Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

статься

  • 41 может (так) статься

    Phraseological unit: there could come a point

    Универсальный русско-английский словарь > может (так) статься

  • 42 может статься

    Phraseological unit: (так) there could come a point

    Универсальный русско-английский словарь > может статься

  • 43 И ложь правдой статься может

    Sometimes when lying, you do not know that you are telling the truth
    Cf: Tell a lie and find a truth (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > И ложь правдой статься может

  • 44 может статься

    v
    gener. vahest (ehk), võib olla

    Русско-эстонский универсальный словарь > может статься

  • 45 может статься

    v

    Dictionnaire russe-français universel > может статься

  • 46 может статься

    бәлки, ихтимал

    Русско-татарский словарь > может статься

  • 47 может статься

    Новый русско-английский словарь > может статься

  • 48 может статься

    • může se stát

    Русско-чешский словарь > может статься

  • 49 может статься

    Русско-английский словарь по общей лексике > может статься

  • 50 может статься

    Русско-английский синонимический словарь > может статься

  • 51 haply

    Англо-русский синонимический словарь > haply

  • 52 להתבושש

    статься

    остаться
    оставаться
    медлить
    смолистый
    замешкаться
    пребывать
    * * *

    להתבושש


    הִתבּוֹשֵש [לְהִתבּוֹשֵש, מִ-, יִ-]

    1.опаздывать 2.стыдиться (лит.)

    Иврито-Русский словарь > להתבושש

  • 53 gadīties

    статься; привестись; случаться; встречаться; довестись; воспоследовать; попритчиться; сподобить; случиться; попасть; попасться; выдаться; выпасть; подвернуться; представиться

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > gadīties

  • 54 flatten

    English-Russian big medical dictionary > flatten

  • 55 megtörtének

    1. совершаться/совершиться, происходить/произойти; (tervszerűen végbe megy) состояться, обходиться/обойтись;
    2. (megesik, véletlenül bekövetkezik) случаться/ случиться, статься;

    ennek nem szabad \megtörténeknie — этому не бывать; это v. этого не должно случиться;

    \megtörténekhet — может статься; minden pillanatban \megtörténekhet — того и гляди случится; minden \megtörténekhet — чем чёрт не шутит!; \megtörténekt a baj — случилась беда; \megtörténekt anélkül, hogy észrevették volna — это сошло незамеченным; közm. ami \megtörténekt, abba bele kell nyugodni — что с возу упало, то пропало;

    3. vkivel случаться/случиться кому-л. v. с кем-л.; статься с кем-л., biz. приключаться/ приключиться;

    \megtörténekt egyszer vele, hogy leitta magát — случилось ему раз напиться;

    ez ritkán történik meg vele — это случается с ним редко; sajnos, akkor már \megtörténekt vele a baj — к сожалению, тогда уже приключилась с ним беда; ugyanaz történt meg önnel is, ami velem — и с вами случилось тоже что со мной;

    4. (előfordul, szokott lenni) бывать;

    \megtörténekik, hogy — … бывает, что…;

    amint ez a múltban nem egyszer \megtörténekt — как это бывало неоднократно в прошлом

    Magyar-orosz szótár > megtörtének

  • 56 хвастать

    несов. - хва́стать(ся), сов. - похва́стать(ся); (тв.); = хва́статься
    1) ( хвалиться) brag (of / about), boast (of)

    не хва́стаясь — without boasting

    2) чаще сов. ( гордиться) boast (d)

    э́тот городо́к мо́жет похва́статься но́вой шко́лой — the town boasts a new school

    ему́ есть чем похва́статься — he has what to boast [be proud of]

    Новый большой русско-английский словарь > хвастать

  • 57 prahlen

    (vor jdm. mit etw.) хва́статься по- [umg хвали́ться /по- <хва́стать/по-, бахва́литься>] (чем-н. перед кем-н.). jd. prahlt zuviel кто-н. сли́шком лю́бит хва́статься [хвали́ться]. jd. hat keinen Grund zu prahlen хва́стать кому́-н. не́чем. maßlos zu prahlen beginnen расхва́статься pf das ist geprahlt э́то преувеличе́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > prahlen

  • 58 display

    display [dɪˊspleɪ]
    1. n
    1) пока́з, демонстра́ция
    2) вы́ставка;

    there was a great display of goods бы́ло вы́ставлено мно́го това́ров

    3) проявле́ние ( смелости и т.п.)
    4) выставле́ние напока́з; хвастовство́;

    to make great display of generosity хва́статься свое́й ще́дростью

    5) полигр. выделе́ние осо́бым шри́фтом
    6) информ. диспле́й; экра́н диспле́я
    2. v
    1) выставля́ть, пока́зывать; демонстри́ровать;

    to display the colours укра́сить фла́гами

    2) проявля́ть, обнару́живать
    3) выставля́ть напока́з; хва́статься
    4) полигр. выделя́ть осо́бым шри́фтом

    Англо-русский словарь Мюллера > display

  • 59 М-213

    МОЖЕТ БЫТЬ (sent adv (parenth))
    1. Also: МОЖЕТ СТАТЬСЯ obs ( fixed WO
    possibly
    perhaps
    maybe (it) could (may) be (that) (he (sheetc)) may (might) (perhaps) it is possible (that) (he (she etc)) might just.
    Утешение же, а может быть, это и не утешением было, а чем-то другим - каким-то источником новых сил, — она стала находить в квартире Нюрка... (Залыгин 1). She began to find some comfort in Niurok's little flat...or perhaps it wasn't comfort at all, but something else, a kind of source of new strength (1a).
    В течение года, может быть двух, происходили столкновения, ссоры, драки, случилось даже убийство... (Федин 1). In the course of a year, maybe two, there occurred clashes, quarrels, fights, and even murder took place... (1 a).
    Те (очевидцы), что остались, рассказывают по-разному, а некоторые и вовсе не помнят... Что касается меня, то я собрал в кучу всё, что слышал по данному поводу, и прибавил кое-что от себя, прибавил, может быть, даже больше, чем слышал (Войнович 2). Those (eyewitnesses) that are (left) tell all kinds of different stories and some can't remember anything at all....As for me, I've heaped up everything I heard on the subject and added a little something of my own as well, could be I even added more than I heard (2a).
    «За тобой я, может быть, пойду, а один не сдвинусь с места» (Гончаров 1). "I may, perhaps, follow you, but alone I shall not stir from this spot" (1b).
    В другое время и при других обстоятельствах подобные слухи, может быть, не обратили бы на себя никакого внимания... (Гоголь 3). At another time and under different circumstances such rumors might not have attracted attention (3c). At another time, under different circumstances, it is possible that these rumors wouldn't have had such an impact (3e).
    «Так если бы вы... Лягавому предложили вот то самое, что мне говорили, то он, может статься...» — «Гениальная мысль!» - восторженно перебил Митя (Достоевский 1). "So if you were to...make Lyagavy the same offer you made me, he might just..." "A brilliant idea!" Mitya interrupted ecstatically (1a).
    2. used in sentences expressing urging, prompting etc ( occas. in order to soften the categorical nature of the prompting)
    perhaps
    maybe why not (do sth.) why don't you (we etc) (do sth.).
    Лёнька спросил: «Может быть, немного посидим?» -«Это ночью», — ответил Садчиков. «Ноги отваливаются» (Семёнов 1). Lyonka said: "Perhaps we can sit down for a while?" "Tonight," replied Sadchikov. "My legs are dropping off" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-213

