-
1 дверь, открывающаяся в обе стороны
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > дверь, открывающаяся в обе стороны
-
2 сад со стороны дворового фасада здания
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > сад со стороны дворового фасада здания
-
3 сторона
ж1) врз yan, taraf; yönбокова́я сторона́ — yan taraf
противополо́жная сторона́ — karşı taraf
э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü
по ту сто́рону горы́ (за горой) — dağın ardında
на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında
по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde
вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak
по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında
со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından
го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman
по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında
мы пойдём стороно́й (в обход) — dolaşık yoldan gideceğiz
он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti
они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti
ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti
мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik
доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer
отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!
э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor
ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu
ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı
он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü
его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu
смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak
со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu
сверну́ть в сто́рону — sapmak
отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора) — kenara çekmek
2) разг. (местность, страна) diyar; memleketда́льняя сторона́ — uzak bir diyar
тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti
на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde
3) (поверхность, бок предмета) yüz; tarafлицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü
обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı
с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde
пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın
поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки) — öbür yüzünü de çal
с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...
обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak
с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın
5) (аспект, признак) yan, taraf, cepheфина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı
сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı
6) мат. kenarсторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı
сто́роны угла́ — açının kenarları
7) (в переговорах, споре, на суде) tarafпроти́вная сторона́ — юр. hasım taraf
сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar
зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır
ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?
стать на сто́рону кого-л. — birinden yana çıkmak
потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf
••ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba
мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz
с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...
-
4 двоюродный
в соч.двою́родный брат, двою́родная сестра́ — amcazade ( сын или дочь дяди со стороны отца); dayızade ( сын или дочь дяди со стороны отца или дочь дяди со стороны матери); halazade (сын или дочь дяди со стороны отца, или дочь дяди со стороны матери, или дочь тети со стороны отца); teyzezade ( сын или дочь тети со стороны матери)
-
5 заходить
uğramak,girip çıkmak; almaya gelmek; çekilmek; batmak* * *I сов.заходи́ть по ко́мнате — odada bir aşağı bir yukarı dolaşmaya başlamak
II несов.; сов. - зайти́в коридо́ре заходи́ли — koridorda gidiş gelişler başladı
ты заходи́л к больно́му? — hastayı yokladın mı?
мне на́до зайти́ к дире́ктору — müdürü göreceğim
да, да, он до́ма, заходи́те! — evde, evde, buyurun!
2) (за кем-чем-л.) almaya gelmekза кни́гой я зайду́ пото́м — sonra gelir kitabı alırım
3) ( подходить со стороны) (dolanarak) gelmekзаходи́ с друго́й стороны́ маши́ны — arabayı dolan gel
4) ( скрываться) çekilmekсо́лнце зашло́ за́ гору — güneş dağın gerisine çekildi / ardına indi
5) ( о солнце) batmak6) в соч.речь зашла́ о... —...dan söz açıldı
••ты зашёл сли́шком далеко́ — fazla ileri gittin
-
6 бросать
atmak,bırakmak,fırlatmak,savurmak; salmak,göndermek; terk etmek,el çekmek* * *несов.; сов. - бро́сить1) atmak; bırakmak; fırlatmak, savurmak ( швырять)броса́ть грана́ты — el bombası atmak / fırlatmak
броса́ть мяч в во́здух — topu havaya fırlatıp fırlatıp tutmak
броса́ть в кого-л. камня́ми — (birini) taşlamak / taşa tutmak
броса́ть я́корь — demir atmak
броса́ть трап — iskele atmak
2) ( выбрасывать) atmak3) ( быстро перемещать) gönderivermek; salmakбро́сить про́тив забасто́вщиков полице́йских — grevcilerin üstüne polis salmak
броса́ть диви́зию в бой — tümeni savaşa sürüvermek
(волно́й) ло́дку бро́сило в сто́рону — dalga kayığı yana sürükleyiverdi
маши́ну броса́ло из стороны́ в сто́рону — araba bir o yana bir bu yana sallana sallana yürüyordu
бро́сить взгляд на кого-что-л. — bir göz atmak, nazar atmak
бро́сить злой взгляд — ters bir bakış fırlatmak
со́лнце бро́сило луч на... — güneş......yi aydınlatıverdi
4) bırakmak, terketmek; el çekmekбро́сить шко́лу — okulu terketmek
бро́сить жену́ — karısını bırakmak
броса́ть кури́ть — sigarayı / tütünü bırakmak
бро́сить воровство́ / ворова́ть — hırsızlıktan el çekmek
он бро́сил все дела́ и прие́хал — işlerini yüzüstü bıraktı, geldi
бро́сить кого-л. на полпути́ — yarı yolda bırakmak
5) в соч.меня́ бро́сило в дрожь — beni bir titreme alıverdi
его́ бро́сило в пот — onu ter bastı
••брось ты э́ту зате́ю! — vazgeç bu sevdadan!
