Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

стричь

  • 1 стричь

    қайчӣ кардан, гирифтан, тарошидан, буридан

    Русско-таджикский словарь > стричь

  • 2 стричь

    несов.
    1. кого-что қайчӣ кардан, гирифтаи, тарошидан; стричь волосы мӯйсарро гирифтан; стричь овец пашми гӯсфандонро тарошидан; стричь кусты буттаҳоро буридан; стричь ногти нохун гирифтан
    2. что рах-рах буридан; стричь бумагу коғазро рах-рах буридан <> стричь купоны суд хӯрдан, фоида гирифтан; стричь [всех] под одну гребёнку ҳамаро бо як газ чен кардан

    Русско-таджикский словарь > стричь

  • 3 бобрик

    м
    1. бобрик (як хел мовути патдор)
    2. в знач. нареч. бобриком хорпуштвор (тарзи муймонии мардона, ки мӯйхои болои пешонӣ рост меистанд); стричь бобриком мӯйро хорпуштвор кайчи задан

    Русско-таджикский словарь > бобрик

  • 4 гребенка

    ж
    1. шона; расчесать волосы гребенкой мӯй шона кардан
    2. тех. шона <> стричь [всех] под одну гребенку ҳамаро бо як газ чен кардан

    Русско-таджикский словарь > гребенка

  • 5 кружок

    м
    1. уменьш. к круг 1, 3, 4; стать в кружок давра гирифта истодан; нарисовать кружок доирача кашидан; кружок сыру як калла панир
    2. гурӯҳ, тӯда, маҳфил; дружеский кружок гурӯҳи дӯстон
    3. ташкилот, маҳфил; литературный кружок маҳфили адабӣ; <> в кружок стричь (стричься) мӯйро ба шакли телпак қайчӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > кружок

  • 6 купон

    м
    1. купон (он қисми коғази қиматдор, ки бурида медиҳанд ва пулашро мегираыд)
    2. (отрез ткани) як либосвор матоъ
    3. уст. купон (билет барои ба ложаи театр даромадани як кас) <> стричь купоны 1) аз ҳисоби даромади коғазҳои қиматдор зиндагӣ кардан 2) даромади бе дарди миён доштан

    Русско-таджикский словарь > купон

  • 7 один

    м (одна ж, одно с)
    1. числ. як; из двух вычесть один аз ду якро тарҳ кардан; один процент як фоиз, як процент; семь раз отмерь, один раз отрежь посл. « ҷомаи бамаслиҳат кӯтоҳ намеояд // в знач, сущ. один м кас, фард, нафар, шахс, воҳид, тан; семеро одного не ждут погов. « ҳафт кас ба як кас мунтазир намешавад
    2. в знач. прил. танҳо, худ, тоқа, якка, фард, воҳид; ему одному не справиться худаш танҳо аз ӯҳдаи ин кор намебарояд // в знач. сущ. один м якка, танҳо, тоқа; один в тюле не воин погов. » аз як даст садо намебарояд
    3. в знач. прил. ягона, фақат, танҳо, як худи..,; вы один это мбжете сделать фақат шумо ин корро карда метавонед; от него одни неприятности вай фақат боиси нохушӣ мешавад; выйти на улицу в одном платье ба кӯча тани курта баромадан // в знач. сущ. одно с як чиз, танҳо; одно меня беспокоит маро як чиз ба ташвиш андохтааст
    4. в знач. прил. як, ҳамон як; стоять на одном месте дар як ҷо истодан; жить в одном доме дар ҳамон як ҳавли истиқомат доштан // в знач. сущ. одно с ҳамон як; твердить одно и то же ҳамон як гапро гуфтан
    5. в знач. прил. (единый) як, бутун, яклухт; слиться в одно целое як шудан
    6. в знач. мест. (с предло-гом «из») аз, яке аз, аз ҷумлаи..,; этот ученик один из самых способных ин талаба яке аз талабаҳон қобилият-ноктарин аст
    7. в знач. прил. (в сочет. с «другой») ин, он, вай; то один, тодругой дам ин, дам он; гоҳ яке, гоҳ дигаре // в знач. сущ. один м, одна ж, одно с яке; одно другому не мешает яке ба дигаре халал намерасонад
    8. в знач. неопр. мест. яке, як кас, як одам, ким кӣ, кадом як; мне вспомнился один случай як ҳодиса ба ёдам омад; приходил один молодой человек якҷавон омада буд О одинединственный якка-ву ягона, нодир; одинодинехонек, одинодинешенек яккаю танҳо, тоқа, як-то; один конец прост. охираш як, оқибаташ як; одна лавочка прост. ҳамааш аз як гӯр, кар додари кӯр; одни кости пӯсту устухон; одним духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисёр тез, бо як шаст; 2) (сразу) якбора, дам нагирифта, бо як қулт, беист; одним михом, с одного маху якбора, зуд, тез, фавран; одним словом вводн. сл. хулласи калом, кисса кӯтоҳ; [они] одних лодинт онҳо ҳамсоланд; одно время як вақтҳо, як замона; одно званье прост. номи калону деҳи вайрон; одно званье осталось исмаш ҳасту ҷисмаш нест; одного поля ягода кар додари кӯр; одного порядка ба ҳам шабеҳ (монанд); одну минуту (секунду) як дам (як нафас, як лаҳза) сабр кунед; один за другим яке аз паси дигар; одинк одному (одна к одной, одно к одному) яке аз дигаре беҳтар; огурчики один к одному бодирингҳо яке аз дигаре беҳтар; один как перст яккаву танҳо, як сари қоқ, як сару ду гӯш; одинна один 1) (наедине) якка ба якка, рӯ ба рӯ; поговорить один на один якка ба якка гуфтугӯ кардан; 2) (единоборствуя) тан ба тан; бороться один на один тан ба тан ҷанг кардан; одно к одному паси ҳам; [все] в один голос ҳама бо як овоз, якдилона; в (за) один присест бо як нишст; всё одно фарқ надорад; все до одного ҳама чун як тан; [все] как один ҳама якдилона; на один зуб бисёр кам, андак; на один покрой аз рӯи як андоза (қолиб); на одно лицо ба якдигар мо-нанд; як себу ду тақсим; ни в одном глазу (глазе) маст-паст не; сна ни в одном глазу прост. ҳеҷ хоб намебарад; по одномӯ як-як; с одного взгляда дидан замон; одна нога здесь, другая - там бисёр тез, шамол барин; [хоть] одним глазком посмотрёть (взглянуть) як чашм андохтан, як лаҳза дидан; как одну копейку заплатить (выложить, истратить) тин ба тин (як тин намонда) додан (адо кардан); ставить на одну доску кого с кем, что с чем баробар кардан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стоять одной ногой в могиле (в гробу) пой ба лаби гӯр расидан, офтоби сари кӯҳ будан; стричь [всех] под одну гребенку ҳамаро бо як газ ӯлчак кардан