  • 60 может быть

    [sent adv (parenth)]
    =====
    1. Also: МОЖЕТ СТАТЬСЯ obs [fixed WO]
    possibly:
    - (he < sheetc>) may (might) (perhaps);
    - (he <she etc>) might just.
         ♦ Утешение же, а может быть, это и не утешением было, а чем-то другим - каким-то источником новых сил, - она стала находить в квартире Нюрка... (Залыгин 1). She began to find some comfort in Niurok's little flat...or perhaps it wasn't comfort at all, but something else, a kind of source of new strength (1a).
         ♦ В течение года, может быть двух, происходили столкновения, ссоры, драки, случилось даже убийство... (Федин 1). In the course of a year, maybe two, there occurred clashes, quarrels, fights, and even murder took place... (1a).
         Те [очевидцы], что остались, рассказывают по-разному, а некоторые и вовсе не помнят... Что касается меня, то я собрал в кучу всё, что слышал по данному поводу, и прибавил кое-что от себя, прибавил, может быть, даже больше, чем слышал (Войнович 2). Those [eyewitnesses] that are [left] tell all kinds of different stories and some can't remember anything at all....As for me, I've heaped up everything I heard on the subject and added a little something of my own as well, could be I even added more than I heard (2a).
         ♦ "За тобой я, может быть, пойду, а один не сдвинусь с места" (Гончаров 1). "I may, perhaps, follow you, but alone I shall not stir from this spot" (1b).
         ♦ В другое время и при других обстоятельствах подобные слухи, может быть, не обратили бы на себя никакого внимания... (Гоголь 3). At another time and under different circumstances such rumors might not have attracted attention (3c). At another time, under different circumstances, it is possible that these rumors wouldn't have had such an impact (3e).
         ♦ "Так если бы вы... Лягавому предложили вот то самое, что мне говорили, то он, может статься..." - "Гениальная мысль!" - восторженно перебил Митя (Достоевский 1). "So if you were to...make Lyagavy the same offer you made me, he might just..." "A brilliant idea!" Mitya interrupted ecstatically (1a).
    2. used in sentences expressing urging, prompting etc (occas. in order to soften the categorical nature of the prompting):
    - why not (do sth.);
    - why don't you (we etc) (do sth.).
         ♦ Лёнька спросил: "Может быть, немного посидим?" - "Это ночью", - ответил Садчиков. "Ноги отваливаются" (Семёнов 1). Lyonka said: "Perhaps we can sit down for a while?" "Tonight," replied Sadchikov. "My legs are dropping off" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > может быть

См. также в других словарях:

  • СТАТЬСЯ — СТАТЬСЯ, 1 и 2 л. не употр., чаще безл., совер. (разг.). Сделаться, случиться, сбыться. «И с вами то же сбудется, что сталося со мной.» Некрасов. «А он, не думая о том, что станется с женой, увлекся призраком пустым.» Некрасов. «От слова не… …   Толковый словарь Ушакова

  • статься — См. случаться, способный может статься, пропажа сталась... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. статься случаться, способный Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • СТАТЬСЯ — (станусь, станешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), станется; обычно безл., совер. (разг.). Сделаться, случиться, сбыться. Ничего с ним не станется: не маленький. Может с. (может быть). • С него (с неё, с тебя и т. д.) станется (разг.) то же,… …   Толковый словарь Ожегова

  • статься — ста/нется; св.; разг. см. тж. может статься, должно статься а) сделаться, случиться, произойти; стать II Что сталось с ребёнком? Что станется со страной? …   Словарь многих выражений

  • статься — станется; св. Разг. Сделаться, случиться, произойти; стать (2.С.). Что сталось с ребёнком? Что станется со страной? Что сталось с богатой некогда деревней? Ничего ему не станется, взрослый уже. □ безл. С. дождю, а мы без зонтов. // с кого, с кем …   Энциклопедический словарь

  • Статься — сов. разг. 1. Произойти, случиться, сделаться. 2. безл. О возможности определенного поступка со стороны кого либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • статься — статься, станусь, станемся, станешься, станетесь, станется, станутся, стался, сталась, сталось, стались, станься, станьтесь, ставшийся, ставшаяся, ставшееся, ставшиеся, ставшегося, ставшейся, ставшегося, ставшихся, ставшемуся, ставшейся,… …   Формы слов

  • статься — ст аться, ст анется …   Русский орфографический словарь

  • статься — ста/нется, безл …   Орфографический словарь русского языка

  • статься — 2.1.2.2., ЛВМ 2 …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • статься — СТАТЬСЯ, сов. 1 и 2 л. не употр. Безл. Разг. Произойти, случиться, сделаться, осуществляться; Син.: Разг. приключиться, совершиться, Разг. сотвориться [pf. coll. to happen (with), become (of)]. Что станется с вашими учениками, если вы уедете? …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»