да брось ты?! - Ей бо́гу, пра́вда! — hadi be sen de! - Vallahi doğru söylüyorum!
зря броса́ть де́ньги / деньга́ми — boşuna para savurmak
броса́ть гря́зью в кого-л. — (birine) çamur / zifos atmak
-
7 другой
1) врз başka; diğer, ötekiон друго́й челове́к — o, başka adamdır
он сейча́с рабо́тает в друго́м ме́сте — şimdi başka bir yerde çalışıyor
возьми́ друго́й руко́й — öteki elinle tut
переводи́ть с одного́ языка́ на друго́й — bir dilden diğerine çevirmek
кто́-то друго́й — başka / diğer biri
соверше́нно друго́й — bambaşka
на другом берегу́ — karşı / öteki kıyıda
2) (второй, следующий) ertesi; gelecekна друго́й день — ertesi gün
в друго́й раз — gelecek sefer, bir dahaki sefere
3) → сущ., м başkası; öteki(si), öbürüвсю Москву́ объе́дешь - друго́го тако́го не найдёшь (о чём-л.) — Moskova'yı fırdolayı gezsen bir eşine rastlamazsın
4) (друго́е) → сущ., с başka şeyдруго́го быть не мо́жет — bundan başkası olamaz
5) (други́е) → сущ., мн. başkaları; eloğluзабо́титься / ду́мать о други́х — başkalarını düşünmek
жить за счёт други́х — başkalarının sırtından geçinmek
ты на други́х посмотри́! — eloğluna baksana!
••э́то друго́е дело — o başka
тогда́ друго́е де́ло — o zaman iş değişir
други́ми слова́ми — başka bir deyişle
и тот и друго́й — (her) ikisi de
ни тот ни друго́й — ne biri ne öteki / diğeri
ни тот ни друго́й ничего́ не по́няли — ikisi de bir şey anlamadı
и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de
с друго́й стороны́ — öte / diğer yandan
-
8 жестокий
katı yürekli,amansız,acımasız; müthiş* * *1) katı yürekli; amansız; acımasızжесто́кий челове́к — katı yürekli bir adam, zalim / gaddar (bir adam)
жесто́кая эксплуата́ция — insafsızca / acımasızca sömürme
враг был жесто́к — düşman amansızdı
учини́ть жесто́кую распра́ву над кем-л. (убить) — birini hunharca katletmek
2) çok şiddetli, müthiş, dehşetliжесто́кий моро́з — müthiş / yaman bir soğuk
жесто́кий уда́р — çok şiddetli / yıkıcı bir darbe
жесто́кая боль — müthiş bir ağrı
подве́ргнуть жесто́кой кри́тике — acımasızca eleştirmek
вступи́ть в жесто́кую борьбу́ — kıyasıya bir mücadeleye girişmek
жесто́кая борьба́ монопо́лий — tekellerin birbiriyle kıran kırana mücadelesi
3) amansızca; gaddarca; hunharca ( зверски)э́то (бы́ло) жесто́ко с ва́шей стороны́ — bu yaptığınız bir insafsızlıktır
4) müthişя жесто́ко оши́бся — müthiş / dehşetli yanılmışım
-
9 мило
1) (приятно, приветливо) tatlı tatlı; hoş ( хорошо)2) безл. → сказ.о́чень ми́ло с ва́шей стороны́ — çok lütufkârsınız
••до́рого, да ми́ло, дёшево, да гни́ло — погов. pahalıdır vardır hikmeti, ucuzdur vardır illeti
-
10 от
= ото1) ( указывает на исходную точку)...danот дере́вни до ста́нции — köyden istasyona kadar
от дере́вни до ста́нции три киломе́тра — köyle istasyon arası üç kilometre
расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer-Ay mesafesi
2) ( при обозначении стороны)...daна се́вер от го́рода — şehrin kuzeyinde
