-
41 discretionary account
сокр. DA бирж. дискреционный счет (счет, владелец которого выдал письменную доверенность другому лицу (напр., фондовому или товарному брокеру, дому ценных бумаг и т. п.) на право распоряжаться этим счетом для самостоятельного проведения торговых операций)Ant:See:
* * *
счет "на усмотрение" (дискреционный счет): счет клиента, дающий брокеру право покупать и продавать ценные бумаги без предварительного согласия данного клиента.* * ** * *счет, управляемый банком (по фактической или презюмированной доверенности), брокерский счет. Счета, при помощи которых частное лицо или организация, отличные от владельца счета, осуществляют торговые полномочия или контроль . An arrangement by which the owner of the account gives written power of attorney to someone else, usually the broker or a Commodity Trading Advisor, to buy and sell with-out prior approval of the account owner. Also referred to as a Managed Account. Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьсчет, по которому его владельцу (брокеру или банку) предоставляется доверенность на совершение операций по другому счету от имени его владельца в полном объеме либо в пределах установленного лимита -
42 margin account
бирж. маржинальный счет (счет клиента у брокера, по которому финансовые инструменты можно покупать в кредит; на счете необходимо иметь определенную сумму: маржу)See:
* * *
маргинальный счет: счет клиента у брокера, по которому ценные бумаги можно покупать в кредит (вносится только маржа); на счете необходимо иметь определенную сумму; в США маргинальные счета регулируются ФРС ("правило Т"), Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам, фондовыми биржами; см. minimum maintenance;Regulation T.* * ** * *маржевый счет; счет гарантийного взноса; Счет маржи; счет маржинальный. . Словарь экономических терминов . -
43 loan account
банк. = credit account 2) а),
* * *
ссудный счет: счет, с которого банк кредитует клиента (ссудный счет дебетуется, а счет клиента кредитуется).* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операцииразновидность счета, на котором банки учитывают предоставление и возврат кредитов-----Финансы/Кредит/Валютасчет, на котором банки учитывают предоставление и возврат кредитов -
44 credit
1. сущ.1) общ. вера, довериеto lose credit, to run out of credit — потерять доверие
See:2)а) общ. хорошая репутация, доброе имя; честь, репутацияHe is a man of (the highest) credit. — Он человек отличной репутации.
See:б) общ. заслуга, честь, похвалаtake the credit for— приписывать себе заслуги в...
в) общ. влияние; значение; уважениег) общ. источник уважения*, источник [предмет\] гордости* (нечто или некто, благотворно влияющий на чью-л. репутацию)Syn:Ant:3)а) фин., банк. кредит (предоставление одним лицом другому лицу на фиксированный срок определенной суммы денег или отсрочки платежа за товар или услуги в обмен на вознаграждение в форме процента)to allocate [allot, grant, give, allow, supply, provide, extend\] a credit — выделять [предоставлять\] кредит (кому-л. или на что-л.)
to reject credit — отказать в кредите, отказать в выдаче кредита
to use [utilize\] a credit — использовать кредит, пользоваться кредитом
to cancel a credit — аннулировать кредит; аннулировать аккредитив ( расторгнуть кредитное соглашение)
credit at [with\] a bank — кредит в банке
credit against goods — подтоварный кредит, кредит под товары
credit extension — предоставление [выдача\] кредита
credit obligations — кредитные обязательства, обязательства по кредитам
credit on favourable [easy\] terms — кредит на льготных условиях
Syn:See:acceptance credit, adjustment credit, adverse credit 1), agricultural credit, available credit, backup credit, bridging credit, business credit, buyer credit, buyer's credit, closed-end credit, commercial credit, concessional credit, consumer credit, discount credit, emergency credit, eurocredit, extended credit, external credit, export credit, farm credit, financial credit, foreign credit, frozen credit, general purpose credit, guaranteed credit, home equity credit, internal credit, international credit, long-term credit, microcredit, mixed credit, mortgage credit, multicurrency credit, non-revolving credit, open-end credit, paper credit, personal credit, revolving credit, stand-by credit, seasonal credit, short-term credit, supplier credit, supplier's credit, tied credit, tied aid credit, total credits, trade credit, untied credit, credit analyst, credit broker, credit buyer, credit card, credit condition, credit customer, credit delivery, credit market, credit purchase, credit risk, credit sale, credit subsidy, credit trader, credit tranche, credit transaction, credit and delivery, buy on credit, abuse of credit, sell on credit, in credit, equal credit opportunities, line of credit, Fair Credit Reporting Act, Commodity Credit Corporation, concessional loan, creditorб) фин., банк. сумма кредита, долг4) банк. аккредитивSyn:See:5) сокр. CR, CT учет кредита) (правая сторона бухгалтерского счета или учетной книги; в активных счетах — расход (расходование денежных средств, материалов, списание из запасов готовой продукции, списание накопленных затрат со счета незавершенного производства и т. п.), в пассивных — поступление (привлечение дополнительного акционерного капитала или получение новых кредитов, получение прибыли и т. п.); в банковском учете отражает зачисление средств на счет клиента)Syn:See:б) (входящая сумма или сальдо, записанное на правой стороне бухгалтерского счета; в банковском учете означает изменение счета клиента в его пользу или положительный остаток на счете клиента)Ant:See:6) гос. фин. = tax creditSee:7)а) мн., общ. список участников и/или организаторов (проекта, какого-л. мероприятия и т. п.)Syn:See:б) общ. ссылка* ( указание на источник текстового или графического материала)When you borrow the words, give credit to the original author in your paper. — Когда вы цитируете слова, ссылайтесь в своей работе на их автора.
Syn:credit line 2)8) обр. балл, очко (условный балл, начисляемый за прослушивание какого-л. учебного курса; за единицу принимается стандартный курс, длящийся в течение одного семестра; за посещение специальных курсов может начисляться несколько условных баллов; студент обязан в течение года посетить столько курсов, чтобы общее число баллов было не ниже определенного уровня)9) мн., гос. фин., эк. тр., амер. очки* (при исчислении размера социальной пенсии в системе социальной защиты США: очки, которые начисляются за определенную сумму годового дохода в течение всего стажа работы; одно очко дается за определенную сумму заработка, напр., в 2004 г. одно очко назначалось за каждые $600 дохода; ежегодное накопление очков не может превышать четырех; некоторые категории населения (напр., военнослужащие или лица с крайне низким доходом) имеют дополнительные правила накопления очков; чтобы иметь право на получение социальной пенсии по старости, необходимо набрать не менее 40 очков; количество очков, необходимое для получения права на пенсию по инвалидности или по утере кормильца, зависит от возраста работника)Syn:See:2. гл.1) общ. верить, доверятьHe was kindly cared for by the good people who could scarcely credit his story. — О нем по-доброму позаботились хорошие люди, которые с трудом верили его рассказу.
Ant:2) учет записывать в кредит, кредитовать, проводить по кредиту ( записывать сумму по правой стороне счета)to credit an amount to smb. — записывать сумму в кредит чьего-л. счета
We will credit the amount to an account registered in your name. — Мы запишем сумму в кредит счета, зарегистрированного на ваше имя.
See:3) общ. приписывать (кому-л. или чему-л. что-л.; напр., кому-л. совершение какого-л. действия); признавать (официально признавать чье-л. участие или чей-л. вклад в каком-л. проекте, фильме, работе и т. п.; ссылаться на автора или первоисточника какого-л. материала)I can definitely see why many credit her with influencing. — Я очень хорошо понимаю, почему многие считают ее влиятельной.
Syn:4) общ., редк. повышать репутацию
* * *
credit (CR; CT) кредит: 1) сделка ссуды: кредитор предоставляет заемщику на фиксированный срок наличную сумму денег или соглашается на отсрочку платежа за товар или услуги в обмен на вознаграждение в форме процента; предполагает возможность получить денежную сумму на условиях платности и возвратности; кредит, кредитная линия, аккредитив, облигация, кредит по открытому счету и др. формы кредита; см. closed-end credit; 2) приходная (правая) часть бухгалтерских книг; запись (проводка) поступившей суммы в кредит; кредит баланса в противоположность дебиту; см. credit balance; 3) кредит: изменение счета клиента в его пользу; положительный остаток на счете клиента.* * *Кредит; кредитовый; кредитовать; кредитная секция. Денежные средства, данные взаймы . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциирасчетный или денежный документ, представляющий собой поручение одного банка другому произвести за счет специально забронированных средств оплату товарно-транспортных документов за отгруженный товар или выплатить предъявителю определенную сумму денег-----Финансы/Кредит/Валютассуда в денежной или товарной форме, предоставляемая кредитором заемщику на условиях возвратности, чаще всего с выплатой заемщиком процента за пользование ссудой-----кредит; доверие-----запись (проводка), производимая в правой части счета при системе бухгалтерского учета с двойной записью и отражающая приход актива -
45 absorbed
прил.1) абсорбированный, поглощенныйа) эк. ( о поглощенной компании)Syn:б) учет (об издержках, которые не переносятся на счет клиента, а рассматриваются как расход)в) учет (о счете, который при составлении финансовой отчетности был включен в другой счет, а не показан отдельно)г) учет (о счете, который включен в другой счет и не существует как самостоятельная учетная единица)2) учет косвенный (о производственных издержках, напр., о расходах на имущественные налоги и страхование)See:3) фин., бирж. (о рынке ценных бумаг, на котором сумма заявок на продажу равна сумме заявок на покупку)fully absorbed market — рынок, на котором продажи равны покупкам
We are closing in fully absorbed market. — Мы закрываем свои позиции на рынке при ситуации, когда сумма продаж равна сумме покупок.
Stocks wobbled near unchanged levels Wednesday as uncertain investors absorbed the latest. — Курсы акций колебались вблизи неизменных уровней, поскольку колеблющиеся инвесторы позднее уравновесили сумму продаж и сумму покупок.
4) фин. (о новых ценных бумагах, поглощенных рынком, т. е. полностью распроданных инвесторам)France, which had absorbed issue after issue of Russian railroad bonds, was unequivocal in supporting Russia. — Франция, последовательно скупившая выпуски облигаций российских железных дорог, была непоколебима в поддержке России.
* * *
абсорбированный: 1) поглощенный (о компании); 2) поглощенный рынком, полностью распроданный инвесторам (о новых ценных бумагах); 3) косвенный: о производственных издержках (напр., расходы на имущественные налоги и страхование); 4) издержки, которые не переносятся на клиента, а рассматриваются как расход; 5) состояние рынка ценных бумаг, когда сумма продаж равна сумме покупок; 6) счет, который включен в другой счет и не существует как отдельная учетная единица. -
46 credit voucher
фин., торг., учет кредитовое извещение* (документ, подтверждающий, что на счет клиента у продавца или в банке была зачислена какая-л. сумма (счет клиента был кредитован); копия такого документа используется продавцом/банком как оправдательный документ для кредитовой проводки по счету клиента)Syn:Ant:See:* * ** * *Финансы/Кредит/Валютадокумент, отражающий предел, до которого банк гарантирует состоятельность - платежеспособность своего клиента при проведении им финансовых операций с третьим лицом см. credit guarantee -
47 special arbitrage account
сокр. SAA бирж. специальный арбитражный счет (специальный маржинальный счет клиента у фондового брокера для операций, риск по которым захеджирован путем открытия противоположных позиций или проведения противоположных сделок; вносимая по таким сделкам маржа существенно меньше обычной по сделкам в кредит без хеджирования)See:
* * *
abbrev.: SAA special arbitrage account специальный арбитражный счет: специальный маргинальный счет клиента у фондового брокера для операций, риск по которым захеджирован путем зачитывающих операций; вносимая по таким сделкам маржа существенно меньше обычной по сделкам в кредит без хеджирования; см. margin account.* * *Англо-русский экономический словарь > special arbitrage account
-
48 provisional credit
банк. предварительный [временный\] кредит*а) (сумма, помещенная на счет предъявителя финансового документа, напр., чека, до момента востребования средств со счета плательщика; дает возможность получателю средств использовать средства до момента завершения межбанковских расчетов и административных процедур; если банк плательщика откажет в выплате, то сумма, предварительно зачисленная на счет получателя, будет отозвана)б) (временный возврат средств на счет клиента в случае, если клиент оспаривает правомерность списания средств; дает возможность клиенту пользоваться средствами, пока банк проводит расследование о наличии и причинах ошибки)Syn:See:
* * *
временный кредит: временный возврат средств на счет клиента в случае оспаривания правомерности электронного списания средств; при невозможности доказать ошибку или правоту в пределах десяти дней банк возвращает клиенту средства и затем проводит расследование в течение сорока пяти дней. -
49 special bond account
бирж. специальный облигационный счет (специальный маржинальный счет клиента у брокера, зарезервированный для проведения операций с облигациями)See:
* * *
специальный облигационный счет: специальный маргинальный счет клиента у брокера для проведения операций с облигациями; см. marginal account. -
50 undermargined account
бирж. счет с недостаточной [заниженной\] маржой (маржинальный счет клиента у брокера для торговли ценными бумагами, остаток на котором меньше минимальных требований)See:
* * *
счет с недостаточной маржой: маргинальный счет клиента у брокера для торговли ценными бумагами, остаток на котором меньше минимальных требований; см. margin account;* * * -
51 deposit
1. сущ.1) банк. депозит, вклад (денежные средства или ценные бумаги, отданные их владельцем на хранение в финансово-кредитные учреждения, либо в таможенные, судебные, административные или иные подобные учреждения)See:checkable deposit, core deposits, demand deposit, derivative deposit, direct deposit, government deposit, interbank deposit, joint deposit, mixed deposit, non-interest-bearing deposit, nonpersonal time deposit, overnight deposit, reservable deposits, split deposit, time deposit, certificate of deposit, safe deposit box, deposit insurance, deposit administration plan, import deposit2)а) торг. задаток, взнос, залог (сумма, внесенная покупателем в качестве гарантии совершения сделки; в случае, если сделка не состоится, внесенная сумма часто не возвращается)Consumer has paid a deposit for goods to be delivered in the future. — Покупатель внес залог за товары, которые ему доставят позднее.
Syn:See:б) торг. взнос (первая сумма, уплаченная по договору о покупке в рассрочку, после внесения которой покупатель получает право использовать товар)See:3) пол., брит. избирательный залог (сумма, которую по закону должен внести государству кандидат на выборное место; не возвращается, если кандидат набрал менее определенного количества голосов; напр., для кандидатов в члены палаты общин установлен избирательный залог, который не возвращается, если кандидат собрал менее 5% голосов избирателей, зарегистрированных в данном избирательном округе)See:4) общ. вложение, вкладывание (напр., чего-л. на хранение, в банк), внесение, депонированиеSee:5) доб. залежь, месторождение (угля, железной руды, газа и т. п.)2. гл.1) общ. класть, размещать, оставлять (что-л. где-л.)2) банк. вносить, класть в банк, депонировать; сдавать [отдавать\] на хранениеamount deposited, deposited amount — задепонированная сумма
See:3) торг. давать [вносить\] задаток; делать взнос
* * *
депозит: 1) вклад на счет клиента в кредитном учреждении наличных денег, чеков или ценных бумаг; депозиты могут быть срочными и до востребования, процентными и беспроцентными, с чековыми и др. услугами; 2) краткосрочная межбанковская ссуда; 3) первый (гарантийный) взнос при покупке товара в рассрочку; гарантийный депозит, предоставляемый компании по коммунальным услугам или владельцам арендованного жилья; 4) деньги, внесенные как свидетельство (гарантия) намерения заключить сделку; депозит доброй воли.* * *. деньги, внесенные на счет, для дальнейших операций; . размещать в депозиты Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьсумма денег, представляющая собой обусловленную» часть общей стоимости фьючерсного контракта, которая должна быть уплачена клиентами брокеру, когда контракт регистрируется-----депозит, вклад, взнос1. часть цены товара, уплачи ваемая покупателем, чтобы заре зервировать данный товар за собой2. сумма денег, уплачивае мая в качестве первого взноса при договоре о покупке в рас срочку-----1. вкладстраховая сумма, выплачиваемая в конце фиксированного периода времени или в случае наступления смерти до этого моментавносимая грузовладельцем на специальный счет в банке в обеспечение уплаты им взноса по аварии-----Банки/Банковские операции1. вкладденежная сумма или ценные бумаги, вверяемые банкам или сберегательным кассам для хранения или использованияБанки/Банковские операцииденежный способ обеспечения обязательства; допустим законом или возникает из существа договорных отношений см. account -
52 LOAN ACCOUNT
(ссудный счет) Счет, открываемый банком на имя своего клиента, которому он предоставил кредит, вместо кредита по овердрафту (overdraft facility). На дебит этого счета относится размер займа, а на кредит-записываются все выплаты по нему. Проценты начисляются на полную стоимость займа за вычетом уже возвращенных сумм. Текущий счет клиента учитывает размер займа. При использовании же овердрафта процент начисляется только на сумму задолженности банку, которая может быть меньше, чем полный объем кредита. -
53 deposit
депозит1) ценные бумаги, помещаемые на счет клиента в финансовый институт (брокерскую фирму); 2) денежные средства, чеки или векселя, зачисленные на счет клиента в финансовом институте (сберегательный или накопительный счет в банке); 3) денежные средства, вносимые в доказательство добрых намерений по договору, как например, авансовые платежи в компании, оказывающие коммунальные или телефонные услуги, чтобы обезопасить их на случай неплатежа со стороны клиентов -
54 brokerage account
бирж. брокерский счет (счет клиента у брокера, на котором содержатся средства, доверенные клиентом брокеру для проведения им операций с финансовыми инструментами за счет и по поручению клиента)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > brokerage account
-
55 frozen account
банк., торг., бирж. = blocked account
* * *
"замороженный" счет: 1) банковский счет, средства с которого могут быть изъяты только после выполнения определенного условия или по разрешению (властей, суда); 2) счет клиента у брокера, замороженный на 90 дней за нарушение "правила Т" Совета управляющих ФРС в форме "свободной езды" ( США); см. freeriding;Regulation T.* * ** * *блокированный счет; замороженный счет. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операции-----1. банковские счета, использование которых ограничено правительством2. замораживание счетов производится, когда клиент продает ранее купленные, но неоплаченные ценные бумаги, а затем либо не может совершить платеж, либо снимает со счета часть поступлений от продажи ценных бумаг до платежа на покупку -
56 broker
сущ.1) эк. брокер, посредник, комиссионер, агент, маклер (посредник между продавцами и покупателями в операциях с валютой, ценными бумагами, товарами, недвижимостью, в страховании и при заключении других сделок, за выполнение которых ответственности не несет; может заключать сделку от своего имени, но за счет клиента)ATTRIBUTES: accredited 1) а), associate 2. 2) а), authorized 2. 1) а), commercial 1. 1) а), independent 2. 1) а), institutional 1) а)
See:accredited broker, advertising broker, alphabet broker, annuity broker, associate broker, associated broker, authorized broker, barter broker, bill broker, blind broker, board broker, bond broker, broker of record, bullion broker, charter broker, claim broker, claims broker, clean-rice broker, commercial broker, commission broker, commodities broker, commodity broker, contra broker, credit broker, curb broker, curbstone broker, custom broker, custom house broker, customhouse broker, customs broker, customs house broker, customshouse broker, dealer-to-dealer broker, discount broker, e-broker, electronic broker, excess and surplus broker, excess and surplus lines broker, excess line broker, excess lines broker, exchange broker, export broker, filling broker, floor broker, foreign exchange broker, full-service broker, futures broker, government broker, import broker, independent broker, information broker, inside broker, institutional broker, insurance broker, insurance claims broker, inter-dealer broker, investment broker, job broker, kerb broker, licensed broker, life broker, life settlement broker, list broker, listing broker, Lloyd's broker, loan broker, media broker, merchandise broker, milled-rice broker, money broker, mortgage broker, note broker, note-broker, odd lot broker, odd-lot broker, on-floor broker, outside broker, pawnbroker, pit broker, placing broker, prize broker, produce broker, producing broker, real estate broker, reinsurance broker, retail broker, running broker, securities broker, share broker, ship broker, shipbroker, shipping broker, space broker, stock broker, stock exchange broker, stockbroker, sub-broker, subbroker, surplus line broker, surplus lines broker, time broker, two-dollar broker, value broker, viatical broker, viatical settlement broker, wholesale broker, broker association, broker call loan, broker confirmation, broker loan, broker number, broker symbol, brokers board, broker's board, brokers' board, broker's call loan, broker's charge, broker's commission, broker's confirmation, broker's deck, broker's fee, broker's firm, broker's loan, broker's slip, broker's warehouse, broker of record, broker of record letter, broker out, Insurance Brokers Registration Act, British Insurance and Investment Brokers Association, British Insurance Brokers' Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association, Financial Intermediaries, Managers and Brokers Regulatory Association2) пол. = power broker
* * *
брокер, маклер: посредник в операциях с валютой, ценными бумагами, товарами, недвижимостью, в страховании, а также при заключении различных соглашений; посредничает между покупателем и продавцом за определенное вознаграждение; может заключать сделку от своего имени, но за счет клиента; см. registered representative.* * *брокер, маклер. Лицо, получающее комиссию за исполнение заказов клиентов. Это может быть либо биржевой брокер (floor broker), исполняющий заказы (других членов биржи) на торговой площадке биржи, либо брокер, исполняющий заказы розничных клиентов (upstairs broker) . A company or individual that executes futures and options orders on behalf of financial and commercial institutions and/or the general public. Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпосредник при совершении сделбк по купле-продаже ценных бумаг через фондовую биржу-----в перестраховании независимый посредник, нанимаемый компанией-цедентом для ведения дел по перестрахованию от имени последней-----агент, выступающий в роли посредника между сторонами; способствует заключению торговых сделок; получает плату в виде комиссионных со сделки-----компания или физическое лицо, организующие лизинговую сделку между арендодателем и арендатором за определенное вознаграждение -
57 collection
сущ.1) общ. собирание, накопление; сбор (чего-л., напр. мусора)See:2)а) общ. совокупность, набор; подборка; коллекция; собраниеб) общ. скопление, толпа3)а) эк. взыскание, взимание (сбор любых причитающихся к получению средств; часто о налогах, пошлинах)collection of tax — взыскание [взимание\] налогов
additional collection — дополнительный сбор (налогов, пошлин)
See:debt collection, collection agency, collection papers, collection period, Fair Debt Collection Practices Act, collectorб) банк., фин. инкассо, инкассирование (банковская расчетная операция, посредством которой банк по поручению своего клиента получает на основании расчетных документов (векселей, чеков, платежных поручений и т. д.) причитающиеся клиенту денежные средства от плательщика за отгруженные в адрес плательщика товарно-материальные ценности или оказанные услуги и зачисляет эти средства на счет клиента в банке)See:clean collection, country collection, documentary collection, advice of collection, collection agent, collection analyst, collection order, Bank Collection Code, Uniform Rules for Collections, Regulation J, collecting bank, collection float, collector4) эк. собранные денежные суммы; денежные пожертвования5) мн., обр., брит. семестровые экзамены (в Оксфорде и некоторых других университетах: экзамены в конце семестра)See:
* * *
инкассо, инкассация, взыскание: 1) предъявление любого долгового обязательства, финансового документа для оплаты; 2) конверсия (превращение) причитающихся сумм в наличные деньги; 3) взыскание просроченного долга самим кредитором или специализированной фирмой.* * *инкассо; возвратность; реализация (фактическое получение платежей). . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операцииполучение денежных средств по различным финансовым документам от имени и за счет клиентов банка; совершение инкассо -
58 credit suspension
фин., торг. приостановка кредита (процесс, в рамках которого счет клиента, просрочившего платеж в счет погашения стоимости приобретенных в кредит товаров или услуг, приобретает статус неактивного, обслуживание клиента приостанавливается, но он продолжает получать счета на оплату; если клиент погасит накопившуюся задолженность, кредит будет возобновлен)See: -
59 final credit
банк. окончательный кредит*а) (окончательное зачисление на счет клиента суммы, причитающейся ему по данному финансовому документу, напр., чеку)б) (окончательный возврат на счет клиента суммы, которая ранее была списана в результате ошибки, неточностей в процессе обработки банком информации о расчетах)See: -
60 fringe account
марк. счет малоприбыльного клиента* (счет клиента, который не делает больших покупок и не приносит много прибыли продавцу)
См. также в других словарях:
Комиссия за зачисление кредитных средств на счет клиента — – банковская комиссия, взимаемая при получении кредита. Выплачивается банку при получении как безналичных, так и наличных денег, так как они в любом случае списываются со ссудного счета заемщика. Большинство крупных российских банков к осени 2011 … Банковская энциклопедия
Счет Контокоррентный — единый текущий и ссудный счет клиента банка, по которому одновременно проходят как операции по ссудам банка, так и операции по вкладам клиента. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ, МАРЖЕВОЙ — на бирже счет клиента, на котором необходимо иметь определенную гарантийную сумму первоначальную маржу. Правила ведения такого счета ограничиваются в специальном маржевом соглашении … Большой бухгалтерский словарь
СЧЕТ, МАРЖЕВОЙ — на бирже счет клиента, на котором необходимо иметь определенную гарантийную сумму – первоначальную маржу. Правила ведения такого счета ограничиваются в специальном маржевом соглашении … Большой экономический словарь
Счет — (account) 1. Документ, свидетельствующий о задолженности одного лица другому; счет фактура. Лицо, предоставляющее профессиональные услуги или продающее товары, может выставить счет своему клиенту или покупателю; стряпчий, продающий от имени… … Финансовый словарь
Счет — (account) 1. Документ, свидетельствующий о задолженности одного лица перед другим; счет фактура. Лицо, предоставляющее профессиональные услуги или продающее товары, может выставить счет своему клиенту или покупателю; стряпчий, продающий от имени… … Словарь бизнес-терминов
СЧЕТ КОНТОКОРРЕКТНЫЙ — единый СЧЕТ, на котором учитываются все опера ции банка с клиентом. На СЧЕТЕ КОНТОКОРРЕКТНОМ отражаются, с одной сто роны, ссуды банка и все платежи со СЧЕТА, осуществляемые по поручению клиента, а с другой стороны, средства, поступающие в банк… … Финансовый словарь
СЧЕТ ССУДНЫЙ — СЧЕТ, открываемый банками предприятиям для осуществле ния операций по кредитованию. Словарь финансовых терминов. Счет ссудный Счет, с которого банк кредитует клиента. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 … Финансовый словарь
Счет без комиссии — счет, по которому брокерская фирма не взимает с клиента комиссионное вознаграждение при покупке акций некоторых взаимных фондов или взимает пониженную комиссию. По английски: No transaction fee account См. также: Взаимные фонды с нагрузкой… … Финансовый словарь
СЧЕТ ВАЛЮТНЫЙ — счет лица (клиента) в банковском учреждении, на котором накапливаются и расходуются их средства в иностранной (конвертируемой) валюте … Юридический словарь
Счет Банковский — счет, предназначенный для хранения средств клиента в банке и проведения расчетов. По сберегательным вкладам открываются сберегательные счета; для поступлений, снятий, переводов средств текущие счета; по срочным вкладам срочные счета; для оборота… … Словарь бизнес-терминов