    Русско-таджикский словарь > один

  • 8 поставить

    чемодан поставить кровать чамадонро ба зери кат мондан; положить поставить стекло ба таги шиша гузоштан; смотреть под ноги ба таги пой нигоҳ кардан // дар зери…, дар таги…; идти поставить дождем дар зери борон рафтан // (снизу) аз, аз зери…; взять под руку аз зери бағал гирифтан; срубить поставить корень аз реша буридан
    2. с вин. (с глаголами «взять», «отдать», «попасть» и т. п.) ба (дар) зери…, ба; взять поставить контроль ба зери назорат гирифтан; взять поставить свою защиту дар зери ҳимояти худ гирифтан; отдать поставить суд ба суд додан, ба маҳкама супурдан; подпасть поставить чё-л. влияние ба (дар) зери таъсири касе афтидан
    3. с вин. (указывает место,ккоторому направляется кто-л.) ба атрофи…, ба музофотӣ…; уехать на лето поставить Москву дар тобистон ба музофоти Москва рафтан
    4. с вин. (накануне, перед чем-л.) дар арафаи…, бегоҳи…, [дар] шаби…; қариби…, дар қарибии…, наздики…, дар дами…; поставить праздник дар арафаи ид, бегоҳи ид; в ночь поставить Новый год дар шаби Соли Нав; поставить утро қариби саҳар; поставить вечер дар қарибии шом // (о возрасте) ба таги…; ему поставить сорок синнаш ба таги чил рафт
    5. с вин. (в сопровождении чего-л.) дар [зери], бо, ҳамроҳи…; поставить звуки музыки дар зери садои мусиқй; писать поставить диктовку бо дикта навиштан; гуфтаҳои касеро навиштан; поставить аплодисменты бо чапакзанӣ о. с вин. (указывает назначение предмета) барои; банка поставить варенье зарфи мураббо; отвести участок поставить сад барои боғ замин ҷудо кардан
    7. с вин. (наподобие) монанди…, мисли…, …монанд, …барин; шуба поставить котик пӯстини пӯсташ ба пӯсти гурбаи обӣ монанд; отделать поставить мрамор ба мармар монанд кардан, худи мармар барин кардан; шкаф поставить красное дерево ҷевони чӯбаш аъломонанд // (с глаголами «стричь», «подстригать» и т. п.) монанди…, …барин; бо; подстричь поставить мальчика мӯйсарро аз они писарбача барин карда гирондан; остричь поставить машинку мошин[ка] катӣ гирондан, бо мошин[ка] тахт кунондан
    8. с вин. (в обмен на ручательство) бо; дать деньги поставить расписку пулро бо дастхат додан; отпустить поставить честное слово бо қавли виҷдон сар додан, ба лафзаш (ба қавлаш) бовар карда сар додан
    9. с тв. (на вопрос «где») дар зери…, дар таги…; поставить столом дар зери миз; поставить навесом дар таги айвон; поставить дождём дар таги борон; поставить огнём противника дар зери оташи душман
    10. с тв. (указывает состояние, в котором кто-что-л. находится) дар зери:.., дар таҳти…; ба туфайли…, ба шарофати…; поставить охраной закона дар таҳти ҳимояи қонун; поставить игом самодержавия дар зери юғи истибдод; поставить присмотром кого-л. дар таҳти назорати касе // в сочет.: поставить замком, поставить ключом қулф карда; держать поставить замком (ключом) қулф карда мондан 11, о тв. (вследствие) бо, дар натиҷаи…, дар зери…; сделатьчто-л. поставить угрозой кореро дар натиҷаи таҳдид кардан; поставить впечатлением концерта дар зери таассуроти концерт; поставить действием тепла аз (дар зери) таъсири гармӣ
    12. с тв. (около) дар наздикии…, назди…; дар музофоти…; жить поставить Москвой дар наздикии Москва зиндагӣ кардан
    13. с тв. (ука-зывает цель, назначение чего-л.) барои; поле поставить картофелем замин барои коштани картошка, замини картошкакорй
    14. с тв. (указывает характерный признак) бо, зери…, дор, «гӣ; дом поставить железной крышей хонаи бомаш аз тунука, хонаи тунукапӯш; судно поставить советским флагом киштии зери байрақи советӣ, киштии байрақаш советӣ; писать поставить псевдонимом бо тахаллус навиштан
    II
    сов.
    1. кого-что мондан, гузоштан; - стол в угол мизро дар гӯша мондан
    2. кого-что гузоштан, ҷо ба ҷо кардан, мондан, ҷой додан; поставить машину в гараж мошинро дар гараж мондан
    3. что ниҳодан, мондан, гузоштан; поставить компресс тарбанд мондан
    4. что мондан, шинондан, сохтан, гузоштан; гузарондан, насб кардан; поставить: памятник ҳайкал гузоштан; поставить телефон телефон шинондан
    5. что мондан, гузоштан; поставить запятую вергул гузош-тан
    6. что ба роҳ мондан, ташкил (таъсис, барқарор) кардан;поставить работу корро ба роҳ мондан
    7. что театр. ҳозир (таҳия) кардан, ба саҳна гузоштан; поставить драму драмаро ба саҳна гузоштан
    8. кого таъин кардан, мондан; поставить нового сторожа қаровули нав таъин кардан
    9. что пешниҳод кардан, арз (таклиф) кардан; поставить вопрос на голосование масъаларо ба овоз мондан
    10. что додан, гузоштан; поставить глагол в повелительном наклонении ба феъл шакли сиғаи амрӣ додан
    11. что (на кон) ба кимор мондан (гузош-тан) О поставить вверх ногами чаппагардон кардан; чаппа мондан; поставить крест 1) на чём-л. аз баҳри чизе баромадан, умед аз чизе кандан 2) на ком-л. аз касе дасту дилро шустан; \поставить на колени кого гардан фуроварондан, таслим кунондан; \поставить на кон что таваккал кардан; \поставить на [своё] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; \поставить (поднять) на ноги 1) сиҳат кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба кор даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан; \поставить на попа рост (раппа--рост) мондан; \поставить на широкую ногу нағз ташкил кардан, дуруст ба роҳ мондан
    II
    сов. таъмин кардан, мол супурдан, расондан, таҳвил додан

    Русско-таджикский словарь > поставить

  • 9 расстрижение

    с (по знач. гл. рас­стричь) маъзул кардан(и)

    Русско-таджикский словарь > расстрижение

  • 10 стрижка

    з/б:
    1. (по знач, гл, стричь) қайчӣ кардан(и), тарошидан(и), гирифтан(и); стрижка волос гирифтани мӯи сар; машинка для стрижки мошинкаи сартарощӣ, мошинкаи пашмтарошӣ
    2. мӯймонӣ; короткая стрижка кӯтоҳ мӯй мондан

    Русско-таджикский словарь > стрижка

См. также в других словарях:

  • СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, стригу, стрижёшь, стригут, д.н.в. нет, прош. вр. стриг, стригла, несовер. 1. что. Срезать или укорачивать, подрезая ножницами (волосы, ногти). 2. со словом волосы . То же, что стричься в 3 знач. «Она стригла волосы и смотрела букой.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, игу, ижёшь, игут; стриг, игла; иги; иженный; несовер. 1. что. Срезать или укорачивать, подрезая. С. волосы. С. бороду. С. ногти. С. газон. С. ворс. 2. кого (что). Укорачивать кому н. волосы, шерсть, подрезая. С. овец. С. верблюдов. С.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТРИЧЬ — СТРИЧЬ, стригнуть, стригать что, кого, срезывать ножницами концы, верхи, мохры, волоса, шерсть; | крошить ножницами мелко, или полосками. | Стригнуть, стригонуть откуда, бежать, стрекнуть, дать стрекача. Он не бреется, а стрижет бороду,… …   Толковый словарь Даля

  • стричь — стригу, стрижёшь, стригут; стриг, ла, ло; стригущий; стриженный; жен, а, о; деепр. нет; нсв. 1. что. Срезать, подрезать ножницами, машинкой и т.п. (волосы, шерсть, ногти и т.п.). С. шерсть. С. ворс. С. траву. С. бороду, усы. С. ногти. С. всех под …   Энциклопедический словарь

  • Стричь — (иноск.) обирать кого (намекъ на стрижку овецъ). Ср. Стригуны (такъ названы замѣшанные въ дѣлѣ объ стриженіи подложныхъ купоновъ въ городск. кредитн. общ.). Ср. Имъ легко очки втирать, на словахъ распинаться за крестьянскій міръ, а на дѣлѣ стричь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • стричь — См …   Словарь синонимов

  • стричь —     СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ     СТРИЧЬ/ОСТРИЧЬ, остригать/остричь, постригать/постричь, состригать/состричь, разг., сов. обкорнать, разг. обстригать/обстричь, разг. сниж. оболванивать/оболванить, разг. сниж. обчекрыживать/обчекрыжить… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • стричь —   Стричь всех под одну гребенку перен. расценивать всех, относиться ко всем одинаково, не считаясь с существующим различием.     Нельзя стричь всех под одну гребенку …   Фразеологический словарь русского языка

  • Стричь — несов. перех. 1. Подрезая, укорачивать или срезать (волосы, шерсть, траву, ветви и т.п.). 2. Срезать или подрезать кому либо волосы, шерсть. 3. перен. Производить движения, напоминающие работу ножниц при стрижке [стрижка 1.]. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стричь — СТРИЧЬ, игу, ижёшь; несов. 1. за кем. Следить за кем л. 2. То же, что состригать во всех зн …   Словарь русского арго

  • стричь — стричь, стригу, стрижёт (неправильно стригёт), стригут; прош. стриг, стригла (неправильно стригла), стригло, стригли; прич. стригущий; дееприч. стригя (малоупотр.) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»