Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

супа

  • 81 vichysoise

    Общая лексика: вишисуаз (вид супа)

    Универсальный англо-русский словарь > vichysoise

  • 82 washiness

    ['wɒʃɪnɪs]
    1) Общая лексика: бесцветность (слога), бледность, водянистость, вялость, жидкость (супа), слабость, хилость (человека), блёклость (цвета)
    2) Макаров: бледность (цвета), слабость (человека)

    Универсальный англо-русский словарь > washiness

  • 83 wonton soup

    Универсальный англо-русский словарь > wonton soup

  • 84 soup meat

    суповое мясо, мясо для супа

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > soup meat

  • 85 feces in the form of pea-soup

    мед.фраз. стул в виде горохового супа

    Англо-русский медицинский словарь > feces in the form of pea-soup

  • 86 pea-soup feces

    мед.фраз. стул в виде горохового супа

    Англо-русский медицинский словарь > pea-soup feces

  • 87 plate

    [pleɪt] n
    1) плита, лист, полоса, пластина
    2) тарелка, блюдо, блюдце

    2000 самых употребительных английских слов > plate

  • 88 billibi

    billibi[´bili:¸bi:] n супа от миди, вино и сметана.

    English-Bulgarian dictionary > billibi

  • 89 bisk

    bisquebismuth n хим. бисмут
    * * *
    bisquebismuth {'bismъd} n хим. бисмут.
    * * *
    bisquebismuth n хим. бисмут
    * * *
    bisk [bisk] n гъста супа от месо, раци, дивеч.

    English-Bulgarian dictionary > bisk

  • 90 dumpling

    {'dʌmpliŋ}
    1. кнедла, галушка
    2. дундъо, дунда, кюфте
    * * *
    {'d^mplin} n 1. кнедла, галушка; 2. дундьо, дунда, "кюфте".
    * * *
    дунда; дундьо; кнедла;
    * * *
    1. дундъо, дунда, кюфте 2. кнедла, галушка
    * * *
    dumpling[´dʌmpliʃ] n 1. кул. тестено топче за супа, галушка, гугушка, кнедла; 2. кул. ябълка, печена в тесто; 3. разг. "кюфте", дундьо, дунда.

    English-Bulgarian dictionary > dumpling

  • 91 giblets

    {'dʒiblits}
    n pl пилешки дреболии
    * * *
    {'jiblits} n pl пилешки дреболии.
    * * *
    карантия;
    * * *
    n pl пилешки дреболии
    * * *
    giblets[´dʒiblits] n pl пилешки (птичи) дреболии; giblet soup супа от пилешки дреболии.

    English-Bulgarian dictionary > giblets

  • 92 instant

    {'instənt}
    I. 1. незабавен, неотложен, моментален, непосредствен, мигновен
    2. спешен
    INSTANT need of въпиюща нужда от
    3. който се приготвя лесно/бързо (за храна), разтворим (за кафе)
    4. настоящ, за който става дума (за постъпка, престъпление и пр.)
    5. търг. от текущия месец
    on the 13th INSTANT (съкр. inst.) на 13 т. м
    II. 1. миг, момент
    in an INSTANT в миг, ей сега
    on the INSTANT веднага, незабавно, моментално, на минутата, на часа
    the INSTANT you call веднага щом ме повикате
    2. текущият месец
    * * *
    {'instъnt} I. а 1. незабавен, неотложен; моментален, непосред
    * * *
    спешен; момент; мигновен; настоятелен; моментален; неотложен; незабавен; непосредствен;
    * * *
    1. i. незабавен, неотложен, моментален, непосредствен, мигновен 2. ii. миг, момент 3. in an instant в миг, ей сега 4. instant need of въпиюща нужда от 5. on the 13th instant (съкр. inst.) на 13 т. м 6. on the instant веднага, незабавно, моментално, на минутата, на часа 7. the instant you call веднага щом ме повикате 8. който се приготвя лесно/бързо (за храна), разтворим (за кафе) 9. настоящ, за който става дума (за постъпка, престъпление и пр.) 10. спешен 11. текущият месец 12. търг. от текущия месец
    * * *
    instant[´instənt] I. n миг, момент; at that very \instant точно в този миг (момент); in an \instant в миг; on the \instant веднага, незабавно, моментално, на часа, на минутката; the \instant you call щом ме повикате; II. adj 1. незабавен, неотложен; моментален, непосредствен, мигновен; \instant committal юрид. незабавно предаване на разглеждане; 2. спешен; an \instant need въпиеща нужда от; 3. който се приготвя бързо и лесно (за храна); \instant soup полуготова супа; \instant coffee нескафе; 4. търг. от текущия месец; on the 13th \instant (съкр. inst.) на 13 този месец.

    English-Bulgarian dictionary > instant

  • 93 marmite

    marmite[´ma:mait] n 1. голяма тенджера; 2. купичка с капаче за сервиране на супа; 3. изкуствен бульонов екстракт.

    English-Bulgarian dictionary > marmite

  • 94 meat

    {mi:t}
    1. месо
    butcher's MEAT месо от добитък
    2. ам. месеста част (на плод)
    3. ост. храна, ядене, обед, вечеря и пр
    4. прен. същина, ядка, съдържание, храна за мисълта, повод за размишление
    5. ам. sl. любимо занимание
    6. attr месен, с/от месо
    cold MEAT студено/замразено месо
    sl. труп, мъртвец
    strong MEAT храна, която изисква по-усилено дъвкане, прен. нещо трудно за разбиране
    every man's MEAT нещо общодостъпно/разбираемо за всички
    one man's MEAT is another man's poison всеки си има свой вкус
    it is MEAT and drink to him голямо удоволствие му доставя
    * * *
    {mi:t} n 1. месо; butcher's meat месо от добитък; 2. ам. месеста ча
    * * *
    белтък; жълтък; месен;
    * * *
    1. attr месен, с/от месо 2. butcher's meat месо от добитък 3. cold meat студено/замразено месо 4. every man's meat нещо общодостъпно/разбираемо за всички 5. it is meat and drink to him голямо удоволствие му доставя 6. one man's meat is another man's poison всеки си има свой вкус 7. sl. труп, мъртвец 8. strong meat храна, която изисква по-усилено дъвкане, прен. нещо трудно за разбиране 9. ам. sl. любимо занимание 10. ам. месеста част (на плод) 11. месо 12. ост. храна, ядене, обед, вечеря и пр 13. прен. същина, ядка, съдържание, храна за мисълта, повод за размишление
    * * *
    meat [mi:t] n 1. месо; butcher's \meat месо от домашни животни; white, dark \meat бяло, черно месо; red \meat говеждо, овнешко месо (за разлика от телешко, свинско, пилешко = white \meat); cold \meat sl труп, покойник; 2. ост. храна; green \meat трева, зеленчук; 3. ост. ядене; \meat and drink ядене и пиене; at \meat по време на ядене, на масата; 4. месо (на плод), белтък и жълтък на яйце, ядка; 5. храна за ума, духовна храна, повод за размишление; full of \meat съдържателен; 6. attr месен; \meat diet месна храна; \meat soup супа от месо; \meat tea солидна вечеря с чай; blithe \meat ост. храна, поднасяна на гости на кръщавка; cold \meat sl труп, мъртвец; you are dead \meat разг. свършено е с тебе; easy \meat ам. разг. лесна плячка, наивен, доверчив човек; embalmed \meat воен. sl месни консерви; strong \meat храна, която изисква по-усилено дъвкане; трудносмилаема храна; прен. нещо трудноразбираемо; every man's \meat нещо общодостъпно, разбираемо за всички; one man's \meat is another man's poison всеки (си) има свой вкус; \meat for s.o.'s master нещо твърде хубаво за някого; to make \meat of убивам; to be \meat and drink to s.o. доставям огромно удоволствие на някого.

    English-Bulgarian dictionary > meat

  • 95 noodle

    {nu:dl}
    I. n глупак, бунак
    II. n обик. рl юфка
    * * *
    {nu:dl} n глупак, бунак.(2) {nu:dl} n обик. рl юфка.
    * * *
    глупак;
    * * *
    1. i. n глупак, бунак 2. ii. n обик. рl юфка
    * * *
    noodle [nu:dl] I. n разг. глупак, бунак, балама ; II. noodle n (обикн. pl) юфка;
    oodle soup
    супа с юфка.

    English-Bulgarian dictionary > noodle

  • 96 oxtail

    {'ɔksteil}
    n волска/говежда опашка
    OXTAIL soup говежди булъон
    * * *
    {'ъksteil} n волска/говежда опашка; oxtail soup говежди бульон.
    * * *
    1. n волска/говежда опашка 2. oxtail soup говежди булъон
    * * *
    oxtail[´ɔks¸teil] n 1. волска (говежда) опашка; \oxtail soup супа (бульон) от говежда опашка; 2. = bugloss.

    English-Bulgarian dictionary > oxtail

  • 97 pea

    {pi:}
    1. pl бот. грах (Pisum sativum)
    2. грахово зърно
    they are as like as two PEAs приличат си като две капки вода
    * * *
    {pi:} n 1. pl бот. грах (Pisum sativum), 2. грахово зърно; they a
    * * *
    n грахово зърно PEAs n pl грах;pea soup; n 1. грахова супа; 2. pea-souper.
    * * *
    1. pl бот. грах (pisum sativum) 2. they are as like as two peas приличат си като две капки вода 3. грахово зърно
    * * *
    pea [pi:] I. n 1. pl грах; 2. грахово зърно; as like as two \peas приличат си като две капки вода; II. pea n дребен антрацит (и \pea coal).

    English-Bulgarian dictionary > pea

  • 98 pea-soup

    pea-soup[´pi:¸su:p] n 1. супа от грах; 2. = pea-souper.

    English-Bulgarian dictionary > pea-soup

  • 99 settle

    {setl}
    I. n дълга пейка с облегало
    II. 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се)
    2. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде)
    3. заселвам (се), колонизирам
    4. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.)
    the snow is settling снегът не се топи/се трупа
    5. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока)
    the wind is settling in the north вятърът духа от север
    the cold has SETTLEd in my chest настинката ми e в гърдите
    6. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.)
    the rain SETTLEd the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха
    7. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се)
    things will soon SETTLE into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри
    8. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.)
    решавам (to да)
    that SETTLEs the matter, that SETTLEs it това peшава въпроса
    what have you SETTLE d to do? какво реши да направиш
    9. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се
    изплащам (дълг и пр.) (и с up)
    to SETTLE one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието
    to SETTLE an old score уреждам стара сметка (и прен.)
    to SETTLE someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого
    now to SETTLE with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен)
    10. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    11. ам. забременявам (за животно)
    12. улеснявам храносмилането
    to SETTLE the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането
    settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол)
    settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот
    свиквам (to с)
    to marry and SETTLE down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното
    залавям се, пристъпвам (to с, към)
    съередоточавам се (to), обземам
    прен. падам (on, over върху)
    a brooding expression SETTLEd on his face лицето му доби замислен/мрачен израз
    settle for съгласявам се на, готов съм да приема
    settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр)
    settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на
    settle up плащам, уреждам си сметката (with с)
    * * *
    {setl} n дълга пейка с облегало.(2) {setl} v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се
    * * *
    установявам; устройвам; утайвам се; уталожвам; уреждам; разполагам; разрешавам; намествам;
    * * *
    1. 1 ам. забременявам (за животно) 2. 1 улеснявам храносмилането 3. a brooding expression settled on his face лицето му доби замислен/мрачен израз 4. i. n дълга пейка с облегало 5. ii. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се) 6. now to settle with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен) 7. settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол) 8. settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот 9. settle for съгласявам се на, готов съм да приема 10. settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр) 11. settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на 12. settle up плащам, уреждам си сметката (with с) 13. that settles the matter, that settles it това peшава въпроса 14. the cold has settled in my chest настинката ми e в гърдите 15. the rain settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха 16. the snow is settling снегът не се топи/се трупа 17. the wind is settling in the north вятърът духа от север 18. things will soon settle into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри 19. to marry and settle down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното 20. to settle an old score уреждам стара сметка (и прен.) 21. to settle one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието 22. to settle someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого 23. to settle the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането 24. what have you settle d to do? какво реши да направиш 25. залавям се, пристъпвам (to с, към) 26. заселвам (се), колонизирам 27. изплащам (дълг и пр.) (и с up) 28. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.) 29. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде) 30. прен. падам (on, over върху) 31. решавам (to да) 32. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.) 33. свиквам (to с) 34. съередоточавам се (to), обземам 35. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.) 36. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се 37. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се) 38. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока) 39. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    * * *
    settle [setl] I. n пейка с високо облегало; II. settle v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се); установявам се; налагам (on); прен. обхващам, обземам, завладявам (on); to \settle o.s. in a chair настанявам се на стол; the snow \settled on the branches клоните бяха отрупани със сняг; a torpor \settled on me обзе ме апатия; 2. улягам (се), слягам се; уталожвам (се), успокоявам (се), умирявам (се), укротявам (се); the rain \settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси прахта; things will soon \settle into shape положението скоро ще се изясни; 3. кацам (on); 4. стоварвам (отговорност и пр.) (on); 5. решавам, определям, уговарям, спазарявам, уславям, назначавам, наемам, ценя; to \settle the day определям дата; that \settles the matter това решава въпроса; 6. решавам се, установявам се; 7. заселвам (се), колонизирам; 8. утаявам се, карам ( течност) да се утаи; избистрям (се), падам на дъното (за утайка); 9. улягам се, хлътвам; затъвам (за кораб); 10. разправям се с, отървавам се от; разплащам се (с), на чисто съм (с), уреждам (се), уреждам сметките си (с), изплащам ( дълг, полица - и с up); to \settle o.'s affairs уреждам делата си; правя завещанието си; to \settle an old score уреждам стара сметка; to \settle a person's hash разправям се с; очиствам, ликвидирам; to \settle with creditors споразумявам се с кредитори; 11. юрид. определям (годишен доход), завещавам (on); to \settle soup застройвам супа; a liquor to \settle o.'s dinner едно питие, за да ми слезе храната (за да улесня храносмилането си); to \settle doubts разсейвам съмнения; the snow is settling снегът не се топи;

