-
41 חוהמס ז' [חוֹל הַמוֹעֵד סוּכּוֹת]
חוהמ"ס ז' [חוֹל הַמוֹעֵד סוּכּוֹת]будни праздника Суккот (Кущей) -
42 חוֹל II ז' [ר' חוּלִים, חוּלִין]
-
43 חוֹל הַמוֹעֵד
חוֹל הַמוֹעֵדחוה"מ ז' [חוֹל הַמוֹעֵד]будни праздника (период между первым и последним днём праздника)————————חוֹל הַמוֹעֵדбудни праздника (период между первым и последним днём Пасхи или Суккот)חוֹל II ז' [ר' חוּלִים, חוּלִין]будниחוּלִין1.светское (в противоположность священному) 2.будничное, обыденноеשׂיחוֹת חוּלִין נ"רсветские разговоры -
44 חוֹל הַמוֹעֵד סוּכּוֹת
חוֹל הַמוֹעֵד סוּכּוֹתחוהמ"ס ז' [חוֹל הַמוֹעֵד סוּכּוֹת]будни праздника Суккот (Кущей) -
45 חוּלִים
חוּלִיםחוֹל II ז' [ר' חוּלִים, חוּלִין]будниחוֹל הַמוֹעֵדбудни праздника (период между первым и последним днём Пасхи или Суккот)חוּלִין1.светское (в противоположность священному) 2.будничное, обыденноеשׂיחוֹת חוּלִין נ"רсветские разговоры -
46 שׂיחוֹת חוּלִין נר
-
47 festa delle capanne
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > festa delle capanne
-
48 Succoth
n. суккот -
49 Sukkoth
n. суккот -
50 еврейский календарь
(счисление ведётся в соответствии с движением Луны, которая делает полный оборот вокруг Земли прибл. за 29 суток; этот промежуток времени принимается за месяц, к-рый содержит 29 или 30 дней; тот момент, когда Луна полностью исчезает на небе, а затем начинает нарастать снова, называется новолунием, которое является началом нового месяца; для согласования лунных месяцев с солнечным годом установлен определённый порядок прибавления семи дополнительных месяцев на протяжении 19 лет; дополнительный месяц вставлен перед месяцем нисан и называется второй адар, или адар бет; поэтому еврейский календарь можно назвать лунно-солнечным ( lunisolar calendar), поскольку он построен с учётом движения как Луны вокруг Земли, так и Земли вокруг Солнца) the Jewish calendarмесяцы еврейского календаря, праздники и памятные даты в том или ином месяце:—тишрей (30 дней; праздники: 1-2 тишрея - Рох-хашана, еврейский Новый год, 10 тишрея - Йом-кипур, 15-22 тишрея - Суккот, 23 тишрея - Симхат Тора) — Tishri
(мар)хешван (29 дней) — Heshvan, Heshwan, Marheshvan
адар (29 или 30 дней; праздник: 14 адара - Пурим( в високосном году отмечается в месяце адар бет)) — Adar
нисан (30 дней; праздники: 15-22 (фактически с вечера 14-го до вечера 21-го) нисана - Песах, 27 нисана ( памятный день) - День катастрофы) — Nisan
ияр (29 дней; праздники: 4 ияра - День Памяти, 5 ияра - День независимости государства Израиль, 18 ияра - Лаг-Баомер, 28 ияра - День Иерусалима) — Iyar
ав (30 дней; праздник: 9 ава - Тиша бе-Ав) — Ab
Русско-английский словарь религиозной лексики > еврейский календарь
-
51 этрог
(плод цитрусового растения типа лимона, используемый вместе с лула́вом на еврейский праздник Суккот) et(h)rogсм. тж. лулав -
52 Feast of Tabernacles
-
53 succah
['sukə]сущ.; иврит; букв. ''шатёр, шалаш''; = sukkah -
54 Succoth
['sʌkəs], ['su-], [su'kɔt]сущ.; иврит; рел.; = Sukkot(h)Суккот, Праздник кущей, Скинопигия (иудейский праздник в память о шалашах, в которых жили евреи во время сорокалетнего странствования по пустыне)Syn: -
55 Laubhüttenfest
n <-es, -e> рел суккот (еврейский праздник урожая)
См. также в других словарях:
Суккот — ивр. סוכות Внутри праздничного шатра. Тип Еврейский … Википедия
суккот — сущ., кол во синонимов: 1 • праздник (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СУККОТ — (древнеевр. кущи , шалаши ), Кущи, еврейский праздник, продолжающийся девять дней (в Израиле восемь дней). Начинается ранней осенью в 15 день еврейского месяца тишри. Первые и последние два дня полностью праздничные, а в промежуточные дни… … Энциклопедия Кольера
Суккот. Праздник в память 40-летнего странствия еврейского народа — С 27 сентября по 5 октября отмечается иудейский праздник Суккот. Суккот начинается 15 числа месяца тишрей по еврейскому календарю и продолжается восемь дней; по григорианскому календарю дата праздника ежегодно объявляется особо. Этот праздник… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Суккот-беноф — Суккот беноф, вавил. божество (4Цар 17:30); ср. это имя бога с Сиккут (Ам 5:26, в Синод. пер. скиния ) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Суккот-бенеф — Сукот банот. Суккот бенеф, истукан, который переселенцы из Вавилона поставили в Самарии (4 Цар. 17:30); согласно Равлинзону и Шрадеру, это переделка ассирийского слова Цирбанит, т.е. «дающий семя», имя богини плодородия. По еврейски это слово… … Словарь библейских имен
Суккот — С уккот, а … Русский орфографический словарь
Суккот — , или Кущи Праздник С. [Кущей] совершай у себя семь дней, когда уберешь с гумна твоего и давильни (винодельни) твоей. И веселись в праздник твой, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и левит*, и пришелец... (Втор. XVI, 13 … Энциклопедия иудаизма
Праздник Суккот — Суккот ивр. סוכות Внутри праздничного шатра. Тип Еврейский иначе Праздник кущей Значение Праздник сбора урожая Установлен … Википедия
Суккот-Беноф — (палатки дочерей) (4Цар.17:30 ) название божества, которое сделали себе Вавилонские переселенцы в Самарии. По мнению Робинсона, это могло быть название Вавилонской богини, Зирбаниты, жены Меродаха … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Суккот-беноф — Сукк’от бен’оф (4Цар.17:30 ) название некоего вавилонского божества (как полагают, бога плодородия) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.