в двух киломе́трах от го́рода — şehirden iki kilometre uzaklıkta
он сел сле́ва от меня́ — soluma oturdu
3) (указывает на источник чего-л.)...danдохо́ды от не́фти — petrol gelirleri
узна́ть что-л. от дру́га — bir şeyi dostundan öğrenmek
4) (указывает на целое, которому принадлежит часть)...danотре́зать ломо́ть от хле́ба — ekmekten bir dilim kesmek
ключ от (э́того) шка́фа — dolabın anahtarı
5) ( против) karşıзакры́ться от уда́ра (о боксёре) — yumruğa kapanmak
сре́дство от гри́ппа — grip ilacı
он при́нял табле́тку от гри́ппа — gribe karşı bir komprime aldı
6) (указывает на причину, основание)...dan; ileдрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek
я просну́лся от шу́ма — gürültüye uyandım
почерне́вший от вре́мени — zamanla kararmış
сме́ртность от ра́ка — kanserden ölüm oranı
вода́ покрасне́ла от кро́ви — su kanla kıpkırmızı olmuştu
7) ( при противопоставлении)...danотлича́ться друг от дру́га — birbirinden farklı olmak
8) ( при обозначении даты документа) tarihliписьмо́ от тре́тьего ма́рта — üç Mart tarihli mektup
••вре́мя от вре́мени — zaman zaman
день ото дня́ — günden güne; gün geçtikçe
депута́т НРП от Анкары́ — Ankara CHP milletvekili
-
11 раскатиться
сов.1) ( покатиться в разные стороны) her biri bir yana yuvarlanmak2) ( набрать скорость) hız almak3) ( прозвучать) inlemek -
12 расползаться
несов.; сов. - расползти́сь1) ( в разные стороны) dört yana dağılmak2) разг. ( о ткани) erimek; tiftiklenmekрасполза́ться по швам — dikiş yerlerinden atmak
-
13 рассчитывать
несов.; сов. - рассчита́ть1) hesaplamak, hesap etmek; oranlamak ( соизмерять); tasarlamak ( задумывать)я не суме́л рассчи́та́ть расстоя́ние на глаз — açıklığı göz kararıyla oranlayamadım
у неё де́ньги рассчи́таны до копе́йки — parası kuruşu kuruşuna hesaplıdır
провока́ция была́ рассчи́тана зара́нее — provokasyon (önceden) teptip edilmişti
2) тк. несов. ( надеяться) güvenmek, bel bağlamak; beklemekна его́ по́мощь не рассчи́тывай — onun yardımına bel bağlama
мы рассчи́тывали на внима́ние с ва́шей стороны́ — sizden ilgi bekliyorduk
мы должны́ рассчи́тывать на со́бственные си́лы — kendi gücümüze güvenmeliyiz
3) тк. сов.больни́ца рассчи́тана на две́сти ко́ек — hastane iki yüz yataklıdır
на ско́лько мест рассчи́тана маши́на? — araba kaç kişiliktir?
фильм рассчи́тан на непритяза́тельные вку́сы — filim ilkel beğenilere sesleniyor
4) ( увольнять) yol vermek, işten çıkarmak -
14 следовать
несов.; сов. - после́довать1) в соч. izlemekсле́довать по пята́м за кем-л. — birini adım adım izlemek; birinin izine basmak
сле́дуй за мной! — peşime düş!
2) izlemek; kovalamakза э́тим пожа́ром после́довали други́е — bu yangını başka yangınlar izledi
собы́тия сле́довали одно́ за други́м — olaylar birbirini kovalıyordu
с его́ стороны́ никако́й реа́кции не после́довало — ondan hiç bir tepki gelmedi
3) uymak; izlemekсле́довать тради́циям — geleneklere uymak
е́сли сле́довать э́той ло́гике... —... bu mantık izlense...
он не после́довал моему́ сове́ту — verdiğim öğüdü tutmadı
он в любо́м де́ле сле́довал отцу́ — her işte babasından örnek alırdı
после́довать призы́ву — çağrıya uymak
4) тк. несов. gitmek; yürümek; geçmekпо́езд сле́дует через Ки́ев — tren Kiev'den geçer
куда́ сле́дует э́тот эшело́н? — bu (askeri) katar nereye gidiyor?
5) тк. несов. çıkmakотсю́да сле́дует вы́вод, что... — bundan şu sonuç çıkar ki...
6) тк. несов.с вас сле́дует пять рубле́й — beş ruble ödeyeceksiniz
ско́лько с меня́ сле́дует? — borcum ne (kadar)?
он получи́л, что ему́ сле́довало — alacağını almıştır
7) тк. несов., безл. gerekir,...malıне сле́дует забыва́ть, что... — şunu unutmamak gerekir ki..., şunu unutmamalı ki...
фа́кты, на кото́рые сле́дует обрати́ть внима́ние — dikkat edilmesi gereken olaylar
как и сле́довало ожида́ть — beklenildiği gibi
••как сле́дует — gereği gibi, adamakıllı; doğru dürüst
ему́ как сле́дует всы́пали — ona bir temiz dayak attılar
отчита́й его́ как сле́дует — onu bir güzel haşla
-
15 сопротивление
с1) direniş, direnme; karşı koyma, karşı gelmeдвиже́ние сопротивле́ния — ист. direniş hareketi
ока́зывать сопротивле́ние — direniş göstermek
встре́тить сопротивле́ние со стороны́ кого-л. — birinin direnişiyle karşılaşmak
несмотря́ на на́ше сопротивле́ние — karşı koymalarımıza rağmen
за оказа́ние сопротивле́ния кому-л. — birine karşı geldiğinden dolayı
сдать го́род без мале́йшего сопротивле́ния — hiç direnmeden şehri teslim etmek
2) физ. direnç (-ci)сопротивле́ние во́здуха — hava direnci
-
16 туда
oraya,oralara* * *oraya; oralara (в те места, края)возвраща́йся туда́, отку́да прие́хал — geldiğin yere dön
мы идём не туда́ — yanlış yolu tutmuşuz
••туда́-сюда́ (в разные стороны) — şuraya buraya, sağa sola
биле́т туда́ и обра́тно — gidiş dönüş / geliş bileti
дела́ ни туда́ ни сюда́ — işler yerinde sayıp duruyor
туда́ ему́ и доро́га! — ≈ oh olsun!
-
17 уходить
ayrılmak,gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,ileri olmak; taşmak* * *несов.; сов. - уйти́1) gitmek; ayrılmak; çekilmekкогда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?
он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi
он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi
из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi
вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi
из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor
когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı
уйти́ в мо́ре — denize açılmak
мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı
ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı
уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek
уходи́ть за ковёр (о борце) — minder dışına kaçmak
2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmakуйти́ от сле́жки — takipten kaçmak
уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak
кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı
он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor
уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak
уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak
от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın
жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı
3) ayrılmak; çekilmek; gitmekуйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek
уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek
уйти́ в отста́вку (о военном) — emekliye ayrılmak
уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak
уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak
уйти́ в о́тпуск — izne gitmek
ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti
уйти́ со съе́зда (в знак протеста) — kongreyi terketmek
4) geçip gitmekвре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha
го́ды ухо́дят (о возрасте человека) — yıllar geçip gidiyor
5) gitmek; almakкуда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?
на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır
на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez
6) ilerlemek, ileri olmakчасы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir
7) разг. taşmakмолоко́ ушло́ — süt taştı
8) перен. kendini... vermekуйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek
с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek
••уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek
тж.
перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmakуйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak
уходя́щий класс — göçüp giden sınıf
уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...
исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner
-
18 шарахаться
ürkmek,irkilmek; bucak bucak kaçmak* * *несов.; сов. - шара́хнуться, однокр., разг.1) ürkmek, irkilmekло́шадь шара́хнулась в сто́рону — at ürktü
шара́хаться из стороны́ в сто́рону — kah bu kah şu yana atılıvermek
2) тк. несов. (сторониться, избегать) bucak bucak kaçmak -
19 яростный
taşkın,azgın,öfkeli* * *я́ростный взгляд — taşkın öfke dolu bir bakış
2) azgın(ca)я́ростные напа́дки на кого-что-л. — birine, bir şeye azgınca saldırılar
я́ростные удары волн — kudurmuşçasına vuran dalgalar
встре́тить я́ростное сопротивле́ние со стороны́ кого-л. — birinin azgın direnciyle karşılaşmak
-
20 дверь
- дверь с качающимися полотнами
- дверь с фотоэлементом
- дверь-турникет
- автоматическая дверь
- аккордеонная дверь
- арочная дверь
- балконная дверь
- боковая дверь
- внутренняя дверь
- вращающаяся дверь
- входная дверь
- выходная дверь
- глухая дверь
- двойная дверь
- двупольная дверь
- двупольная складывающаяся дверь
- двухстворчатая дверь
- двухстворчатая качающаяся дверь
- железная решетчатая дверь
- задняя дверь
- застекленная дверь
- качающаяся дверь
- левосторонняя дверь
- лифтовая дверь
- массивная дверь
- металлическая дверь
- наружная входная дверь
- огнезащитная дверь
- огнестойкая дверь
- одностворчатая дверь
- остекленная дверь
- откатная дверь
- парадная дверь
- передняя дверь
- подъемно-поворотная дверь
- пожарная дверь
- потайная дверь
- правосторонняя дверь
- промежуточная дверь
- противопожарная дверь
- пустотелая дверь
- раздвижная дверь
- распашная дверь
- револьверная дверь
- самозакрывающаяся дверь
- сдвоенная дверь
- складывающаяся дверь
- скрытая дверь
- стальная дверь
- стеклянная дверь
- филенчатая дверьТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > дверь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Стороны — Стороны, заинтересованные в результатах деятельности компании все стороны, заинтересованные в финансовых и иных результатах деятельности компании: акционеры, кредиторы, держатели облигаций, сотрудники компании, клиенты, руководство, общество в… … Финансовый словарь
Стороны — (англ. parties in process) в гражданском судопроизводстве РФ истец и ответчик. С. в гражданском процессе в судах общей юрисдикции могут быть … Энциклопедия права
СТОРОНЫ — договорные юридические и физические лица, заключающие или заключившие между собой договор. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
СТОРОНЫ — участники уголовного судопроизводства, выполняющие на основе состязательности функцию обвинения (уголовного преследования) или защиты от обвинения … Юридическая энциклопедия
Стороны — (англ. parties in process) в гражданском судопроизводстве РФ истец и ответчик. С. в гражданском процессе в судах общей юрисдикции могут быть граждане, а также гос ные предприятия, учреждения, организации, колхозы, иные кооперативные организации,… … Большой юридический словарь
Стороны Света (журнал) — Журнал «Стороны Света» Стороны Света литературно художественный журнал. Издаётся в Нью Йорке с 2005 года творческим объединением «СОЮЗ И», включающим писателей, художников и музыкантов, живущих как в России, так и за её пределами. Изначально как… … Википедия
Стороны в обязательстве — кредитор и должник. В качестве кредитора и должника могут участвовать одно или одновременно несколько лиц. См. также: Стороны в обязательстве Обязательства Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Стороны в конституционном судопроизводстве — в РФ органы или лица, направившие обращение в Конституционный суд РФ (заявители); органы или должностные лица, издавшие либо подписавшие акт, конституционность которого подлежит проверке; государственные органы, компетенция которых оспаривается.… … Финансовый словарь
Стороны арбитражного процесса — сторонами в арбитражном процессе являются истец и ответчик. Стороны пользуются равными процессуальными правами … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
СТОРОНЫ КОНФЛИКТУЮЩИЕ — КОНФЛИКТУЮЩИЕ СТОРОНЫ … Юридическая энциклопедия
Стороны третейского разбирательства — организации юридические лица, граждане, осуществляющие предпринимательскую деятельность без образования юридического лица и имеющие статус индивидуального предпринимателя, приобретенный в установленном законом порядке (далее граждане… … Официальная терминология