    English-Bulgarian dictionary > settle

  • 100 slurp

    {slə:p}
    v мляскам, сърбам (шумно)
    * * *
    {slъ:p} v мляскам; сърбам (шумно).
    * * *
    v мляскам, сърбам (шумно)
    * * *
    slurp[slə:p] I. v сърбам ( чай, супа и пр.); II. n сърбане.

    English-Bulgarian dictionary > slurp

См. также в других словарях:

  • супа — същ. бульон, чорба …   Български синонимен речник

  • История супа — Суп (франц. soupe) жидкое кушанье с приправой из овощей или крупы, представляющее собою отвар из мяса, рыбы, грибов, а также (без мяса) отвар из овощей, крупы и т.п. Он подается к столу в качестве первого блюда. Суп – распространенное во… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Бульон для супа — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из растительных продуктов): | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Заправка для супа — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Заправка для супа (1 кг) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Винегреты): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Рецепт супа: тряпки, суконки, от пизды перепонки, — гусиные лапки, секель от старой бабки, ведро воды, хрен туды, десять картошек, сорок мандавошек.... И приправу: банку томату и пизду лохмату. Это не из Книги о вкусной и здоровой пище …   Словарь народной фразеологии

  • Суп — У этого термина существуют и другие значения, см. Суп (значения). Суп Суп (фр. soupe) жидкое блюдо (обычно первое), распространённое во многи …   Википедия

  • Варка cупов —         Конечно, речь идет о настоящих, вкусных, добротных супах, а не о том, что в народе принято называть баландой. Супы весьма легко низводятся до уровня примитивных и невкусных блюд, если их готовят без достаточной квалификации и, главное,… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Введение яиц и яичных изделий —         Обогащать вкус суповой жидкости яйцом издавна стремились кулинары и Востока, и Западной Европы. И хотя шли они при этом разными путями, но пришли к одному решению, к одному принципиальному выводу: создать яичную эмульсию, которая сможет… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Об особенностях приготовления супов —         Прежде чем перейти непосредственно к рецептам, несколько слов об особенностях общей технологии приготовления супов, которые я считаю крайне важными и которые обычно ни профессионалами в столовских кухнях, ни домашними поварами любителями… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»