-
1 стыдиться
vgener. sich schämen (für Akk. - çà êîãî-òî (÷òî-òî), vor D. - ïåðåä êåì-òî), schämen sich (G) (кого-л., чего-л.), sich einer Sache (G) halber schämen (чего-л.), sich einer Sache (G) wegen schämen (чего-л.), sich schaemen (Lingvo), sich schaemen, schämen (êîãî-ë., ÷åãî-ë.; sich) -
2 стыдиться
( кого-либо) sich schämen (vor D)стыди́ться за кого́-либо — sich für j-m schämen (müssen)
стыди́сь! — schäm dich!, es ist éine Schánde!
стыди́тесь! — schämt euch!
-
3 стыдиться до глубины души
vУниверсальный русско-немецкий словарь > стыдиться до глубины души
-
4 меня-то ты можешь не стыдиться
Универсальный русско-немецкий словарь > меня-то ты можешь не стыдиться
-
5 правды стыдиться не следует
Универсальный русско-немецкий словарь > правды стыдиться не следует
-
6 до глубины души (стыдиться)
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до глубины души (стыдиться)
-
7 до глубины души
prepos.gener. (стыдиться) sich in Grund und Boden schämen, bis ins Herz hinein, bis ins Innerste, bis ins Mark (потрясти), bis zum Innersten der Seele, zuinnerst -
8 schämen:
-
9 совеститься
разг.sich schämen ( стыдиться); Gewíssensbisse háben ( испытывать угрызения совести) -
10 стесняться
1) ( смущаться) verlégen sein, befángen sein; schüchtern sein ( робеть); sich genieren [ʒe'niː-] ( конфузиться); sich schämen ( стыдиться)не стесня́ться — únbefangen sein; kéine Rücksicht néhmen (непр.) (кого́-либо, чего́-либо - auf A) ( пренебрегать)
не стесня́йтесь! — séien Sie wie zu Háuse!
он ниско́лько не стесня́ется — er fühlt sich ganz frei
говори́те не стесня́ясь — spréchen Sie ganz óffen
2) ( ограничивать себя) sich éinschränken, sich beschränken -
11 краснеть
несов.; сов. покрасне́ть1) о лице, руке, носе и т. п. rot wérden er wird rot, wúrde rot, ist rot gewórden от чего л. vor D; обыкн. о лице тж. erröten (h) от чего л. → vor D или aus DОна́ ча́сто красне́ет. — Sie wird oft rot. / Sie errötet oft.
Он покрасне́л от стыда́. — Er wúrde rot vor [aus] Scham. / Er errötete vor [aus] Scham. / Er wúrde schámrot.
От хо́лода у него́ покрасне́ли ру́ки. — Vor Kälte wúrden séine Hände rot. / Vor Kälte bekám er róte Hände.
2) о ягодах, помидорах, листьях rot wérden ↑ sich röten (h)Помидо́ры постепе́нно красне́ют. — Die Tomáten wérden allmählich rot [röten sich allmählich].
Мне прихо́дится красне́ть за твоё поведе́ние, за тебя́. — Ich muss mich wégen déines Benéhmens [für dein Benéhmen], déinetwegen [für dich] schämen.
-
12 Глаголы, требующие генитива
Verben, die den Genitiv regierenВ настоящее время большинство этих глаголов относится к высокому стилю:sich annehmen - заботиться, братьсяSie nimmt sich der Sache an. - Она берётся за дело.Er nahm sich des Verletzten an. - Он позаботился о раненом.sich befleißigen - старатьсяEr befleißigt sich einer deutlichen Aussprache. - Он старается чётко произносить слова.sich begeben - поступиться, отказатьсяEr begab sich dieser Möglichkeit. - Он отказался от этой возможности.bedürfen - нуждaтьсяEr bedurfte der Ruhe. - Ему нужен был покой.sich bedienen - пользоваться, употреблятьDer Buchhalter bedient sich der Rechenmaschine. - Бухгальтер пользуется счётной машинкой.sich bemächtigen - завладевать, овладевать, обуять, захватыватьDer Schlaf bemächtigte sich ihres Sohns (seiner). - Сон овладел её сыном (им).Angst bemächtigte sich seiner. - Его обуял страх.Die Armee bemächtigte sich der Hauptstadt. - Армия захватила столицу.es braucht - нуждатьсяEs braucht keines Beweises. - Не нужны никакие доказательства.sich entäußern - отказываться, отдавать / передавать (права)Er entäußerte sich seines gesamten Vermögens. - Он отказался от всего своего имущества.entbehren - быть лишённым, нуждатьсяDiese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. - Это утверждение лишено всякого основания.sich enthalten - воздерживатьсяEr enthält sich des Alkohols. - Он воздерживается от употребления алкоголя.sich entledigen - снимать с себя, избавляться, выполнятьSie entledigte sich der Handschuhe (des Kleides). - Она сняла перчатки (сняла с себя платье).Er entledigte sich eines lästigen Besuchers. - Он избавился от назойливого посетителя.entraten (уст.) - обходитьсяEr kann dieser Sache nicht entraten. - Он не может обойтись без этой вещи.sich entsinnen - помнить, припоминатьEr entsann sich seines ersten Lehrers. - Он вспоминал своего первого учителя.sich entwöhnen - отвыкать, отучатьсяSie entwöhnte sich ganz des Rauchens. - Она полностью отвыкла от курения.sich erbarmen - сжалитьсяEr erbarmte sich des Armen und gab ihm zu essen. - Он сжалился над бедным и дал ему поесть.sich erfreuen - пользоваться, иметьEr erfreute sich bester Gesundheit. - Он имел отмённое здоровье.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.ermangeln - не иметь / быть лишённымDer Vortrag ermangelte der Lebendigkeit. - В докладе не было живости.sich erwehren - защищаться, избавляться, удерживатьсяIch kann mich des Gedankens nicht erwehren, dass… - Я не могу избавиться от мысли, что…Sie konnte sich des Lachens (der Tränen) nicht erwehren. - Она не могла сдержать смех (слёзы).gedenken - помнить, вспоминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он вспомнил своего покойного отца.harren - ждать, ожидатьDiese Aufgabe harrt der Lösung. - Эта задача ждёт своего разрешения.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.sich schämen - стыдитьсяEr schämt sich (wegen) seines Benehmens / für sein Benehmen. - Ему стыдно за своё поведение.j-n verweisen - отсылать, выдворять, выгонятьEr wurde des Landes (des Feldes) verwiesen. - Он был выдворен из страны (удалён с поля).Но: Er wurde von der Schule verwiesen. - Его выгнали из школы.sich vergewissern - удостоверяться, убеждатьсяIch muss mich seiner Zuverlässigkeit vergewissern. - Я должен удостовериться в его надёжности.sich versichern - заручитьсяEr versicherte sich ihrer Freundschaft (Hilfe). - Он заручился её дружбой (помощью).sich entwöhnen - отвыкатьSie entwöhnte sich ganz des Rauchens (выс.). - Она полностью отвыкла от курения.sich erinnern - помнить, вспоминатьEr erinnerte sich seines Vaters. - Он помнил / вспоминал своего отца.gedenken - поминатьEr gedachte seines toten Vaters. - Он помянул своего покойного отца.sich rühmen - хвалиться, хвастатьсяEr rühmte sich seiner Tat. - Он хвастался своим поступком.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие генитива
-
13 стыдить
-
14 стыдить
См. также в других словарях:
стыдиться — Совеститься, стесняться, конфузиться, краснеть, дичиться. Мне стыдно (совестно) людей. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился . Дост. Сгореть со стыда. Аркадий весь вспыхнул . Тург. Она зарделась как маков цвет. Краска (стыда) выступила на… … Словарь синонимов
СТЫДИТЬСЯ — СТЫДИТЬСЯ, стыжусь, стыдишься, несовер., кого что или с инф. Испытывать стыд за кого что нибудь. «Джемма явно стала стыдиться своего жениха.» А.Тургенев. «Люди стыдятся говорить откровенно о себе.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
СТЫДИТЬСЯ — СТЫДИТЬСЯ, ыжусь, ыдишься; несовер., кого (чего) или с неопред. Испытывать стыд, стесняться. С. окружающих. С. сына (за его поступок). С. попросить что н. Стыдись! (т. е. как тебе не стыдно). | совер. постыдиться, ыжусь, ыдишься. Хоть бы людей… … Толковый словарь Ожегова
стыдиться — • стыдиться, стесняться, смущаться, конфузиться Стр. 1122 Стр. 1123 Стр. 1124 Стр. 1125 Стр. 1126 Стр. 1127 Стр. 1128 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
стыдиться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я стыжусь, ты стыдишься, он/она/оно стыдится, мы стыдимся, вы стыдитесь, они стыдятся, стыдись, стыдитесь, стыдился, стыдилась, стыдилось, стыдились, стыдящийся, стыдившийся, стыдясь; св. постыдиться,… … Толковый словарь Дмитриева
стыдиться — • до боли стыдиться • страшно стыдиться … Словарь русской идиоматики
Стыдиться жены, так и детей не видать. — (не видать детей). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стыдиться — несов. 1. Испытывать чувство стыда от сознания предосудительности, неблаговидности поступка, поведения. 2. Не решаться на что либо из за чувства стыда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стыдиться — стыдиться, стыжусь, стыдимся, стыдишься, стыдитесь, стыдится, стыдятся, стыдясь, стыдился, стыдилась, стыдилось, стыдились, стыдись, стыдитесь, стыдящийся, стыдящаяся, стыдящееся, стыдящиеся, стыдящегося, стыдящейся, стыдящегося, стыдящихся,… … Формы слов
стыдиться — кого чего и за кого что. 1. кого (стесняться в присутствии кого л.). Он стыдился посторонних от непривычки бывать в обществе. 2. чего (испытывать чувство смущения в связи с чем л.). Если говорить правду, то вы стыдитесь нашей любви (Чехов). 3. за … Словарь управления
стыдиться — ▲ переживать ↑ свой, неблаговидный, деяние совеститься. совестливый. совестно. засовеститься. посовеститься. совесть проснулась. угрызение [угрызения] переживание собственных недостойных поступков. испытывать [мучать] угрызения совести. совесть… … Идеографический словарь русского языка