-
101 bulaq
Iсущ.1. источник, родник, ключ, ручей, ручеёк. Soyuq bulaq студёный родник, bulağın gözü устье родника, şırşır bulaqlar шумные ручейки; bulaqların qıjıltısı журчанье ручьёв2. перен. источник чего-л. Xalq yaradıcılığı bulağı источник народного творчестваIIприл.1. родниковый, ключевой. Bulaq suyu родниковая вода2. ручьевой. Bulaq ilanbalığı зоол. ручьевая минога◊ bulaq kimi qaynamaq бить, забить ключом, кипеть ключом -
102 bumbuz
прил. очень холодный, ледяной, студёный -
103 gelido
agg.1) ледяной, очень холодный; (popol.) студёныйmani gelide — озябшие (ледяные, замёрзшие) руки
2) (fig.) -
104 salts
īp.v. морозный, студёный, холодный;salti meli - наглая ложьLKLv59▪ SinonīmiI. īp.v.1. auksts; dzestrs; ledains; ledusauksts; salīgs; saltnējs; spalgs; vēss2. absolūts; apaļš; balts; bezcerības; bezizejas; galējs; galīgs; neaptumšots; no galvas līdz kajām; pilnīgs; pilns; skaidrs3. ļoti aukstsT09 -
105 žvarbus
резкий, пронизывающий, студёный -
106 сап-салкын
прхолодный-прехолодный, студёный -
107 salts
морозный, студёный, холодный; saltsi meli наглая ложь -
108 салкын
1. сущ. в знач.холод, морозqışqı salqınnar ― зимние холода
biş gradus salqın ― пять градусов мороза
2. прил. 1) прям. перен.холодный, морозный 2) морозный, студёный 3) холодный, неподогретый (о пище) 4) перен.холодный, суровый (о человеке) 5) перен.халатный (об отношении к работе) 3. нар. 1) холодно, морозно 2) холодно (например, встретить) ▪ salqın qanlı хладнокровный ▪ salqın qanlılar зоол.хладнокровные ▪ salqın tiärgä простудиться ▪ salqın tiderergä 1) простудиться 2) простудить ▪ salqınğa çıdamlı морозоустойчивый ▪▪ salqın qan belän хладнокровно ▪▪ salqın qoral холодное оружие ▪▪ salqın suğış холодная война ▪▪ salqın yögerde мурашки пошли (по телу) -
109 суп-суык
прил. очень холодный, совершенно холодный, студёный -
110 salqın
салкын 1. сущ.в знач.холод; мороз2. прил.1) прям. перен. холодный2) морозный; студёный3) перен. халатный▪▪ salqın suğış. -
111 даймоҳӣ
зимнийхолодный, морозный, студёный -
112 сард
1. холодный, студёныйохлаждённыйоби сард холодная водасард кардан охлаждать, остужатьсард шудан остыватьхолодетьохлаждатьсяимсол баҳор сард омад в этом году весна выдалась холодная2. пер. холодный, равнодушный3. пер. недружелюбныйгрубыйсухани сард грубое обращениебо касе сард муомила кардан холодно обращаться с кем-л. ◊ оҳи сард тяжёлый, глубокий вздох -
113 cắt ruột
жгучий; студёный -
114 giá lạnh
стужа; студёный; суровый I; холод; холодный; мороз; морозный; морозно -
115 rét buốt
суровый I; стужа; студёный; холодный; холод; морозный; прозябнуть; студить -
116 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
117 dog
[dɔg] 1. сущ.1) собака, пёсmad / rabid dog — бешеная собака
guard / attack амер. dog — сторожевая собака
working dog — ездовая или пастушья собака
top dog — собака, победившая в драке
to walk a dog, to take a dog for a walk — выгуливать собаку
to keep / have / own a dog — держать собаку
His faithful dog shall bear him company. — Верный пёс скрасит его одиночество.
We didn't want puppies so we had our dog neutered. — Мы не хотели щенков, поэтому мы стерилизовали свою собаку.
The dog was wagging its tail / barking loudly / gnawing at a bone. — Собака виляла хвостом / громко лаяла / грызла кость.
Syn:2) кобель; самец (волка, лисы, шакала)Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. — Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука.
Ant:3) гончая, борзая; охотничья собака4) ( the dogs) разг. состязание борзых, собачьи бегаHe failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the 'dogs' and dancing. — Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах.
Syn:5) разг. собака, подлец, сволочь, скотинаdirty dog — скотина, грязный подонок
None treated him better than a dog. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Все обращались с ним как с собакой.
6) разг. парень, малыйjolly dog — весельчак; бабник; дамский угодник;
7) австрал.; разг. стукач, доносчикSyn:9) гвоздодёр10) собачка ( деталь в замке)11) разг. страшилище, страхолюдина, уродина ( некрасивая женщина)12) разг. дрянь, барахло ( о товаре)13) ( dogs) разг.; уст. ноги14) ( Dog) астр.а) = Greater Dog созвездие Большого Псаб) = Lesser Dog созвездие Малого Пса15) студ. стрёмщик (стоит на стрёме, шухере, предупреждая об опасности)The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more 'played dog'. — Мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме.
16) разг.; = hot dog 1. 1)••dead dog — ни на что не годный, никчёмный человек; ненужная вещь
dog's life разг. — собачья жизнь
dog's breakfast / dinner брит.; разг. — беспорядок
Let sleeping dogs lie. посл. — Не будите спящую собаку.; Не тронь лихо, пока оно тихо
to go to the dogs — гибнуть; разоряться; идти к чертям
to help a lame dog over a stile — помочь кому-л. в беде
to put on the dog разг.; уст. — важничать; держать себя высокомерно
dog on it! — проклятие!; чёрт побери!
attack dog амер. — свирепый критик, цепной пёс
dog-and-pony show амер.; разг. — цирк; показуха
- as sick as a dogHunting Dogs астр. — созвездие Гончих Псов
- sick as a dog 2. гл.1) выслеживать, следить за кем-л.; преследоватьHe was dogged by bad luck. — Его преследовала неудача.
Spies and informers were dogging his footsteps. — За каждым его шагом следили шпики и стукачи.
Syn:2) травить собаками; затравливать3) охранять, стоять на страже -
118 duck's egg
['dʌksˌeg]сущ.; = duck's-egg1) утиное яйцо2) цвет утиного яйца, тёмный серо-зелёный цвет3) студ. нульSyn:4) нулевой счёт ( в крикете) -
119 bluten
er blutet aus der Nase, seine Nase blutet у него́ идё́т кровь но́сом [из но́су]das Herz blutet mir (у меня́) се́рдце кро́вью облива́етсяer blutet wie ein Schwein разг. из него́ кровь течё́т ручьё́мsich zu Tode bluten истека́ть кро́вьюbluten I vi (für A) пролива́ть кровь (за кого́-л., за что-л.)bluten I vi (für A, поэ́т. um A) тяжело́ [тя́жко] поплати́ться, страда́ть (за что-л.); разг. плати́ть, распла́чиваться (за что-л.)j-n für etw. (A) bluten lassen заста́вить плати́ть (кого́-л. за что-л.) (тж. перен.) -
120 Haus
Haus der Freundschaft Дом дру́жбы (ГДР, Берли́н)das Haus des Herrn, das Haus Gottes це́рковь, храмHaus an Haus wohnen жить ря́дом [в сосе́дних дома́х]von Haus zu Haus gehen ходи́ть из до́ма в домdas ganze Haus вся семья́; все жильцы́ (одного́) до́маdas gastgebende Haus дом, принима́ющий госте́й; хозя́ева до́ма, принима́ющие госте́йein großes Haus führen [machen] жить на широ́кую но́гуein offenes Haus führen [haben] жить откры́то, принима́ть мно́го госте́йdie Frau [die Dame] des Hauses хозя́йка до́маder Herr des Hauses хозя́ин до́маdie Tochter des Hauses дочь хозя́евdas Haus besorgen [führen] вести́ хозя́йствоsein Haus bestellen соста́вить завеща́ние; завеща́ть свой дом кому́-л.j-m das Haus einlaufen не дава́ть поко́я кому́-л. постоя́нными посеще́ниямиdas Haus hüten сиде́ть до́ма, не выходи́ть из до́муdas ganze Haus auf den Kopf stellen переверну́ть весь дом вверх дном; взбудора́жить весь дом, поста́вить весь дом на но́гиj-m das Haus verbieten отказа́ть кому́-л. от до́маHaus und Hof verlassen бро́сить всё (что име́ешь)Haus und Hof verspielen проигра́ться в пух и прахweder Haus noch Hof haben не име́ть ни ко́ла ни двора́j-n von Haus und Hof vertreiben изгна́ть кого́-л. из родно́го до́маaus dem Hause gehen выходи́ть из до́муj-n (glücklich) aus dem Hause haben разг. отде́латься от кого́-л., вы́турить кого́-л.außer Haus essen обе́дать не до́ма; пита́ться не [вне] до́маer ist außer Haus он вы́шел, его́ нет до́маaußer Hause beschäftigt sein рабо́тать на стороне́ins Haus kommen прийти́ домо́й [на дом]nach Hause домо́й; на домwohl nach Hause! счастли́вого пути́ (домо́й)!von Haus aus с са́мого де́тства, с малоле́тстваvon Haus aus begabt sein обнару́живать тала́нт с де́тстваvon Haus zu Haus verkehren встреча́ться се́мьями, быть знако́мым дома́миmit vielen Grüßen von Haus zu Haus (вся) семья́ посыла́ет приве́т (всей) Ва́шей семье́ (в конце́ письма́)tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте как до́ма!bei j-m zu Hause sein быть у кого́-л. в до́ме свои́м челове́комwo ist er zu Hause? отку́да он ро́дом?frei Haus ком. с (беспла́тной) доста́вкой на домdie Belieferung frei Haus доста́вка на домHaus n -es, Häuser пала́та; парла́мент; das Hohe Haus парла́мент; das Haus der Gemeinen пала́та о́бщин (А́нглия); das Haus der Lords пала́та ло́рдов (А́нглия)Großes Haus Большо́й о́перный теа́тр (в Ле́йпциге)Kleines Haus Ма́лый о́перный теа́тр (в Ле́йпциге)das Haus ist voll теа́тр по́лонdas Haus ist ausverkauft все биле́ты про́даныvor ausverkauftem Haus spielen игра́ть [выступа́ть] пе́ред по́лным за́ломim Auftrage unseres Hauses по поруче́нию на́шей фи́рмыzum Verbrauch außer dem Hause на вы́нос (о прода́же во́дки, пи́ва)im Hause (сокр. i. H.) в (тако́й-то) фи́рмеfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) фра́нко - фи́рма продавца́Haus n -es, Häuser: ein öffentliches Haus публи́чный домHaus n -es, Häuser. разг. и студ.: altes Haus! дружи́ще!, старина́!ein bemoostes Haus ста́рый [ве́чный] студе́нтein fideles [lustiges] Haus весельча́к; руба́ха-па́реньein gelehrtes Haus учё́ная голова́; ста́рый учё́ный; си́ний чуло́кein kluges Haus у́мницаein patentes Haus де́льный челове́к, молодчи́наHäuser auf j-n bauen полага́ться на кого́-л. (как на ка́менную го́ру)mit der Tür ins Haus fallen руби́ть с плеча́, говори́ть без обиняко́вj-m nach Hause geigen разг. отши́ть кого́-л., дать отпо́р кому́-л.in seinem Fach zu Hause sein хорошо́ знать своё́ де́ло [свой предме́т]damit bleib mir zu Hause разг. оста́вь э́то при себе́, изба́вь меня́ от э́тогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein быть рассе́янным
См. также в других словарях:
студёный — студёный … Русский орфографический словарь
Студёный — Студёный фамилия и топоним. Фамилия Студёный, Дмитрий солист рок группы «Даждь» Топонимы Студёный хутор в Холоднянском сельском поселении Прохоровского района Белгородской области. Студёный посёлок в Коленовском сельском… … Википедия
студёный — студёный, студёная, студёное, студёные, студёного, студёной, студёного, студёных, студёному, студёной, студёному, студёным, студёный, студёную, студёное, студёные, студёного, студёную, студёное, студёных, студёным, студёной, студёною, студёным,… … Формы слов
СТУДЁНЫЙ — СТУДЁНЫЙ, студёная, студёное; студён, студёна, студёно (прост.). 1. Очень холодный. «Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел; был сильный мороз.» Некрасов. «И щедро поит их студеный ручей.» Лермонтов. «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый… … Толковый словарь Ушакова
СТУДЁНЫЙ — СТУДЁНЫЙ, ая, ое; ён (прост. и обл.). Очень холодный. Студёная вода. На дворе студёно (в знач. сказ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
студёный — ; студён , а, о студёный; студён, а, о … Словарь употребления буквы Ё
студёный — ая, ое; дён, а, о., разг. см. тж. студёно Очень холодный. С ая зима. С ая вода. Студёный ветер … Словарь многих выражений
Студёный проезд — Москва Общая информацияМоскваРоссия Страна Россия Город Москва Округ СВ … Википедия
Студёный Поток — Студёный поток: Студёный Поток река в Прикарпатье (Западная Украина), впадает в реку Гнилая Липа Студёный Поток река в Высоких Татрах (Словакия) … Википедия
студёный — студ/ён/ый … Морфемно-орфографический словарь
Студёный (Белгородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Студёный. Хутор Студёный Студёный Страна Россия … Википедия