л. ресурсы)3) общ. компрометировать, пятнатьYou could have done that without committing my good name. — Вы могли бы сделать это и не запятнав моего доброго имени.
4) общ., возвр. связывать себя (обязательствами, словом и т. п.)He has committed himself to support his brother's children. — Он взял на себя заботу о детях своего брата.
5) общ. считать своим долгом или обязанностью; быть преданным (какой-л. идее)See:
* * *
1) поручать, вверять; 2) брать обязательство, связывать себя (to commit oneself); 3) вводить в дело (ресурсы).* * *1) /vt/ передавать; 2) /vt/ совершать; 3) /vrefl/ принимать на себя обязательство -
92 I shall make a point of duty to do so
Универсальный англо-русский словарь > I shall make a point of duty to do so
-
93 I shall make it my duty (a point of duty) to do so
Общая лексика: я буду считать своим долгом сделать этоУниверсальный англо-русский словарь > I shall make it my duty (a point of duty) to do so
-
94 consider it (one's) duty
Политика: считать своим долгомУниверсальный англо-русский словарь > consider it (one's) duty
-
95 deem it duty to do
Макаров: считать своим долгом сделать (что-л.) -
96 regard as a mandate
Общая лексика: считать своим долгом -
97 consider it duty
Политика: (one's) считать своим долгом -
98 als seine Pflicht erkennen
союзобщ. считать своим долгомУниверсальный немецко-русский словарь > als seine Pflicht erkennen
-
99 גִיל טרוֹם-חוֹבָה
גִיל טרוֹם-חוֹבָהвозраст (4-5 лет), на который не распространяется закон об обязательном обученииחוֹבָה נ'1.долг (моральный, по закону), обязанность 2.вина 3.дебет (бухг.)חוֹבָה חֲקוּקָהобязанность, налагаемая закономגַן טרוֹם-חוֹבָה ז'детский сад для детей четырёх-пяти лет
долг кого-то сделать нечтоדָן לְכַף חוֹבָהосудил, признал виновнымיָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹвыполнил свои обязанности; сделал "для галочки"מֵחוֹבָתִיмой долг; считать своим долгом -
100 גַן טרוֹם-חוֹבָה ז'
גַן טרוֹם-חוֹבָה ז'детский сад для детей четырёх-пяти летחוֹבָה נ'1.долг (моральный, по закону), обязанность 2.вина 3.дебет (бухг.)חוֹבָה חֲקוּקָהобязанность, налагаемая закономגִיל טרוֹם-חוֹבָהвозраст (4-5 лет), на который не распространяется закон об обязательном обучении
долг кого-то сделать нечтоדָן לְכַף חוֹבָהосудил, признал виновнымיָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹвыполнил свои обязанности; сделал "для галочки"מֵחוֹבָתִיмой долг; считать своим долгом
См. также в других словарях:
считать — 1. СЧИТАТЬ, аю, аешь; считанный; тан, а, о; нсв. 1. Называть числа в последовательном порядке. С. до десяти. // Отмерять такт, указывать ритм (в музыке, танце, ходьбе и т.п.), мерно называя повторяющиеся числа. Отбивая такт рукой (ногой), учитель … Энциклопедический словарь
считать — (делать какое л. заключение о ком , чём л., признавать, полагать) кем чем и (разг.) за кого что. Считать человека погибшим. Считать эти действия своим долгом. Если же ты выйдешь за Лужина, я тотчас же перестаю тебя сестрой считать (Достоевский) … Словарь управления
считать — I а/ю, а/ешь; счи/танный; тан, а, о; нсв. см. тж. считая, считая с, не считая, считай, считайте, сосчитать … Словарь многих выражений
Философия Бхагавад-гиты — Философия „Бхагавад гиты“ Philosophy of the Bhagavad Gita Жанр: лекции Автор: Субба Роу Язык оригинала: английский Год написания: 1885 1886 … Википедия
EgyptAir — Egyptair … Википедия
Египетские авиалинии — Egyptair ИАТА MS ИКАО MSR Позывной EgyptAir Дата основания 1932 (как Misr Airwork) Слоган Enjoy The Sky Хабы Международ … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона