-
1 сурт-оралте
сурт-оралтенадворное строение, надворные постройкиСурт-оралтеш сӧсна вӱта ден арвагудет гына кодыт. М. Шкетан. Из надворных построек останутся лишь свинарник и мякинник.
-
2 сурт-оралте
надворное строение, надворные постройки. Сурт-оралтеш сӧсна вӱта ден арвагудет гына кодыт. М. Шкетан. Из надворных построек останутся лишь свинарник и мякинник.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сурт-оралте
-
3 сурт-пече
сурт-пече1. дом с надворными постройками, подворье; дом, избаЙырым-йыр оҥа дене леведме кӱкшӧ сурт-пече. М. Евсеева. Кругом крытые тёсом высокие постройки.
(Микал) шочмо сурт-пече ончык толын шогале. М. Айгильдин. Микал подошёл к родному дому.
2. хозяйство (крестьянское или приусадебное); домСуртет-печет уке, мом тылат йомдараш? К. Исаков. У тебя нет своего хозяйства, что тебе терять?
Сурт-печыште пеш шуко сомыл. С. Вишневский. В хозяйстве очень много дел.
Сравни с:
озанлык -
4 сурт-пече
1. дом с надворными постройками, подворье; дом, изба. Йырым-йыр оҥа дене леведме кӱкшӧ сурт-пече. М. Евсеева. Кругом крытые тёсом высокие постройки. (Микал) шочмо сурт-пече ончык толын шогале. М. Айгильдин. Микал подошёл к родному дому. Ср. оралте, сурт, пӧрт.2. хозяйство (крестьянское или приусадебное); дом. Суртет-печет уке, мом тылат йомдараш? К. Исаков. У тебя нет своего хозяйства, что тебе терять? Сурт-печыште пеш шуко сомыл. С. Вишневский. В хозяйстве очень много дел. Ср. озанлык.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сурт-пече
-
5 ӹлӹш
ӹлӹшГ.1. жизнь, житьёЯжо ӹлӹш хорошая жизнь.
Ӹлӹш худа гӹнь, тишец карангшаш, пӹцкемӹш вӓр гӹц сотышкы лӓкшӓш. Н. Игнатьев. Если жизнь плохая, надо отсюда уйти, надо выйти из тёмного места на свет.
Анзыкыла ӹлӓшнӓ у ӹлӹшӹм ӹштенӓ. П. Першут. Чтобы жить нам в будущем, построим новую жизнь.
2. жильё, жилище; надворные постройки, строения; подворьеЦаткыды ӹлӹш крепкая постройка.
Ӹлӹшвлӓ цилӓ листӹ доно леведмӹвлӓ. Н. Игнатьев. Все постройки покрыты (железным) листом.
3. в поз. опр. жилья, жилища; относящийся к жилью, жилищуӸлӹш стенӓвлӓӓт пӹцкӓтӓ цӹреӓн лин шӹнзӹнӹт. Н. Ильяков. И стены построек потемнели.
-
6 ӹлӹш
Г.1. жизнь, житьё. Яжо ӹ лӹш хорошая жизнь.□ Ӹ лӹш худа гӹ нь, тишец карангшаш, пӹ цкемӹш вӓр гӹц сотышкы лӓкшӓ ш. Н. Игнатьев. Если жизнь плохая, надо отсюда уйти, надо выйти из тёмного места на свет. Анзыкыла ӹ лӓшнӓ У ӹ лӹ шӹм ӹ штенӓ. П. Першут. Чтобы жить нам в будущем, построим новую жизнь. Ср. илыш, илымаш.2. жильё, жилище; надворные постройки, строения; подворье. Цаткыды ӹ лӹш крепкая постройка.□ Ӹ лӹ швлӓ цилӓ лист доно леведмӹ влӓ. Н. Игнатьев. Все постройки покрыты (железным) листом. Ср. оралте, сурт-пече, сурт-оралте.3. в поз. опр. жилья, жилища; относящийся к жилью, жилищу. Ӹ лӹш стенӓ влӓ ӓтпӹ цкӓ тӓцӹ реӓ н лин шӹ нзӹ нӹт. Н. Ильяков. И стены построек потемнели. -
7 тӱрлем
тӱрлем1. вышивка, шитьё; вышитый узор на тканиКидӱштыш тӱрлем вышивка на полотенце;
тувырысо тӱрлем вышивка на платье (рубашке);
ӱштын тӱрлемже вышивка у пояса.
Ялт порсын тӱрлем гай коеш чыла велым. И. Антонов. Кругом – словно шёлковое шитьё.
2. орнамент, узор, украшение(Матвуй кочан) кажне окна йыр – марий тӱрлем. Ю. Артамонов. У деда Матвуя вокруг каждого окна – марийские узоры.
Марий тӱрын, сурт-оралте да сурт кӧргыштӧ кучылтмо ӱзгар тӱрлемын моторлыкшылан ӧрдеат ок лий. «Ончыко» Нельзя не удивляться красоте марийской вышивки, орнаментов на предметах, используемых в подворье и в доме.
3. перен. разноцветье, многоцветьеШонанпыл тӱрлем гай лийже илышда! В. Якимов. Пусть ваша жизнь будет как разноцветье (букв. вышивка) радуги!
4. в поз. опр. вышитый, с вышивкой; имеющий вышивку, украшенный вышивкойПайрем лӱмеш аваже тудлан (Васлилан) тӱрлем мелан у тувырым, йолван ош ӱштым ямдылен. В. Юксерн. По случаю праздника мать приготовила для Васли новую рубашку с вышивкой на груди, белый пояс с кистью.
5. в поз. опр. узорчатый; украшенный узором, орнаментомТӱрлем тӱран кӱмыж блюдо с узорчатыми краями.
-
8 тӱрлем
1. вышивка, шитье; вышитый узор на ткани. Кидӱ штыш тӱ рлем вышивка на полотенце; тувырысо тӱ рлем вышивка на платье (рубашке); ӱштын тӱ рлемже вышивка у пояса.□ Ялт порсын тӱ рлем гай Коеш чыла велым. И. Антонов. Кругом – словно шелковое шитье.2. орнамент, узор, украшение. (Матвуй кочан) кажне окна йыр – марий тӱ рлем. Ю. Артамонов. У деда Матвуя вокруг каждого окна – марийские узоры. Марий тӱ рын, сурт-оралте да сурт кӧ ргыштӧ кучылтмо ӱзгар тӱ рлемын моторлыкшылан ӧ рдеат ок лий. “Ончыко”. Нельзя не удивляться красоте марийской вышивки, орнаментов на предметах, используемых в подворье и в доме. Ср. тӱ р II.3. перен. разноцветье, многоцветье. Шонанпыл тӱ рлем гай лийже илышда! В. Якимов. Пусть ваша жизнь будет как разноцветье (букв. вышивка) радуги!4. в поз. опр. вышитый, с вышивкой; имеющий вышивку, украшенный вышивкой. Пайрем лӱ меш аваже тудлан (Васлилан) тӱ рлем мелан у тувырым, йолван ош ӱштым ямдылен. В. Юксерн. По случаю праздника мать приготовила для Васли новую рубашку с вышивкой на груди, белый пояс с кистью.5. в поз. опр. узорчатый; украшенный узором, орнаментом. Тӱ рлем тӱ ран кӱ мыж блюдо с узорчатыми краями. -
9 йӧршаш
йӧршаш(лык)подходящий, сносный, пригодный; отвечающий требованиюСурт-оралте волен шинчын, илаш йӧршашлык огыл. «Мар. ком.» Жилище ветхое, негодное для жилья.
-
10 йӧршашлык
йӧршаш(лык)подходящий, сносный, пригодный; отвечающий требованиюСурт-оралте волен шинчын, илаш йӧршашлык огыл. «Мар. ком.» Жилище ветхое, негодное для жилья.
-
11 пӧршан
пӧршанпокрытый инеем; заиндевелый; с инеемПӧршан пушеҥге заиндевелое дерево;
пӧршан теле зима с инеем.
Тылзан кас. Йырваш луман пасу, пӧршан чодыра. Д. Орай. Лунный вечер. Повсюду заснеженные поля, заиндевелые леса.
Сурт-оралте йыр пӧршан, пуйто лийын ош ӧршан. И. Антонов. Дворовое хозяйство вокруг заиндевелое, словно с белыми усами.
-
12 пӱрдаш
пӱрдашГ.: пӹрдӓш-ем1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-л. чем-л.Окнам пӱрдаш занавесить окно;
шепкам пӱрдаш занавесить люльку;
тюль дене пӱрдаш занавесить люльку.
Сценым шовыч дене пӱрдымӧ. Ю. Артамонов. Сцена занавешана занавесом.
Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш. М. Евсеева. Затем Вачий поймет: занавесив комнату, ему специально создали темноту.
2. разбивать, разбить; раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр)Шыҥалыкым пӱрдаш растянуть полог.
Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда. А. Айзенворт. Немного подальше Юра натягивает палатку.
3. окутывать, окутать; закутывать, закутать; укутывать, укутать кого-что-л. чем-л.Йочам пӱрдаш окутать ребёнка;
шокшо шовычеш пӱрдаш закутать в тёплый платок.
(Кочам) йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен. В. Косоротов. Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи.
Сравни с:
пӱтыраш4. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть; накрывать, накрыть чем-л. (со всех сторон или сверху); обшивать, обшить (какое-л. строение)Пӧртым оҥа дене пӱрдаш обшить дом досками.
Йӱштӧ тольо, мландым шындыш кылмыктен. Ий ден пӱрдыш Ангарам, лум ден пӱрдыш сип тайгам. В. Ошел. Наступил мороз, заморозил землю, льдом покрыл Ангару, снегом покрыл дремучую тайгу.
(Салтак-влак) кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч. Е. Янгильдин. Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.
5. перен. заволакивать, заволочь; обволакивать, обволочь (о чем-л. стелющемся), окутывать, окутать (о ночи, темноте, сумраке и т. д.)Пӱтынь кавам пӱрдаш заволочь всё небо;
олыкым пурдаш обволочь луг (напр., о тумане);
йырваш пӱрдаш обволочь всё (букв. всюду).
Корем лапым ош шоҥ гай тӱтыра пӱрден. Г. Алексеев. Туман, как белая пена, обволок овраг.
Кенета кечан кечым пуйто йӱр пыл пӱрдыш. В. Юксерн. Вдруг как будто дождевые тучи заволокли солнце.
Ялым румбалге пӱрден. В. Любимов. Сумрак окутал деревню.
Сравни с:
петыраш6. перен. окружать, окружить; обступать, обступитьКундыш эҥерын кок сержымат одар тумо-влак пӱрденыт. «Ончыко» Оба берега реки Кундыша обступили развесистые дубы.
Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер. Сем. Николаев. Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад.
Сравни с:
авыраш7. перен. обволакивать, обволочь; облегать, облечь; наполнить, заполнить (о мыслях, чувствах)Шӱмнажым ойго таче пӱрдыш. О. Ипай. Сегодня горе облегло наши сердца.
Кунам уж ойган ватын ушыжым пӱрден чот библейский куктеж. Ю. Чавайн. Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины.
Сравни с:
авалташ8. перен. скрывать, скрыть; утаивать, утаить что-л. от кого-чего-л.Еҥ шинча деч пӱрдаш скрывать от чужих глаз;
шке йӧратымашым пӱрден ашнаш скрывать свою любовь.
(Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу. Д. Орай. (Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора.
Сравни с:
шылташ9. перен. обстраивать, обстроить; наживать, нажить (имущество)Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен. «У вий» Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.
Составные глаголы:
-
13 сӱмыралташ
сӱмыралташ-амвозвр. быть сваленным, обрушенным, порушеннымКвартал дене сурт-оралте сӱмыралтын. О. Ипай. Целыми кварталами порушены дома и строения.
-
14 йӧршаш(лык)
подходящий, сносный, пригодный; отвечающий требованию. Сурт-оралте волен шинчын, илаш йӧршашлык огыл. «Мар. ком.». Жилище ветхое, негодное для жилья.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӧршаш(лык)
-
15 пӧршан
покрытый инеем; заиндевелый; с инеем. Пӧршан пушеҥге заиндевелое дерево; пӧршан теле зима с инеем.□ Тылзан кас. Йырваш луман пасу, пӧршан чодыра. Д. Орай. Лунный вечер. Повсюду заснеженные поля, заиндевелые леса. Сурт-оралте йыр пӧршан, пуйто лийын ош ӧршан. И. Антонов. Дворовое хозяйство вокруг заиндевелое, словно с белыми усами. -
16 пӱрдаш
Г. пӹ́рдӓш -ем1. занавешивать, занавесить; завешивать, завесить что-л. чем-л. Окнам пӱрдаш занавесить окно; шепкам пӱрдаш занавесить люльку; тюль дене пӱрдаш занавесить люльку.□ Сценым шовыч дене пӱрдымӧ. Ю. Артамонов. Сцена занавешана занавесом. Варажым Вачий умыла: тудлан лӱмынак кыдежым пӱрден, пычкемышым ыштыме улмаш. М. Евсеева. Затем Вачий поймет: занавесив комнату, ему специально создали темноту.2. разбивать, разбить; раскидывать, раскинуть; натягивать, натянуть (палатку, шатёр). Шыҥалыкым пӱрдаш растянуть полог.□ Изиш умбалнырак Юра палаткым пӱрда. А. Айзенворт. Немного подальше Юра натягивает палатку.3. окутывать, окутать; закутывать, закутать; укутывать, укутать кого-что-л. чем-л. Йочам пӱрдаш окутать ребёнка; шокшо шовычеш пӱрдаш закутать в тёплый платок.□ (Кочам) йӱран, индырчык лӱман годым орвашке, терышке пыштыме арверым монь левед пӱрдаш кӱлеш лиеш манын, сураным ургыктен. В. Косоротов. Чтобы в дождь и слякоть можно было накрывать, укутывать наложенные на телегу, сани товары, мой дедушка сшил покрывало из кожи. Ср. пӱтыраш.4. покрывать, покрыть; закрывать, закрыть; накрывать, накрыть чем-л. (со всех сторон или сверху); обшивать, обшить (какое-л. строение). Пӧртым оҥа дене пӱрдаш обшить дом досками.□ Йӱштӧ тольо, Мландым шындыш кылмыктен. Ий ден пӱрдыш Ангарам, Лум ден пӱрдыш сип тайгам. В. Ошел. Наступил мороз, заморозил землю, льдом покрыл Ангару, снегом покрыл дремучую тайгу. (Салтак-влак) кож укшла дене пӱрден ыштыме имне вӱташке миен шуыч. Е. Янгильдин. Солдаты дошли до конюшни, покрытой еловыми ветками.5. перен. заволакивать, заволочь; обволакивать, обволочь (о чем-л. стелющемся), окутывать, окутать (о ночи, темноте, сумраке и т. д.). Пӱтынь кавам пӱрдаш заволочь всё небо; олыкым пурдаш обволочь луг (напр., о тумане); йырваш пӱрдаш обволочь всё (букв. всюду).□ Корем лапым ош шоҥгай тӱтыра пӱрден. Г. Алексеев. Туман, как белая пена, обволок овраг. Кенета кечан кечым пуйто йӱр пыл пӱрдыш. В. Юксерн. Вдруг как будто дождевые тучи заволокли солнце. Ялым румбалге пӱрден. В. Любимов. Сумрак окутал деревню. Ср. петыраш.6. перен. окружать, окружить; обступать, обступить. Кундыш эҥерын кок сержымат одар тумо-влак пӱрденыт. «Ончыко». Оба берега реки Кундыша обступили развесистые дубы. Сурт-оралте ару, да йыр велым Пӱрден тудым ужар садер. Сем. Николаев. Хозяйство аккуратное, и его окружает зелёный сад. Ср. авыраш.7. перен. обволакивать, обволочь; облегать, облечь; наполнить, заполнить (о мыслях, чувствах). Шӱмнажым ойго таче пӱрдыш. О. Ипай. Сегодня горе облегло наши сердца. Кунам уж ойган ватын ушыжым Пӱрден чот библейский куктеж. Ю. Чавайн. Когда уж библейские путы обволокли разум печальной женщины. Ср. авалташ.8. перен. скрывать, скрыть; утаивать, утаить что-л. от кого-чего-л. Еҥшинча деч пӱрдаш скрывать от чужих глаз; шке йӧратымашым пӱрден ашнаш скрывать свою любовь.□ (Авыш:) А ок шокто ыльыже-можо, Йогор шольо, еҥлан лукмаш уке ыле, эре пӱрден толашышым, лӱмнерым лукмем ыш шу. Д. Орай. (Авыш:) Чего там не слышно было, брат Йогор, я не выносил в люди, всё старался скрывать, не хотелось позора. Ср. шылташ.9. перен. обстраивать, обстроить; наживать, нажить (имущество). Екыш кува эргыжым чарен. Изватым налын, суртым, погым пӱрден илаш темлен. «У вий». Старуха Екыш удерживала сына. Она советовала жениться второй раз, наживать хозяйство, имущество.// Пӱрден налаш заволочь, обволочь, окутать что-л. чем-л. Вулно гай неле пыл ора шыже кавам пӱрден налын. М. Казаков. Свинцово – тяжёлые тучи обволокли небо. Пӱрден шогаш1. окружать, обступать. Аланым йырым-йыр кужу пушеҥге-влак пӱрден шогат. «Ончыко». Поляну со всех сторон окружают высокие деревья. 2) обволакивать, заволакивать, окутывать что-л. (со всех сторон). Тушто каватӱрым пӱтынек вудака кӱрен пычкемыш пӱрден шоген. «Ончыко». Там тусклая коричневая мгла заволакивала весь горизонт. Пӱрден шындаш1. занавесить, завесить что-л. Кугу лопка занавес, тулын-шӧртньын йылгыжалтын, кумда кӱкшӧ сценым пӱрден шындыш. В. Юксерн. Большой широкий занавес, переливаясь огнём и золотом, закрыл (букв. занавесил) широкую высокую сцену. 2) разбить, раскинуть (палатку, шатёр, полог). Саде пӱнчӧ йымалан рвезе-влак шогальыч да, котомкаштым кудашын, писын гына палаткым пӱрден шындышт. А. Айзенворт. Мальчики остановились под той сосной и, сняв котомки, быстро разбили палатку. 3) окутать, закутать, укутать кого-что-л. Изи йочам одеял дене пӱрден шынденыт. Е. Янгильдин. Маленького ребёнка укутали в одеяло. 4) покрыть, закрыть, накрыть (со всех сторон или сверху); обшить (какое-л. строение). Ял мотор, шуко пӧртшак пӱрден шындыме. Деревня красивая, многие дома обшиты. 5) заволочь, обволочь, окутать (о чем-л. стелющемся). Тӱтыра, шып нушкын толын, эҥер лапым пӱрден шынден. В. Косоротов. Туман, тихо стелющийся, заволок речную долину. Тылзе пыл шеҥгек пурыш, адак пычкемыш пӱрден шындыш. И. Васильев. Луна зашла за тучу, снова окутало мглой. 6) обстроить (хозяйство), нажить (имущество, богатство). Идалык гыч мый суртдам кышкар гайым пӱрден шындем. М. Рыбаков. За год обстрою ваше хозяйство как крепость. -
17 сӱмыралташ
-ам возвр. быть сваленным, обрушенным, порушенным. Квартал дене сурт-оралте сӱмыралтын. О. Ипай. Целыми кварталами порушены дома и строения.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱмыралташ
-
18 велалташ
велалташI-амвозвр.1. опадать, опасть; сыпаться, осыпатьсяЛышташ велалтеш опадают листья;
уржа велалтеш осыпается рожь.
Пушеҥге вуй гыч ӱмбакем мамык лум вышт-вышт шоктен велалтеш. М.-Азмекей. С верхушек деревьев опадают на меня хлопья пушистого снега.
Тудат (Йогорат) мландым кӱнча, киркаж йымач руда велалтеш. И. Васильев. Егор тоже роет грунт, из-под его кирки сыплется руда.
2. перен. ветшать, обветшатьОралте велалтеш обветшают надворные постройки;
вургем велалтеш обветшает одежда.
Эркын-эркын (озакуван) сурт оралтыжат велалташ тӱҥале. «У вий» Постепенно у хозяйки стали ветшать и надворные постройки.
3. перен. разливаться, раздаваться; петь с переливамиКайык йӱк велалтеш разливается песня птицы.
Арама коклаште лым лийде шӱшпык йӱк велалтеш. К. Исаков. В чаще, не переставая, разливаются трели соловья.
4. перен. валиться, повалиться, сваливаться, свалиться, наваливаться, навалиться на кого-л.Ойго велалтеш наваливается горе.
(Ава) Ушкалжым шоналта веле – кидше гыч паша велалтеш. А. Эрыкан. Как только вспомнит о своей корове – у матери всё валится с рук.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-амвозвр.1. отливаться, отлиться; воплотиться во что-л.Велалтын бронзыш элын эрге. В. Колумб. Отлит в бронзе сын родины.
Медальна велалте йоммекыда веле. М. Якимов. Лишь после того, как вы пали, отлиты для вас медали.
2. диал. сниматься, сняться, фотографироваться, сфотографироватьсяКоктын велалташ фотографироваться вдвоём;
паспортлан велалташ сфотографироваться для паспорта.
Шоҥго пӧръеҥ ден ӱдырамаш, йоча да посна ӱдыр марий вургем дене велалтыныт, фотосӱретыштым колто. Я. Ялкайн. Вышли мне фотокарточки пожилых мужчины и женщины, мальчика и девочки, снятые в марийской одежде.
-
19 сӱрем поктышо
тот, кто изгоняет на Сюреме злых духовСӱремым поктышо-влак кидысе воштырышт але шугыньышт дене кажне суртын оралте печыжым, капкам да пӧрт пырдыжым уло кертмышт дене лупшат, тӱрлӧ семын кычкыркалат. Тыге нуно пуйто кажне сурт гыч шайтаным поктен луктыт лиеш. «Ончыко» «Выгоняющие Сюрем» с прутьями и дубинками в руках что есть силы колотят по заборам каждого дома, по воротам и стенам изб, выкрикивая что-то. Так они якобы из каждого хозяйства изгоняют шайтана.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
сӱрем -
20 усадьбе
усадьбеГ.: усадьба1. усадьба; отдельный дом с примыкающими строениями, угодьями (посна пӧрт да тудын воктенсе чыла оралте ден мланде)Помещик усадьбе помещичья усадьба.
Кресаньык-влак помещик кид гыч мландым налыт, крепостник кашакын усадьбыштым йӱлалтат. В. Юксерн. Крестьяне отбирают у помещиков земли, сжигают усадьбы крепостников.
Сравни с:
сурт2. усадьба; посёлок, место, где расположены жилые дома и хозяйственные постройки совхоза, колхозаРӱдӧ усадьбе центральная усадьба.
Ыштышаш совхоз-влакын усадьбышт (картыште) йошкар флажок дене палемдалтын. «Мар. ком.» Усадьбы будущих совхозов помечены на карте красными флажками.
Сравни с:
илем3. Г.усадьба; участок земли, находящийся при доме (илыме пӧрт воктенсе мланде, пакча)Усадьбыш лӓктӓш выйти в усадьбу.
Шошым шон. Варвара усадьбышты йӹрӓнвлӓм ӹштӓ. К. Беляев. Наступила весна. Варвара в усадьбе делает грядки.
4. в поз. опр. усадьбы, усадебныйКолхоз ден совхозласе пашаеҥ-влаклан усадьбе типан пӧртым ситарымаш кызытсе жапын ик тӱҥ задачыжлан шотлалтеш. «Мар. ком.» Обеспечение рабочих колхозов и совхозов домами усадебного типа считается одной из основных задач настоящего времени.
- 1
- 2