-
41 стой смирно\!
advcolloq. stāvi mierā\! -
42 стой! кто идёт?
advgener. qui-vive (окрик часового), quivive (окрик часового), qui-va-là -
43 стой-иди
"тоқта-жүр" (бизнес жаргоны: басқарушының атқарушыны сілкілей беруі: атқарушы ұдайы қарама-қайшы нұсқаулар және басқа тапсырмаларды орындау туралы бұйрық алуы) -
44 Стой прямо
-
45 хоть стой, хоть падай
• ХОТЬ СТОЙ, ХОТЬ ПАДАЙ coll[Invar; usu. indep. or subord clause; fixed WO]=====⇒ used to express the speaker's ironic reaction to sth. absurd, ridiculous, shocking etc:- it beats all;- [in limited contexts] I <he etc> (just) couldn't believe my <his etc> ears < eyes>.♦ Иван на собрании такую глупость сморозил, что хоть стой, хоть падай. At the meeting Ivan came out with such a stupid remark - I couldn't believe my ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть стой, хоть падай
-
46 хоть стой, хоть падай
прост., неодобр.it really gets you down; it's a real (proper) farce; it's enough to make you cry (weep, laugh); it beats all- Нашему брату-милиционеру, Яков Кириллович, - негромко сказал он, - работать тяжело стало. Просто так тяжело, Яков Кириллович, что хоть стой, хоть падай. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'We militiamen, Yakov Kirillovich,' he said quietly, 'are having a hard time. So hard, Yakov Kirillovich, that it really gets you down.'
- Ты, старуха, ума, ли чё ли, решилась, - обижается Василиса... Ты сморозишь - хоть стой, хоть падай. (В. Распутин, Василий и Василиса) — 'Have you gone clean out of your mind, or something, in your old age?' objects Vasilissa, offended... 'Whatever nonsense will you come out with next!'
Русско-английский фразеологический словарь > хоть стой, хоть падай
-
47 в том же направлении (стой же ориентировкой), что и разлом
Gold mining: on trend with a faultУниверсальный русско-английский словарь > в том же направлении (стой же ориентировкой), что и разлом
-
48 взвод, стой!
-
49 кто идёт? Стой и предъяви документы!
General subject: who goes there? Stand and be identified! (оклик часового)Универсальный русско-английский словарь > кто идёт? Стой и предъяви документы!
-
50 не стой во дворе, ты промокнешь насквозь
General subject: don't stand out there, you'll be soaked throughУниверсальный русско-английский словарь > не стой во дворе, ты промокнешь насквозь
-
51 не стой как истукан
General subject: don't stand there as if you were made of stoneУниверсальный русско-английский словарь > не стой как истукан
-
52 не стой на пути
Colloquial: you're in our way -
53 не стой над душой!
General subject: don't hover over me!Универсальный русско-английский словарь > не стой над душой!
-
54 не стой под грузом
1) Construction: keep out from under load (требование техники безопасности)2) Makarov: keep clear of the load (требование техники безопасности)Универсальный русско-английский словарь > не стой под грузом
-
55 не стой под грузом!
Construction: keep clear of the load!Универсальный русско-английский словарь > не стой под грузом!
-
56 не стой точно каменный
General subject: don't stand there as if you were made of stoneУниверсальный русско-английский словарь > не стой точно каменный
-
57 показание сигнала стой
Engineering: stop aspectУниверсальный русско-английский словарь > показание сигнала стой
-
58 политика стой-иди
General subject: stop-go (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста) -
59 политика стой-вперёд
British English: stop-and-go policy (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста), stop-go policy (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста)Универсальный русско-английский словарь > политика стой-вперёд
-
60 политика стой-иди
General subject: stop-go (при которой попеременно используются меры стимулирования и сдерживания экономического роста)
См. также в других словарях:
Стой — Стой … Википедия
стой — стоп, хэндэхох, тпру, ни с места, постой, ни с места!, замереть, замри, ни шагу дальше!, не двигаться!, остановись!, тормоз Словарь русских синонимов. стой нареч, кол во синонимов: 19 • атанде (8) • … Словарь синонимов
стой(те) — СТОЯТЬ, стою, стоишь; стоя; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стой! — ни с места!, стоп!, остановись!, ни шагу дальше! Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Стой! А то мама будет стрелять… — Стой! Или моя мама будет стрелять… Stop! Or My Mom Will Shoot Жанр комедия Режис … Википедия
Стой! А то мама будет стрелять… (фильм) — Стой! А то мама будет стрелять… Stop! Or My Mom Will Shoot Жанр комедия Режиссёр Роджер Споттисвуд В главных ролях Сильвестр Ста … Википедия
Стой! Кто идёт? — Стой! Кто идет? московская международная биеннале молодого искусства. Содержание 1 1 биеннале 2008 год 2 2 биеннале 2010 год 3 3 биеннале 2012 год … Википедия
Стой — не шатайся, ходи — не спотыкайся, говори — не заикайся, ври — не завирайся! — Ср. Вся наша солдатская наука въ томъ состоитъ: стой не шатайся, ходи не спотыкайся, говори не заикайся, колѣнъ не подгибай, брюха не выставляй, не гнись да прямись, въ бокъ не задавайся и въ середкѣ не мотайся... Мельниковъ. На горахъ. 2, 20. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Стой, не беги, подай мои пироги! — Стой, не бежи: укажи рубежи! Стой, не беги, подай мои пироги! См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
стой где стоишь — нареч, кол во синонимов: 13 • даже не дрыгайся (7) • замри (15) • застынь (5) • … Словарь синонимов
Стой там пойди сюда — СТОЯТЬ, стою, стоишь; стоя; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова