Перевод: с английского на русский

с русского на английский

стыдящийся

  • 1 ashamed

    English-Russian big medical dictionary > ashamed

  • 2 shamefaced

    adjective
    1) застенчивый, робкий, стыдливый
    2) poet. скромный, незаметный (о цветке и т. п.)
    * * *
    1 (a) застенчивый; незаметный; робкий; скромный; стыдливый
    2 (r) стыдящийся
    * * *
    застенчивый, робкий, стыдливый
    * * *
    adj. робкий, застенчивый, стыдливый, скромный, незаметный
    * * *
    застенчив
    застенчивый
    незаметный
    робкий
    стеснительный
    стыдлив
    стыдливый
    стыдящийся
    * * *
    1) застенчивый 2) поэт. скромный, незаметный (о цветке и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > shamefaced

  • 3 shamefaced

    ˈʃeɪmfeɪst прил.
    1) застенчивый, робкий, стыдливый Syn: shy, timid
    2) поэт. скромный, незаметный( о цветке и т. п.) робкий, застенчивый, стыдливый стыдящийся (чего-л.) скромный, незаметный ( о цветке, добродетели и т. п.) shamefaced застенчивый, робкий, стыдливый ~ поэт. скромный, незаметный (о цветке и т. п.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shamefaced

  • 4 shamefaced

    [͵ʃeımʹfeıst] a
    1. робкий, застенчивый, стыдливый
    2. стыдящийся (чего-л.)
    3. поэт. скромный, незаметный (о цветке, добродетели и т. п.)

    НБАРС > shamefaced

  • 5 becoming ashamed

    Религия: стыдящийся

    Универсальный англо-русский словарь > becoming ashamed

  • 6 shamefaced

    [ˌʃeɪm'feɪst]
    1) Общая лексика: застенчивый, робкий, скромный (о цветке и т. п.), стыдливый, стыдящийся (чего-л.)
    2) Поэтический язык: незаметный, незаметный (о цветке, добродетели и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > shamefaced

  • 7 steal

    1. I
    it is wrong to steal воровать дурно /нельзя, грешно/; too proud to beg but not ashamed to steal слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть
    2. II
    steal somewhere when it struck 12 he stole in когда пробило двенадцать, он крадучись /украдкой, тихо/ вошел; the night is stealing in незаметно надвигается ночь; somehow such thoughts always steal in почему-то всегда вкрадываются /лезут/ подобные /такие/ мысли; he stole out and hid он тайком выбрался наружу и спрятался; steal upstairs тайком /втихомолку/ пробраться наверх
    3. III
    steal smth. steal money (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc.) (украсть деньги и т.д.; someone has stolen my watch кто-то украл у меня часы; I stole a few hours' sleep я урвал несколько часов, чтобы поспать; steal a kiss сорвать поцелуй; steal smb.'s heart похитить чье-л. сердце; steal smb.'s affections добиться чьей-л. привязанности; steal a glance украдкой взглянуть, украдкой бросить взгляд; steal а пар вздремнуть украдкой; steal a ride проехать зайцем id steal the show затмить всех
    4. IV
    steal smth. in some manner steal smth. shamelessly (cunningly, successfully, etc.) бесстыдно и т.д. (украсть что-л.
    5. XI
    be stolen my rings have been stolen у меня украли кольца; be stolen from smth., smb. my papers were stolen from my pocket у меня выкрали документы из кармана; your money was stolen from me у меня украли ваши деньги
    6. XVI
    steal to /towards/ smth. steal to the door (towards the window, towards the house, etc.) красться /подкрадываться/ к двери и т.д.; steal into smth. steal into a shelter (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc.) красться /прокрадываться/ в убежище и т.д.; doubt stole into my heart мне в душу закралось сомнение; fear (terror, etc.) stole into her heart в ее душу проник /ее душу охватил/ страх и т.д.; steal out of smth. steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc.) украдкой выбраться /выйти/ из комнаты и т.д., steal out of sight незаметно скрыться /исчезнуть/ из виду; steal across smth. steal across the room крадучись пересечь комнату; clouds stole across the face of the moon тучи постепенно закрывали /наползали на/ луну; steal over smth. a smile stole over his face улыбка тронула его лицо /мелькнула на его лице/; steal over smb. a vague apprehension (a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc.) steals over me чувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною /охватывает меня/; he felt sleep stealing over him он почувствовал, как им овладевает /как он погружается в/ сон; steal up (on) smb. disease was stealing upon him к нему подкрадывалась болезнь; winter has stolen (up)on us imperceptibly незаметно подкралась зима; steal down (up) smth. a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза; а mist stole up the valley в долине поднимался туман, туман окутывал долину; steal through smth. the light steals through the chinks свет пробивается сквозь щели
    7. XXI1
    1) steal smth. from smb., smth. steal a watch from him (everything from us, some books from that shop, etc.) украсть /стащить/ часы у него и т.д.; steal smth. at smb., smth. steal a look glance/ at her (at the picture, etc.) украдкой бросить взгляд на нее и т.д.
    2) || steal a way into smb.'s heart влезть [незаметно] кому-л. в душу

    English-Russian dictionary of verb phrases > steal

  • 8 shamefaced

    застенчив
    застенчивый
    незаметный
    робкий
    стеснительный
    стыдлив
    стыдливый
    стыдящийся

    English-Russian smart dictionary > shamefaced

  • 9 be ashamed

    English-Russian base dictionary > be ashamed

  • 10 be ashamed of

    English-Russian base dictionary > be ashamed of

  • 11 shamefaced

    1. a робкий, застенчивый, стыдливый
    2. a стыдящийся
    3. a поэт. скромный, незаметный
    Синонимический ряд:
    embarrassed (adj.) abashed; ashamed; confused; crestfallen; crest-fallen; embarrassed; humiliated; perplexed; red-faced

    English-Russian base dictionary > shamefaced

См. также в других словарях:

  • стыдящийся — прил., кол во синонимов: 10 • конфузящийся (12) • корящийся (11) • краснеющий (27) …   Словарь синонимов

  • стыдящийся делать предосудительное — прил., кол во синонимов: 1 • совестливый (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • краснеющий — пламенеющий, рдеющийся, краснеющийся, дичащийся, алеющийся, робеющий, розовеющий, рдеющий, сгорающий со стыда, разрумянивающийся, полыхающий, вспыхивающий, румянящийся, смущающийся, конфузящийся, тушующийся, виднеющийся, пунцовеющий, стесняющийся …   Словарь синонимов

  • сгорающий со стыда — совестящийся, стесняющийся, краснеющий, стыдящийся Словарь русских синонимов. сгорающий со стыда прил., кол во синонимов: 4 • краснеющий (27) • …   Словарь синонимов

  • Плотин — (204 269) главный представитель новоплатонизма, родом из Ликополя в Египте, учился в Александрии у Аммония Саккаса, считающегося основателем новоплатонической философии. Переселившись в Италию (ок. 241 г.), П. становится известным учителем в Риме …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • со́вестливый — ая, ое; лив, а, о. Поступающий по совести, стыдящийся делать что л. несправедливое, неблаговидное. [Аполлинария Петровна] чувствовала себя в чем то виноватой перед обреченною женщиной. Это порою бывает с чрезмерно совестливыми здоровыми людьми.… …   Малый академический словарь

  • покраснеть как рак — Красный как пион (кумач). Ср. Откупщик покраснел как рак. Он понимает, что как тут ни вертись, а от издержек не отвертишься... Салтыков. Сатиры в прозе. Литераторы обыватели. Ср. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился. Достоевский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Совестливый — прил. 1. соотн. с сущ. совесть, связанный с ним 2. Поступающий по совести, стыдящийся совершать что либо предосудительное, неблаговидное. 3. устар. то же, что добросовестный II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОГУРЕЦ — «ОГУРЕЦ» (The Pickle) США, 1992, 103 мин. Комедия. Кинорежиссер Хэрри Стоун, стыдящийся своей новой постановки фантастической чепухи под названием «Огурец», обращается в своей памяти в более давние времена, в 40 е годы. Эти сцены решены в черно… …   Энциклопедия кино

  • Конфуций — (Кун Цзы) (ок. 551 479 гг. до н.э.) мыслитель, основатель этико политического учения Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен. Достойный человек не может не обладать широтой познаний и… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Тени и туман — Shadows and Fog Жанр комедия Режиссёр Вуди Аллен Продюсер Роберт Гринхат …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»