Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

строить+из+дерева

  • 41 pyramid

    ['pɪrəmɪd]
    1) Общая лексика: "пирамидка", включать налог в издержки производства, дерево пирамидальной формы, использовать спекулятивные прибыли для дальнейших финансовых операций, пирамида, постепенно увеличивать (цены, зарплату), продавать акции при повышении курса (для последующего увеличения их покупки), продажа акций при повышении курса (с тем, чтобы затем увеличить их покупку), располагать, располагать в виде пирамиды, расположить в виде пирамиды, рисковать, ставить на карту, строить в виде пирамиды, что-либо, напоминающее по форме пирамиду
    2) Медицина: пирамида височной кости (каменистая часть), пирамида продолговатого мозга
    5) Сельское хозяйство: пирамида (форма кроны дерева)
    7) Религия: (A monumental structure constructed of or faced with stone or brick and having a rectangular base and four sloping triangular sides meeting at an apex) пирамида
    10) Вычислительная техника: пирамидальная схема
    12) Биллиард: пирамида шаров

    Универсальный англо-русский словарь > pyramid

  • 42 θεμελιοω

        класть на основание, т.е. основывать, утверждать
        πύργους φοίνιξι θ. Xen. — строить башни на основаниях из пальмового дерева;
        χαλῶς θεμελιωθείς Diod. — хорошо упроченный, надежно построенный;
        ἐρριζωμένος καὴ τεθεμελιωμένος ἔν τινι NT.укорененный и утвержденный в чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > θεμελιοω

  • 43 шишка

    1) ( выпуклость) bernoccolo м., escrescenza ж., nocchio м.
    2) nodosità ж.
    4) ( набалдашник) pomo м.
    * * *
    ж.
    1) bernoccolo m; escrescenza книжн., tumefazione f ( нарост)

    геморроидальная ши́шка мед.emorroide

    набить себе ши́шку — farsi un bernoccolo

    2) перен. уст. ( склонность) bernoccolo m

    у него математическая ши́шка — ha un bernoccolo della matematica

    ши́шка на ровном месте — pezzo grosso, alto papavero

    строить из себя важную ши́шку — credere di essere chissa chi

    4) ( древесная) cono m; nocchio m ( нарост)

    сосновая / еловая ши́шка — pigna f

    ••

    на бедного Макара все ши́шки валятся — ha il malanno è l'uscio addosso

    * * *
    n
    1) gener. bozza, cono (хвойного дерева), bernoccolo (на голове), (хвойных растений) 3 spigna, bitorzolo, catorzolo, corno (от удара), escrescenza
    2) botan. nocchio, strobilo (хвойных растений)
    3) anat. protuberanza
    4) vet.med. nodello

    Universale dizionario russo-italiano > шишка

  • 44 құру

    I 1.
    ставить; устраивать; воздвигать

    тұзақ құру — 1) ставить сеть (силок); 2) перен. устроить ловушку, подсиживать

    2. 3. II

    Казахско-русский словарь > құру

  • 45 pull

    1. I
    the cord won't pull шнур не вытягивается /не выдергивается/; the bell-wire won't pull шнур [дверного] колокольчика где-то заело; you pull and I'll push ты тяни [к себе], а я буду толкать [сзади]; pull! к себе! (надпись на дверях)
    2. II
    1) pull in some manner let us pull all together давайте потянем все вместе; the horse is not pulling at all лошадь совсем не тянет
    2) pull in some manner pull easily (well, badly, etc.) легко и т.д. тянуться /вытягиваться/; the band pulls different ways резинка тянется во все стороны
    3) pull somewhere the drawer won't pull out ящик не выдвигается /не вытаскивается/; the boat pulled inshore лодка подошла /пристала/ к берегу; pull in some manner the roots pull easily корни легко выдергиваются
    4) pull in some manner my pipe is pulling very badly (very well, easily, etc.) моя трубка плохо и т.д. тянет
    3. III
    1) pull smth., smb. pull a cart (a sledge, coaches, trucks, boats, passengers, etc.) тянуть /тащить, везти/ телегу и т.д.; pull а bell-горе (the shoe-strings, a cord, etc.) дергать за шнур звонка и т.д.; pull smb.'s hair (smb.'s sleeve, smb.'s nose, smb.'s ears) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull the trigger нажимать на курок, спускать курок
    2) pull smth. pull carrots (turnips, flowers, etc.) собирать морковь и т.д.; pull weeds пропалывать /удалять/ сорняки; pull a tooth удалять /выдергивать/ зуб; pull a cork вытаскивать пробку; pull a knife а) вытаскивать /выхватывать/ нож; б) грозить ножом; pull many votes собрать много голосов id pull a face /faces/ гримасничать, строить рожи; pull smb.'s leg водить кого-л. за нос
    3) pull smth. coll. the police believe they pulled all three robberies полиция считает, что все три ограбления pull их работа
    4) || the boat pulls 12 oars лодка на 12 весел; he pulls a good oar он хороший гребец
    4. IV
    1) pull smth. in same manner pull smth. energetically (violently, vigorously, heartily, etc.) энергично /сильно/ и т.д. тащить /тянуть/ что-л.; pull smth. sharply (frantically, etc.) резко дергать за что-л. и т.д.; pull smth., smb. somewhere pull smth. nearer пододвигать /подтягивать/ что-л. [поближе]; pull back the chairs отодвигать стулья; pull back one's foot отдергивать ногу; I was on the point of sitting down when smb. pulled away the chair and I fell down я собирался сесть, когда кто-то отодвинул стул, и я упал; pull the shades (a curtain, the window, etc.) down опускать шторы и т.д.; pull down that branch, please пожалуйста, нагните вот ту ветку; pull up a shade (a window, one's hood, one's collar, etc.) поднимать штору и т.д.; she can't climb very well and we had to pull her up она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить ее вверх; pull down a flag а) приспустить флаг; б) сорвать флаг; pull in one's horns (one's claws, etc.) втягивать /прятать/ рожки и т.д.
    2) pull smth. somewhere pull one's hat (one's cap, one's coat, one's gloves, one's boots, etc.) off снимать /стаскивать/ шляпу и т.д.; pull off one's clothes (one's shoes, etc.) стягивать с себя одежду и т.д.; pull off leaves срывать листья; pull off the bark обдирать кору; pull off branches (twigs, etc.) отламывать ветки и т.д.; pull on one's stockings (one's gloves, one's clothes, etc.) натягивать чулки и т.д.; pull up one's socks (one's stockings, etc.) натягивать носки и т.д.; pull up one's sleeves закатать /засучить/ рукава; pull out threads выдергивать /вытягивать/ нитки и т.д., pull out hair выдергивать /выдирать/ волосы; pull out a letter (one's pocket-book, one's cheque-book, a receipt, etc.) вытащить /вынуть/ письмо и т.д.; pull out a knife (a gun, a revolver, a dagger, etc.) выхватывать нож и т.д.; pull out a tooth удалять зуб; pull out a drawer выдвигать ящик; pull out a cork вытаскивать пробку; he pulled out a handkerchief он вытащил [из кармана] носовой платок
    5. VI
    pull smth. to some state pull the door (the window, the lid, etc.) shut (open) закрыть (открыть) дверь и т.д.; pull smth. taut туго затягивать что-л.
    6. XII
    have smth. pulled somewhere I've had a tooth pulled out мне удаляли зуб
    7. XVI
    1) pull at smth. pull at one's tie (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc.) теребить галстук, дергать за галстук и т.д.; pull at the handle тянуть за ручку
    2) pull for /towards/ (off, etc.) smth. pull for the shore (for the beach, for the goal, towards the house, towards the crowd, etc.) направляться /двигаться/ к берегу и т.д.; pull off the road съезжать с дороги; pull into (out of) smth. the train pulled into the station поезд подошел к станции; the train pulled out of the station поезд отошел от станции; the ship pulled out of the harbour корабль вышел из гавани; the plane pulled out of the dive самолет вышел из пике; the circus pulls out of town tonight цирк сегодня уезжает из города
    3) pull through smth. pull through an illness выздороветь; you'll need every ounce of strength you have to pull through this вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это /выпутаться из этого/
    4) at smth. pull at a cigar (at a cigarette) затянуться сигарой (сигаретой); pull at a bottle (at a tankard, etc.) тянуть /потягивать/ из бутылки и т.д.
    5) pull for smb. sl. pull for the Republican candidate голосовать за кандидата республиканцев
    8. XXI1
    1) pull smth., smb. along (across, up, into, etc.) smth. pull a cart (a wagon, a sled, etc.) along the road (up the hill, across a stream, etc.) тащить /тянуть, везти/ телегу и т.д. по дороге и т.д.; pull smb. up and down the river возить /катать/ кого-л. вверх и вниз по реке; pull smth. to the table (to the fire, near the window, etc.) подтянуть /пододвинуть/ что-л. к столу и т.д.; pull smb., smth. into the room (into the car, into the doorway, etc.) втащить кого-л., что-л. в комнату и т.д.; pull smb., smth. off a chair (off the steps, etc.) стягивать /стаскивать/ кого-л., что-л. со стула и т.д.; pull smb., smth. out of the water (out of the fire, out of a hole, out of bed, out of the mud, etc.) вытаскивать кого-л., что-л. из воды и т.д.; pull a plug out of a socket вынимать /вытаскивать/ штепсель из розетки; pull smth. through the hole протащить что-л. через дыру; pull smb., smth. back from the edge of the river (from the hole, etc.) оттащить кого-л., что-л. от берега [реки] и т.д.; pull smb. back from danger избавить кого-л. от опасности; pull smb. by smth. pull smb. by the hair (by the nose, by the sleeve, etc.) дергать кого-л. за волосы и т.д.; pull smb. by the ear надрать кому-л. уши; pull smth. on smb. pull a knife (a gun, etc.) on smb. грозить кому-л. ножом и т.д., нападать на кого-л. с ножом и т.д.
    2) pull smth. over (on) smth. pull one's cap /one's hat/ over one's ears (over one's eyes, on one's head, etc.) натянуть /нахлобучить/ шапку на уши и т.д.; pull one's blanket over one's face натягивать одеяло на голову, укрываться одеялом с головой и т.д.; pull smth. in smth. pull a ligament in one's leg (in one's arm, in one's neck, etc.) растянуть связки ноги и т.д.
    3) pull smth. up by smth. pull up a tree (flowers, weeds, etc.) by the roots вырывать дерево и т.д. с корнями
    4) pull off smth. from smth. pull off the bark from a tree снимать /сдирать/ кору с дерева; pull off a piece from the stick отломать кусок палки || pull smth. to pieces /to bits/ разорвать, разобрать что-л. на куска, на части; pull the cloth (the pillow, the blanket, etc.) to pieces /to bits/ разорвать /разодрать/ материал и т.д. на куски /в клочья/; the baby pulled the toy to pieces ребенок разломал игрушку; pull smb.'s proposal (smb.'s theory, smb.'s plan, etc.) to pieces раскритиковать /разбить/ чье-л. предложение в пух и прах и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > pull

  • 46 shape

    1. II
    shape in some manner shape well (properly, favourably, satisfactorily. etc.) развиваться /складываться/ хорошо и т.д.; the crops are shaping well виды на урожай хорошие; if discussions shape properly, the companies will merge если переговоры пойдут нормально, то произойдет слияние этих компаний; they didn't shape badly considering it was a first attempt они добились неплохих результатов, учитывая, что это их первая попытка; I don't like the way events are shaping at all мне совсем не нравится оборот, который принимают события; the boy is shaping satisfactorily мальчик развивается нормально; things are not shaping too well дела складываются не очень удачно
    2. III
    shape smth.
    1) shape a piece of wood (a piece of clay, etc.) придавать форму куску дерева и т.д.; shape a garment кроить платье
    2) shape child's character (a person's opinion, plans, etc.) формировать характер ребенка и т.д.; shape a course of action (the course of public opinion, smb.'s future, the destiny of man, etc.) определять линию поведения и т.д.; economic factors shaped the course of events экономические факторы повлияли на ход событий; events that shaped people's lives события, которые определили судьбы людей; shape one's answer (one's ideas, a question, a statement, etc.) сформулировать ответ и т.д.
    3. IV
    shape smth. in some manner shape smth. exactly (roughly, clumsily, symmetrically, beautifully, etc.) придавать чему-л. точную и т.д. форму; shape smth. deftly (skilfully, neatly, professionally, etc.) ловко и т.д. придавать чему-л. форму /обрабатывать что-л./
    4. VII
    shape smth. to do smth. he shaped everything to suit his taste он устроил все на собственный вкус
    5. XI
    be shaped in some manner be strangely (curiously, unusually, etc.) shaped иметь странную и т.д. форму; his head is shaped oddly у него голова странной формы; be shaped like smth. be shaped like a bell (like a tulip, like a pear, etc.) иметь форму колокольчика и т.д.; the cloud was shaped like a tower облако имело форму башни; be shaped into smth. the clay was shaped into a tulip-like form глине была придана форма тюльпана; be shaped to (at) smth. that hat is shaped to your head шляпа сделана /подогнана/ по вашей голове; the dress was shaped at the waist and did not need a belt платье было приталено, и пояс был не нужен
    6. XVI
    shape at smth. shape well at Latin (at one's work, at it, etc.) делать успехи в латыни и т.д., успешно справляться с латынью и т.д.; the plan begins to shape according to my desire план начинает складываться так, как я [этого] хотел
    7. XXI1
    shape smth. into smth. shape a stone into an axe (clay into an urn, meat into balls, etc.) сделать топор из камня и т.д.; придать камню форму топора и т.д.; shape smth. out of (from, on) smth. shape a figure out of /from/ clay (an axe out of stone, etc.) сделать /вылепить/ фигурку из глины и т.д.; shape a pot on a wheel делать горшок на гончарном круге; shape smth. to smth. shape a hat to smb.'s head (shoes to smb.'s feet, etc.) подгонять /делать/ шляпу по чьей-л. голове и т.д.; shape smth. according to smth. shape one's course according to certain principles действовать в соответствии с определенными принципами; shape one's life according to an end in view строить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена

    English-Russian dictionary of verb phrases > shape

  • 47 daş

    I
    сущ.
    1. камень:
    1) твёрдая горная порода в виде сплошной массы или отдельных кусков. Hamar daş гладкий камень, ağ daş белый камень, möhkəm daş прочный камень, küçəni daşla döşəmək вымостить улицу камнем, daşda həkk etmək высекать на камне, daşdan tikmək строить из камня
    2) ценный и красивый минерал, употребляющийся для украшения. Qiymətli daş драгоценный камень, nadir daş редкий камень, şəffaf daş прозрачный камень, qırmızı daş красный камень, üzüyün daşı камень кольца
    3) твёрдое отложение солей во внутренних органах. Öd daşı жёлчный камень, sidik daşı мочевой камень, tüpürcək daşı слюнный камень, böyrək daşı почечный камень
    2. гиря (металлический груз определённого веса, применяемый при взвешивании предметов). Kiloluq daş килограммовая гиря, pudluq daş пудовая гиря
    3. фишка (кружок, кубик и т.п. из кости, дерева, пластмассы, используемый в играх)
    4. кость, костяшка (на счётах)
    II
    прил.
    1. каменный:
    1) сделанный, построенный из камня. Daş ev каменный дом, daş pilləkən каменная лестница, daş hasar каменная ограда, daş döşəmə каменный настил, daş hörgü каменная кладка, daş körpü каменный мост, daş şəbəkə резная каменная решетка, daş örtüyü каменное покрытие
    2) содержащий камень, состоящий из камня. Daş meteorit астр. каменный метеорит, daş karxanası каменный карьер, каменоломня
    3) перен. равнодушный, безжалостный, жестокий. Daş ürək каменное сердце
    4) безжизненный, застывший. Daş sifət каменное лицо
    2. каменистый. Daş yolla по каменистой дороге, daş toxuma бот. каменистая ткань
    3. строит. бутовый. Daş tavası бутовая плита, daş hörgü бутовая кладка; daş döşənmiş küçə (yol) булыжная мостовая, daş kömür каменный уголь; daş zindan темница, dəyirman daşı жёрнов, qəbir daşı надгробный камень, daş basması (çapxanası) литография, çaxmaq daşı кремень, dama daşı шашка, bülov daşı точильный камень, çay daşı булыжник, məhək daşı пробный камень, təməl daşı краеугольный камень, daş dövrü каменный век
    ◊ daş atmaq kimə бросать, бросить камень в кого; axırına daş atmaq nəyin до конца проматывать, промотать что (нерасчетливо, неразумно тратить, потратить деньги, продукты и т.п.); başı daşdan daşa dəyib видал виды, бывал в переделках; başına daş düşsün! будь проклят! будь неладен! да будет он проклят! (выражение проклятия); başına daş salmaq nəyin сбыть с рук что; başını daşa döyüb! он напрасно сделал! bostanına daş atmaq kimin бросать камень в чей огород; daş atıb başını altına tutmaq категорически отрицать, не признаваться; не соглашаться; daş qayaya rast gəlib нашла коса на камень; daş(-ı) daş üstə qoymamaq камня на камне не оставить; daş kimi düşmək (düşüb qalmaq) лежмя лежать; daş kimi yatmaq спать мертвым сном; daş olub quyuya düşmək как в воду кануть; daş üstə daş qoymamaq ничего полезного не сделать; bir daş altdan, bir daş üstdən шито-крыто; ни гугу (о молчании); daşa vursan daş dağılar камень расколет (разобьёт) (о здоровом, крепком ребёнке); daşdan keçər (ərizəsi, yazısı) kimin пробьет даже каменную стену (об аргументированном заявлении); daşa basmaq (tutmaq) забросать камнями; daşa dönmək: 1. стать чёрствым, бессердечным, жестоким; 2. застыть, окаменеть; daşdan yağ çıxarmaq уметь извлекать пользу из любого дела; daşdan yumşaq что угодно (независимо от вкуса, качества и т.д.), лишь бы было съедобным; daşdan pul çıxarmaq уметь делать, добывать деньги; çörəyi daşdan çıxır с трудом добывает хлеб насущный; daşı dalında gizlətmək держать (иметь) камень за пазухой; daşdan səs çıxdı, ondan yox принял без слов, без возражений; daşı ətəyindən(izdən) tök(-ün), at(-ın) перестань(-те) упорствовать (упрямиться, упираться), откажись(тесь) от своего намерения; daşı sıxsa suyunu çıxarar из камня выжмет воду (о физически сильном, здоровом человеке); daşın böyüyündən yapışmaq (böyüyünü götürmək) взяться за непосильную работу; daşını (birdəfəlik) atmaq kimin, nəyin отказаться от кого, от чего; распрощаться навсегда с кем, с чем; daşlar dilə gəlir! камни вопиют; oxu daşa dəydi kimin не повезло кому в чём-л.; oğru yadına daş salmaq напоминать кому-л. о том, о чём он сам не помышляет; heç kəsin toyuğuna daş atmaz и мухи не обидит; o günə daş düşəydi (yağaydı)! будь проклят тот день!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > daş

  • 48 düzəltmək

    глаг.
    1. исправлять, исправить:
    1) устранить недостатки, править, выправить. Səhvləri düzəltmək исправить ошибки, mətni düzəltmək исправить текст, korrekturanı düzəltmək исправлять (править) корректуру, əlyazmasını düzəltmək исправлять (править) рукопись
    2) сделать кого-л., что-л. лучше в нравственом отношении. Xasiyyətini düzəltmək исправить характер
    2. поправлять, поправить:
    1) привести в надлежащий вид, форму. Üst-başını düzəltmək поправить одежду, saçını düzəltmək поправить волосы, qalstukunu düzəltmək поправить галстук
    2) указать кому-л. на допущенную ошибку. Səhvini düzəltmək kimin поправить ошибку чью
    3. расправлять, расправить. Paltarın qırışlarını düzəltmək расправить складки на платье
    4. ровнять, разравнивать, разровнять. Meydançanı düzəltmək ровнять плошадку, bağın yerliyini düzəltmək разровнять почву в саду
    5. выпрямлять, выпрямить, тех. рихтовать. Məftili düzəltmək выпрямить проволоку, mıxı düzəltmək выпрямить гвоздь, iynələri düzəltmək рихтовать иглы
    6. разг. чинить, починить, ремонтировать. Ayaqqabıları düzəltmək починить обувь, dəzgahı düzəltmək ремонтировать станок, soyuducunu düzəltmək ремонтировать холодильник
    7. делать, сделать, изготовлять, изготовить. Stol düzəltmək делать стол, oyuncaq düzəltmək делать игрушки, ağacdan düzəltmək делать из дерева
    8. составлять, составить. Cümlə düzəltmək составить предложение; разг. cədvəl düzəltmək составить расписание, siyahı düzəltmək составить список
    9. разг. создавать, создать, организовать. Şöbə düzəltmək организовать сектор, dərnək düzəltmək организовать кружок
    10. устраивать, устроить:
    1) организовывать, организовать какое-л. мероприятие. Qonaqlıq düzəltmək устроить званый обед, qəbul düzəltmək устроить прием, sərgi düzəltmək устроить выставку, mətbuat konfransı düzəltmək устроить пресс-конференцию
    2) наладить чьи-л. дела. İşlərini düzəltmək kimin устроить дела чьи
    3) предоставлять кому-л. место, обычно преодолевая какие-л. затруднения. Mehmanxanaya düzəltmək kimi устроить в гостиницу кого, xəstəxanaya düzəltmək kimi устроить в больницу кого, sanatoriyaya düzəltmək kimi устроить в санаторий кого
    4) содействовать поступлению на работу, на учёбу и т.п. Məktəbə düzəltmək устроить в школу, işə düəltmək устроить на работу, fabrikə düzəltmək устроить на фабрику, vəzifəsinə düzəltmək устроить на какую должность
    11. образовать (новые слова, формы слов и т.п.)
    ◊ süfrə düzəltmək собирать, собрать на стол; aralarını düzəltmək kimin
    1. уладить отношения чьи, между кем
    2. свести кого с кем; ev-eşik düzəltmək обзавестись домом; özündən düzəltmək выдумывать из себя; özünü düzəltmək улучшить свои жизненные условия, приобрести всё необходимое для жизни; söz düzəltmək распространять слухи, распускать сплетни; hiylə düzəltmək kimə строить козни против кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > düzəltmək

  • 49 qabıq

    I
    сущ.
    1. кора. Şam qabığı сосновая кора, tozağacı qabığı берёзовая кора, ağac qabığı древесная кора, ağacın qabığını soymaq обдирать кору с дерева
    2. корка. Qarpız qabığı арбузная корка, çörək qabığı korka xleba qabıq bağlamaq покрываться коркой
    3. кожура. Portağal qabığı апельсиновая кожура
    4. шелуха. Kartof qabığı картофельная шелуха, günəbaxan qabığı шелуха подсолнуха
    5. скорлупа. Yumurta qabığı яичная скорлупа, qozun qabığını sındırmaq расколоть скорлупу ореха
    6. обложка. Kitabın qabığı обложка книги
    7. раковина, ракушка
    II
    прил.
    1. корковый. мед. Qabıq arteriyaları корковые артерии, qabıq qatı корковый слой, qabıq induksiyası корковая индукция, qabıq mərkəzlər корковые центры, qabıq maddə корковое вещество, qabıq hüceyrələri корковые клетки
    2. зоол. скорлуповый. Qabıq vəzisi скорлуповая железа
    3. тех. оболочковый. Qabıq tökməsi оболочковое литье, qabıq qəlib оболочковая форма
    ◊ qabıq qoymaq, qabıqdan çıxmaq лезть из кожи; qabığını soymaq kimin шкуру снимать, снять с кого; qabıqdan çıxarmaq kimi ободрать как липку; qabığına çəkilmək уйти в свою скорлупу; qabığına sığmamaq (yerləşməmək) мнить, возомнить о себе, строить из себя кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qabıq

  • 50 sipər

    сущ.
    1. щит:
    1) истор. защитное вооружение древнего воина в виде округлой или прямоугольной плоскости из дерева или металла для предохранения от удара холодным оружием
    2) устройство, приспособление в виде металлического листа ряда сколоченных досок и т.п. для предохранения от чего-л., ограждения чего-л. Qarsaxlayan sipərlər снеговые щиты, top sipəri щит артиллерийского орудия
    2. заслон:
    1) прикрытие, преграда. Küləkdən sipər заслон от ветра, sipər çəkmək строить заслон
    2) отряд войск, выставляемый для прикрытия какой-л. операции. Canlı sipər живой заслон
    3. бруствер (земляная насыпь, вал на наружной стороне окопа для укрытия бойцов и орудий от неприятельского огня). Səngərin sipəri бруствер окопа, tranşeyin sipəri бруствер траншеи
    4. бот. щиток (соцветие, в котором все цветки расположены на одной плоскости)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sipər

См. также в других словарях:

  • деревянная архитектура — искусство строить из дерева. Главные конструктивные системы  срубная (постройки из брёвен  дома, храмы, хозяйственные сооружения стран Восточной и Северной Европы) и каркасная (вертикальные столбы, горизонтальные ригели, раскосы  европейский… …   Энциклопедический словарь

  • АРХИТЕКТУРА — (лат. architectura, от греч. archi старший, и tektonike плотничье искусство). 1) строительное искусство, зодчество. 2) стиль, способ постройки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АРХИТЕКТУРА в общ.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Деревянная архитектура —         обширная область архитектуры, искусство строить из дерева, обладающее особой спецификой, определяемой характером материала и строительными приёмами. Благодаря своей доступности, прочности, лёгкости, низкой теплопроводности, удобству… …   Большая советская энциклопедия

  • Деревянная архитектура — обширная область архитектуры, искусство строить из дерева, обладающее особой спецификой, определяемой характером материала и строительными приёмами. Благодаря своей доступности, прочности, лёгкости, низкой теплопроводности, удобству обработки… …   Строительный словарь

  • Деревянная архитектура —    обширная область архитектуры, искусство строить из дерева, обладающее особой спецификой, определяемой характером материала и строительными приёмами. Благодаря своей доступности, прочности, лёгкости, низкой теплопроводности, удобству обработки… …   Архитектурный словарь

  • ДЕРЕВЯННАЯ АРХИТЕКТУРА — искусство строить из дерева. Главные конструктивные системы срубная (постройки из бревен дома, храмы, хозяйственные сооружения стран Вост. и Сев. Европы) и каркасная (вертикальные столбы, горизонтальные ригели, раскосы европейский фахверк,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Королевский дворец (Тонга) — Достопримечательность Королевский дворец …   Википедия

  • металлические конструкции — строительные конструкции, выполненные из металла. Подразделяются на стальные и из лёгких сплавов. По характеру соединения элементов делятся на сварные, клёпаные и с болтовыми соединениями. Металлоконструкции обладают высокой прочностью, надёжны в …   Энциклопедия техники

  • Симпсоны (сезон 20) — Страна  США …   Википедия

  • Аршань-Зельмень — Посёлок Аршань Зельмень Страна РоссияРоссия Субъ …   Википедия

  • рубить — рублю, рубишь; рубящий; рубленный; лен, а, о; нсв. 1. (св. разрубить). что. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать. Р. дрова. Р. мясо, капусту. Р. топором, сечкой. Р. воздух рукой, ладонью (делать… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»