-
1 судовое время
судовое время с. Bordzeit f; Schiffszeit fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > судовое время
-
2 судовое время
Naval: ship's time (местное время судна) -
3 судовое время
adjeng. Bordzeit, Schiffszeit -
4 судовое время
суднови́й час -
5 судовое время
суднови́й час -
6 судовое время
-
7 судовое время
-
8 судовое время
Gämi müddetiРусско-туркменский словарь военной терминологии > судовое время
-
9 среднее судовое время
Naval: ship mean timeУниверсальный русско-английский словарь > среднее судовое время
-
10 время
астр., вчт, техн., физ.час, -су; ( срок) те́рмін, -ну- время выборки
- время выдержки
- время нагрева
- время обращения
- время ожидания
- время перехода
- время полураспада
- время-сечение
- время сохранения
- время срабатывания
- время управления
- вспомогательное время
- гражданское время
- гринвичское время
- истинное время
- наблюдательное время
- относительное время
- равномерное время
- разрешающее время
- собственное время
- солнечное время
- стояночное время
- судовое время -
11 время
астр., вчт, техн., физ.час, -су; ( срок) те́рмін, -ну- время выборки
- время выдержки
- время нагрева
- время обращения
- время ожидания
- время перехода
- время полураспада
- время-сечение
- время сохранения
- время срабатывания
- время управления
- вспомогательное время
- гражданское время
- гринвичское время
- истинное время
- наблюдательное время
- относительное время
- равномерное время
- разрешающее время
- собственное время
- солнечное время
- стояночное время
- судовое время -
12 ship's time
-
13 heure
f1) часune grande heure, une bonne heure, une heure d'horloge — битый часune petite heure — немного меньше часаquarante-huit heures — двое сутокavancer [retarder] l'heure — 1) приблизить [отсрочить] час 2) перевести часы вперёд [назад]quelle heure est-il? — который час?bien à l'heure — в час; почасно; (как раз) вовремя, пунктуальноfaire cent kilomètres à l'heure — делать сто километров в часtoucher cent francs l'heure [разг. de l'heure] — получать по сто франков за час работы••s'embêter à cent sous à l'heure — подыхать от скукиje ne vous demande pas l'heure qu'il est — вас не спрашивают!dernière heure — в последний час, последние новости ( в газете); последний выпуск ( газеты)de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту; самый последнийouvrier de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту, к шапочному разбору2) время, пораheure légale — 1) декретное, официальное время 2) юр. законный час (время, за пределами которого не допускается исполнение судебных постановлений)heure d'été, heure avancée канад. — летнее времяheure des travailleurs канад. — часы пикprendre heure — условиться о времени (встречи и т. п.)c'est l'heure d'aller se coucher — пора идти спатьà ses heures — когда ему этого хочетсяqui a eu son heure de gloire — слава которого прошла; знаменитый в своё времяà l'heure américaine — под американским влиянием, на американский ладremettre les pendules à l'heure разг. — 1) сверить часы, действовать в соответствии с моментом 2) спорт вернуться к своим прежним результатамà des heures indues, à une heure indue — в неурочный часil y a belle heure que... — давно уже...à l'heure qu'il est — в данный момент; в настоящее времяêtre à l'heure — быть пунктуальнымn'avoir pas d'heure — быть неточным, вечно опаздыватьl'heure c'est l'heure, avant l'heure ce n'est pas l'heure, après l'heure ce n'est plus l'heure погов. — всё надо делать вовремяtu as vu l'heure? разг. — ты что?, да ты что?, ты ошибаешьсяtout à lheure loc adv — сейчас; только что; уст. немедленноsur l'heure loc adv — сейчас; немедленноà cette heure loc adv, уст. — теперьà la bonne heure! loc adv — отлично!, в добрый час!; пусть так!3) pl церк. часы -
14 ship's time
['ʃɪpstaɪm]1) Общая лексика: время на борту (корабля)2) Морской термин: судовое время (местное время судна) -
15 Bordzeit
сущ.1) авиа. бортовое время2) воен. срок плавания, срок стажировки3) тех. судовое время, время суток на судне (с учётом долготы)4) ВМФ. стажировка, учебное плавание -
16 ship's time
(морское) судовое время (местное время судна)Большой англо-русский и русско-английский словарь > ship's time
-
17 ships time
ship's time
1> _мор. судовое время (местное время судна) -
18 Bordzeit
fсудовое время, время (суток) на судне ( с учётом долготы) -
19 ship's time
[ʹʃıpstaım] мор. -
20 Bordzeit
f время с. суток на судне (с учётом долготы); судовое время с.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bordzeit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВРЕМЯ СУДОВОЕ — время, показываемое судовыми часами. Так как на обычных судовых часах секундного циферблата нет вовсе, а к тому же секунды времени в судовой жизни роли не играют, В. С. выражается только часами и минутами, но без секунд, и, следовательно, В. С.… … Морской словарь
Освещение судовое — *ОСВѢЩЕНІЕ СУДОВОЕ, производится на всѣхъ судахъ воен. флота электрич мъ. Больш. суда съ нѣск ми палубами и обширн. помѣщеніями для мех змовъ поддерживаютъ О. кругл. сутки; мелкія, въ к рыя дневн. свѣтъ проникаетъ легче, прибѣгаютъ къ нему только … Военная энциклопедия
ШВАРТОВНОЕ УСТРОЙСТВО СУДОВОЕ — совокупность механизмов и приспособлений, предназначенных для удержания судна во время стоянки у причала, у борта др. судна или плавающего сооружения. В состав Швартовного устройства входят швартовы, кнехты, шварт, клюзы, киповые планки, утки,… … Морской энциклопедический справочник
Литература Калининградской области — Содержание 1 История 2 Калининградские писательские организации … Википедия
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Одесская национальная морская академия — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий — Терминология ГОСТ 18311 80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа: Блокирование в электротехническом изделии 6 Определения термина из разных документов: Блокирование в электротехническом изделии 6.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ручной — 5.9 Ручной отбор первичных проб твердого топлива с движущейся (работающей) ленты конвейера ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
усиленная изоляция — 3.4.4 усиленная изоляция: Одна изоляционная система, примененная к находящимся под напряжением частям, которая обеспечивает степень защиты от поражения электрическим током, эквивалентную двойной изоляции. Примечание Термин «изоляционная система»… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона