-
1 dock pass
1) Морской термин: удостоверение, выдаваемое судну на право выхода из дока2) Экономика: разрешение на выход судна из дока -
2 dock permit
Экономика: разрешение на выход судна из дока -
3 Ausdocken
гл.судостр. вывод судна из дока -
4 Auslaufen aus dem Dock
сущ.судостр. спуск судна из докаУниверсальный немецко-русский словарь > Auslaufen aus dem Dock
-
5 ausdocken
гл.судостр. вывод судна из дока -
6 dock pass
English-russian dctionary of contemporary Economics > dock pass
-
7 dock permit
English-russian dctionary of contemporary Economics > dock permit
-
8 dockage
['dɒkɪdʒ]1) Общая лексика: доковые, портовые сборы, оборудование дока, портовые сборы, постановка в док (судна), сбор за пользование доком, сокращение, стоянка в доке, стоянка судов в доках, урезка2) Морской термин: причалы, стоянка судна, доковые работы3) Разговорное выражение: урезывание4) Американизм: отсортировка (зерна), просеивание (зерна)5) Техника: посторонняя примесь (в зерне)6) Юридический термин: доковый сбор, поставка в док7) Экономика: плата за стоянку в доке8) Деловая лексика: доковые сборы9) Макаров: постановка судна в док, уменьшение, швартовка, докедж (легко отделяемые примеси к зерну, состоящие из песка, семян сорных трав и т.п.), посторонняя примесь (напр. в зерне), отход (при ручной сортировке, напр. фасоли)10) Логистика: причальный сбор -
9 entrance
['entrəns]1) Общая лексика: ввод, восхищать, вступительный, вступление, вход (в здание и т. п.), входная дверь, входной, вхождение, въезд, въездные ворота, выход (актёра на сцену), доводить до испуга, доступ, заворожить, очаровать, плата за вход, подъезд, поступление, право входа, приёмный, привести в восторг, приводить в состояние восторга (with), приводить в состояние оцепенения (with), приводить в состояние транса, приводить в состояние экстаза (with), ход, (to an apartment block) парадная (usu. in north-west Russia)2) Морской термин: вестибюль, вход (в узкость, в порт, в док), носовая подводная часть судна, право на вход, прихожая, проход, подъезд (вход в здание)3) Медицина: (оперативный) доступ, входное отверстие (раневого канала), приводить в состояние оцепенения, приводить в состояние транса или оцепенения, устье (сосуда)4) Военный термин: зачисление на военную службу5) Техника: ветибюль, вход в программу, носовое заострение (корпуса судна), холл6) Сельское хозяйство: леток7) Строительство: наружная входная дверь, тамбур, портал (тоннеля), входной холл, оголовок, вход (в здание), голова (шлюза, дока)8) Экономика: вступление (в организацию и т.п.)9) Бухгалтерия: доступ (в отрасль для конкурентов)10) Архитектура: вход (в здание), парадное11) Дипломатический термин: вступление (в союз и т.п.)12) Кино: выход актёра на сцену13) Психология: начало14) Социология: ворота15) Космонавтика: входное сечение16) Реклама: вступление (в организацию), поступление (в учебное заведение)17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: к носу от миделя, носовая часть судна (в нос от миделя)18) Автоматика: вход (в программу)19) Сахалин Р: в нос от миделя20) Кабельные производство: вход (в помещение)21) Химическое оружие: проходная22) Макаров: входное устройство, входной участок, вход (в помещение, здание, на территорию и т.п.), ввод (вход), ход (вход)23) Коневодство: въездная дорога24) Газовые турбины: входная кромка (лопатки)25) Общая лексика: впадение, узкий пролив, узкий проход -
10 dockage
̈ɪˈdɔkɪdʒ I сущ.
1) док
2) а) постановка в док;
стоянка судов в доках б) доковые сборы, плата за стоянку в доке II сущ. сокращение, уменьшение;
вычитание, вычет;
удержание;
урезка Syn: deduction доковые, портовые сборы оборудование дока постановка( судна) в док стоянка в доке dockage поставка( судна) в док ~ сбор за пользование доком ~ сокращение, урезка ~ стоянка судов в доках dockdues: dockdues =dockage -
11 dockage
[ʹdɒkıdʒ] n1. доковые, портовые сборы2. оборудование дока3. 1) постановка ( судна) в док2) стоянка в доке -
12 hand
1. [hænd] nI1. рука, кисть рукиcupped hands - горсть; пригоршня
laying on of the hands - церк. рукоположение
hands off! - руки прочь!
hands up! - а) руки вверх!; б) поднимите руки (на уроке и т. п.)
to take [to hold] smb.'s hand - взять [держать] кого-л. за руку
to lead smb. by the hand - вести кого-л. за руку
2. 1) лапа, передняя нога ( обезьяны)2) лапа (сокола, попугая)3) клешня ( рака)3. указатель ( изображающий руку с вытянутым указательным пальцем)4. сторона, направление, положениеon all hands, on every hand - со всех сторон
to strengthen one's hand - укрепить свои позиции (на переговорах и т. п.)
at his right [left] hand sat the President - справа [слева] от него сидел президент
5. источник (сведений, информации и т. п.)a story heard at second hand - история, услышанная от третьего лица
6. стрелка (часов, барометра и т. п.)7. крыло ( семафора)8. ком.1) пучок, связка2) окорок9. повод, поводья, узда10. ладонь, хенд (мера длины, равная четырём дюймам; ≈ 10,16 см)11. фактура (ткани и т. п.)the smooth hand of leather - мягкость /гладкость/ кожи
II1. часто pl рабочий, работник ( занятый физическим трудом)hands wanted! - требуется рабочая сила!; требуются рабочие!
farm hand - помощник на ферме; сельскохозяйственный рабочий
2. 1) матросall hands on deck! - все наверх!
all hands to quarters! - все по своим местам!
3. pl группа, компания4. автор; исполнитель5. мастер своего дела; искусник, умелец; дока; человек, имеющий большой опыт в чём-л.to be a new hand at smth. - быть новичком в чём-л.
she is a great hand at thinking up new games - она мастерица придумывать новые игры
he is an old parliamentary hand - у него большой опыт парламентской деятельности
6. умение, ловкость, мастерство; манера исполненияto be in hand with smth. - ловко /искусно/ делать что-л.
to get one's hand in - набраться опыта; набить руку
a pianist has to practise every day to keep his hand in - пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев
his hand is out - а) он устал; б) он отвык
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again - он так долго не играл в теннис, что совсем разучился
7. 1) почеркto write a very legible hand - писать очень разборчиво, иметь очень разборчивый почерк
2) подписьunder hand and seal - юр. за подписью и печатью
8. помощьa helping hand - а) помощь; б) помощник
to give /to lend/ a hand - оказать помощь, помочь
to bear a hand - помогать, содействовать
9. роль, участие, доляto have a hand in smth. - участвовать в чём-л.; приложить руку к чему-л.
10. театр. разг. аплодисментыto give smb. a big hand - громко /дружно/ аплодировать кому-л.
III1. 1) контроль; власть, твёрдая рукаto act with a heavy /high/ hand - действовать безжалостно; подавлять безжалостной рукой
to keep a strict hand over smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах, держать кого-л. в руках
2) обыкн. pl владение; распоряжениеto change hands - перейти в другие руки; переходить из рук в руки
to put oneself in smb.'s hands - довериться, вверить кому-л. свою судьбу
the hotel has changed hands - в отеле новый владелец /хозяин/
3) pl попечение, заботаto take smth. on one's hands - принять на себя заботы о чём-л.
2. 1) согласие, обещаниеhere's my hand on it! - вот вам моя рука!, даю вам слово!
2) согласие или предложение вступить в бракto ask smb.'s hand - просить чьей-л. руки
3. карт.1) карты, находящиеся на руках у одного игрокаI'm holding my hand! - я - пас
2) игрок, рука3) партия; конeven hands - «при своих»
♢
the hand of God - десница божья, провидение, божья воля
at /амер. on/ hand - а) под рукой, рядом, неподалёку; б) готовый, доступный; there is always a doctor at hand - врач всегда в вашем распоряжении; всегда можно вызвать врача; в) близко, вскоре (тж. close at hand, near at hand)
by hand - ручным способом, вручную
to bring up /to feed/ a child [a calf] by hand - искусственно вскармливать ребёнка [телёнка]
in hand - а) в руках; в наличии; в чьём-л. распоряжении; cash in hand - наличные деньги; he still has some money in hand - у него ещё остались деньги; I have five minutes in hand - у меня ещё пять минут в запасе; б) под контролем; to bear smb. in hand - держать кого-л. в руках /в своей власти/; I'll take it in hand - я этим займусь; я беру это на себя; to keep a car /a horse/ well in hand - хорошо смотреть /ухаживать/ за машиной /за лошадью/; to keep /to have/ oneself well in hand - не распускаться, не давать воли чувствам; держать себя в руках; в) в работе; в стадии рассмотрения
the matter in hand - повестка дня; текущая /рассматриваемая/ проблема; вопрос, о котором идёт речь
off hand - экспромтом; не раздумывая
off one's hands - ≅ с плеч долой
he can't get the work off his hands - он никак не может разделаться с этой работой
on hand - на руках; в наличии
to have too many goods (left) on hand /on one's hands/ - иметь в наличии слишком много товаров, затовариться
I'm on hand if you need me - я буду рядом /здесь/ - позовите, если понадоблюсь
out of hand - а) немедленно, быстро, экспромтом; недолго думая, с места в карьер; без долгих слов; to do smth. out of hand - сделать что-л. без промедления /экспромтом/; to reject smth. out of hand - отказать наотрез; отклонить (предложение и т. п.) без обсуждения; б) бесконтрольно; his wrath got out of hand - им овладела слепая ярость; в) отбившийся от рук; these children are quite out of hand - дети совсем распустились; г) сделанный, законченный (о работе, деле и т. п.)
the case has been out of hand for some time - дело было закончено некоторое время назад
to hand - а) поблизости, в пределах досягаемости; б) находящийся в чьём-л. распоряжении
to come to hand - попасть в руки; прийти, поступить (о письме и т. п.); появиться; подвернуться
take what comes next to hand - бери, что хочешь
to one's hand - на свой манер, на свой лад
to bring up to one's hand - воспитать /переделать/ на свой лад
under hand - скрытно, тайком
hand in hand - а) взявшись за руки; б) вместе, сообща
hand to hand - ≅ лицом к лицу
to fight hand to hand - сойтись /схватиться/ врукопашную
hand over hand, hand over fist - а) быстро /живо/ и легко; to come up hand over hand - приближаться на всех парах ( о корабле); б) стабильно; медленно, но верно
to climb hand over fist - карабкаться вверх, перебирая руками /перехватывая руки/
hand over head - смело, очертя голову
hand in /and/ glove (with) - в тесной связи; в тесном сотрудничестве
they are hand in glove - они всегда заодно; они спелись
hand and foot - а) по рукам и ногам; to bind hand and foot - связать по рукам и ногам; б) не за страх, а за совесть
to serve hand and foot - служить не за страх, а за совесть
heart and hand см. heart I ♢
to live from hand to mouth - с трудом перебиваться; кое-как сводить концы с концами
on the one hand..., on the other hand - с одной стороны..., с другой стороны
at /on/ any hand - во всяком случае
in the turning of a hand - уст. вмиг, в одно мгновение
hands down - легко, без труда
a man of quick hands - ловкий, быстрый, исполнительный человек
to make a (good) hand of smth. - нагреть руки /поживиться/ на чём-л.
to show one's hand - голосовать, поднимая руки
to tip one's hand - преждевременно сообщать свои планы, раскрывать свои карты
to stand one's hand - сл. заплатить за выпивку, угостить кого-л. спиртным
to wring one's hands - ломать /заламывать/ руки (от отчаяния и т. п.)
to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй
to join hands - объединиться, объединить усилия
to strike hands - ударить по рукам, договориться
to shake hands with smb. - жать руку кому-л., здороваться или прощаться с кем-л. за руку
throw up one's hands - опустить руки, признать своё поражение, спасовать
to lay hands on smth. - завладеть чем-л.
to lay hands on smb. - захватить, арестовать кого-л.
to put one's hand on smth. - иметь что-л. под рукой
to set /to put/ one's hands to a task - взяться за работу
I don't know what to put my hands to fist - не знаю, с чего мне начать
to put /to dip/ one's hand in the till - запускать руку в кассу
to wash one's hands of smb. - снимать с себя ответственность (за кого-л.), умывать руки
to have one's hands full - ≅ хлопот полон рот
to have a light hand - быть деликатным /тактичным/
to have clean hands - быть неподкупным /честным/
to put the last hand to smth. - отделать что-л. начисто, завершить что-л.
to get /to have/ the upper hand - одержать верх, одолеть, взять верх
to lay violent hands on oneself - книжн. наложить на себя руки
not to do a hand's turn - ничего не делать; ≅ не ударить палец о палец
not to move hand or foot - ничего не делать /не предпринимать/; ≅ не ударить палец о палец
play into the hand's of smb. /into smb.'s hands/ - играть на руку кому-л.; ≅ лить воду на чью-л. мельницу
to sit on one's hands - а) сидеть сложа руки, выжидать; б) не аплодировать
to be on /upon/ the mending hand - выздоравливать
2. [hænd] ato spend money with both hands - сорить деньгами; швырять деньги направо и налево
1. 1) ручной2) сделанный вручную, ручным способомhand getting - горн. ручная добыча /выемка/
3) переносный4) наручный, для ношения на руке2. в грам. знач. нареч. вручную3. [hænd] vhand knitted - связанный вручную, ручной вязки
1. передавать; вручатьto hand smb. a discharge - разг. уволить кого-л.
she was handed the prize for reading - ей вручили приз за чтение, она получила приз за чтение
2. дотрагиваться, касаться3. (into, out of, to) провести за руку; помочь (войти, пройти)4. (обыкн. hand it to smb.)1) разг. отдавать должноеyou have to hand it to him, he could work - надо отдать ему должное, работать он умел; чего-чего, а умения работать у него не отнимешь
2) признать себя побеждённым, уступить5. мор. убрать ( паруса) -
13 altar
-
14 vessel
1) сосуд
2) судно
3) корабль
4) корабельный
5) баллонный
6) резервуар
7) бутыль
– bleaching vessel
– cargo vessel
– catching vessel
– charter vessel
– coasting vessel
– containment vessel
– converter vessel
– discharge vessel
– drilling vessel
– experimental vessel
– extraction vessel
– fishing vessel
– high-pressure vessel
– hospital vessel
– launch vessel
– lay down vessel
– lay up vessel
– measuring vessel
– nuclear-powered vessel
– patrol vessel
– pressure vessel
– raise vessel
– reactor vessel
– rescue vessel
– screw vessel
– seed vessel
– separation vessel
– settling vessel
– shoulder of vessel
– silica-lined vessel
– sports vessel
– steel-making vessel
– surface vessel
– trim vessel
– vessel is in distress
– vessel mouth
-
15 Ausschwimmen aus dem Trockendock
прил.судостр. вывод судна из сухого докаУниверсальный немецко-русский словарь > Ausschwimmen aus dem Trockendock
-
16 altar
См. также в других словарях:
НАСОСНАЯ СТАНЦИЯ ДОКА — состоит из нескольких агрегатов насосов для откачки воды из дока и из насосов для осушки дока и удаления фильтрационной воды, проникающей в док во время ремонта судна. Н. С. Д. располагается над водосборным колодцем, обыкновенно вблизи самого… … Морской словарь
ПРОЧНОСТЬ СУДНА — Способность судна воспринимать действующие на него внешние силы без разрушения. Различают общую и местную П.С. Нарушение общей П.С. приводит к разрушению корпуса и, как правило, к гибели судна, местной П.С. к местным (локальным) повреждениям. При … Морской энциклопедический справочник
Входные кранцы дока — 7. Входные кранцы дока Конструкции дока, предназначенные для восприятия безопасного навала судна при вводе и выводе его из дока Источник: ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Килевая дорожка дока — 12. Килевая дорожка дока Ряд кильблоков дока, установленных на стапель палубе вдоль дока для постановки на них судна Источник: ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кринолины дока — 9. Кринолины дока Консольные конструкции дока, которые устанавливаются на торцовых переборках понтона дока на уровне стапель палубы с целью увеличения ее полезной площади для производства доковых работ у свисающих за пределы стапель палубы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Осадка порожнем плавучего дока — 31. Осадка порожнем плавучего дока Осадка порожнем Тп Расстояние, измеренное по вертикали от основной плоскости плавучего дока до ватерлинии, соответствующей водоизмещению плавучего дока порожнем с удифферентовочным балластом без докуемого судна… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИСПЫТАНИЯ СУДНА НА ПРОЧНОСТЬ — статические испытания судна в доке или натурные испытанияна ходу в море в условиях волнения с целью экспериментального определения напряжений, перемещений и деформаций, возникающих в корпусе судна под действием заданных общего изгибающего момента … Морской энциклопедический справочник
Стапель-палуба дока — 10. Стапель палуба дока Палуба понтона дока, на которой устанавливаются кильблоки и клетки опоры докуемого судна Источник: ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Килевание судна — КИЛЕВАНІЕ СУДНА, наклоненіе его на бокъ настолько, чтобы киль вышелъ изъ воды, производится для осмотра, исправленія или окраски подвод. части, когда нѣтъ дока. Передъ К. подвод. бортъ тщат но проконопачиваютъ, закрываютъ всѣ люки, иллюминаторы,… … Военная энциклопедия
ГОСТ 14181-78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений — Терминология ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений оригинал документа: 1. Балласт дока Груз, принимаемый в отсеки дока с целью изменения его посадки Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
длина — 3.1 длина (length) l: Наибольший линейный размер лицевой грани измеряемого образца. Источник: ГОСТ Р ЕН 822 2008: Изделия теплоизоляционные, применяемые в строительстве. Методы измерения длины и ширины … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации