-
1 antiquum
ī n. [ antiquus ]a. obtinere Pl, Ter — придерживаться старинных обычаев или следовать старым привычкам -
2 antiquus
antīquus, a, um [ ante III ]1) прежний, былой, давнишний (tempus Cs; vulnus O); древний, старинный (genus Nep; mos Ter); старый, многолетний (quercus Su; socius C; amicus O); старый, состарившийся ( ruga in antiquā fronte O); прошлый ( hiems O)2) в compar. старший (Scipio Africanus Antiquior AG)3) простой, честный, искренний (homines C; mores Pl; cives antiquā virtute Ter)4) тк. в compar. и superl. более важный, более значительный, более достойный (quod honestius, id mini est antiquius C)antiquior ei fuit Laus et gloria, quam regnum C — хвала и слава были для него ценнее царской власти -
3 avitus
I avītus, a, um [ avus ]2) очень старый, старинный (nobilitas T; mos Vr)3) наследственный (ager Sen; virtus V)II Avītus, ī m. -
4 capillatus
capillātus, a, um [ capillus ]1) покрытый (обросший) волосами, длинноволосый ( adulescens C)2) перен. старый, старинный ( в более древние времена римляне не стриглись и не брились)vinum capillato diffusum consule J — вино, разлитое (ещё) при бородатом консуле, т. е. старого разлива4) тонковолокнистый ( radices PM) -
5 cascus
a, um арх.старинный, древний Enn ap. C, Vr etc. -
6 longaevus
a, um [ longus + aevum ]1) многолетний, старинный, долговечный ( pons St)2)а) престарелый ( parens V)l. senex O — древний старикб) преклонный ( aetas Ambr) -
7 obsoletus
1. obsolētus, a, umpart. pf. к obsolesco2. adj.1) пришедший в ветхость, обветшалый ( tectum H); старинный, устарелый ( verba C); поношенный, потёртый, старый ( vestis L)3) запачканный (sanguine SenT; sordibus H)4) обыденный, повседневный, обычный, заурядный, простой (gaudium L; oratio C) -
8 perennis
e (abl. иногда e) [ per + annus ]1) длящийся круглый год ( militia L); остающийся на весь год, неперелётный ( avis PM); постоянно текущий, неиссякаемый ( aqua C); постоянный, неизменный ( cursus stellarum C)2) долговечный, прочный ( monumentum aere perennius H); стойкий, непоколебимый ( virtus C)4) неугомонный ( loquacitas C)5) вечный ( inimicus C) -
9 priscus
prīscus, a, um [одного корня с prior ]а) старинный, древний (vir, lex, littera C; gens mortalium H)priscis temporibus Pt — встарь -
10 pristinus
I prīstinus, a, um [ prior ]1) прежний, старый, старинный (mos Pl; tempus Nep)in pristĭnum (sc. statum) restituere Nep — вернуть в прежнее состояние2) истекший, прошлый, вчерашний ( dies Cs)II pristīnus, a, um [ pristis ] -
11 Scaptia
ae f.Скаптия, старинный, уже в древности исчезнувший, город в Латии PM -
12 vetus
eris adj.1)а) старый, преклонных лет, дряхлый ( senex Tib)v. senectus H — глубокая старостьб) многолетний ( vinum C)2) старый, старинный, древний (oppidum, proverbium C; regnum Priămi H)3) старый, изношенный, ветхий ( navis Cs)4) старый, испытанный, заслуженный ( imperator Nep)v. laboris T — опытный в трудеv. bellare Sil — закалённый в бояхv. miles C — veteranus5) старый, давнишний (amicus, amicitia C); закоренелый ( sicarius C); застарелый, хронический ( aeger PM)7) прежний, минувший, былой (bella, poētae, mores C)vētus aetas T — прошлое (время), былоеv. res Pl — старая история (вещь). — см. тж. vetera и veteres -
13 vetustus
a, um [ vetus ]1) старый, древний (templum V; scriptores L); старинный ( mos O)2) старый, многолетний, выдержанный ( vinum Pl)3) долговечный ( saecla cornicum Lcr); длительный, долгий ( spatium aetatis Lcr)4) старообразный, старомодный, старого покроя5) прежний, прошлый ( claritas QC)6) застарелый, укоренившийся ( opinio C) -
14 priscus
priscus priscus, a, um старинный, древний -
15 pristinus
pristinus pristinus, a, um старинный, древний -
16 Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
Если небесных богов не склоню, Ахеронт всколыхну я. [ Ахеронт - мифическая река подземного царства. - авт. ] (т. е. приведу в движение подземные силы.)Вергилий, "Энеида", VII, 312 - слова Юноны, сулящей Энею бедствия в Италии:Ábsumpt(ae) ín Teucrós virés caelíque marísque.Quíd Syrtés aut Scýlla mihí, quid vásta CharýbdisPrófuit? Óptató condúntur Thýbridis álveo,Sécurí pelag(i) átque meí. Mars pérdere géntemImmaném Lapithúm valuít, concéssit in írasÍpse de(um) ántiquám genitór Calydóna Diánae,Ást ego mágna Jovís conjúnx, nil línquer(e) ináusumQuáe potu(i) infelíx, quae mémet in ómnia vérti,Víncor ab Aeneá. Quod sí mea númina nón suntMágna satís, dubit(em) háud equid(em) ímploráre quod úsquam (e)st:Fléctere sí nequeó superós, Acherónta movébo.Сил, чтобы тевкров сломить, не хватило и морю, и небу.Чем зияющий зев Харибды, и Сцилла, и СиртыДиких лапифов сгубить, и Диане разгневанной отдалСам родитель богов Калидон на расправу старинный.Я же, царица богов, супруга Юпитера, средстваВсе, что могла испытать, испытала, ничем не гнушаясь, -Власти великой моей, я молить других не устану:Если небесных богов не склоню - Ахеронт я подвигну.(Перевод С. Ошерова)Несомненно, что г-н Бисмарк ввязался в историю, которая не по силам ни ему, ни всему теперешнему режиму. Если дело закончится мирно, то имеющиеся в его распоряжении фонды будут растрачены и поэтому он окажется в безвыходном положении; если же будет война, то он должен будет Acheronta movere, который, наверное, его поглотит. (Ф. Энгельс - К. Марксу 16.V 1866.)То, что нам сегодня не посчастливилось - ничего не значит. Нужно искать дальше, терпеливо и старательно, не пренебрегая ничьим искренним участием. Странно было бы также, если бы мы понесли полное поражение. И не забывай, что это лишь начало нашей работы и что древний поэт сказал очень мудро, хотя и односторонне: flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. (Иван Франко, Близнецы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fléctere sí nequeó superós Acherónta movébo
-
17 Nota mea manet
= Nota nostra manetМое замечание остается в силе.В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж Nota nostra manet, как пишет один старинный комментатор. (А. С. Пушкин, Барышня-крестьянка.)Простодушие наших сказочников иногда истинно гомеровское: знаю, что многие, кто прочитает это, ахнут, но несмотря ни на чье аханье, nota mea manet, и что правда, то правда. (В. К. Кюхельбекер, Дневник, 9. V 1832.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nota mea manet
-
18 Sub rosa
"Под розой", по секрету, секретно.Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над пиршественным столом, то все то, что "под розой" говорилось и делалось, не должно было разглашаться.Старинный словарь Ллойда (N. Lloyd, Dictionarium historicum, geographicum, poeticum. Лондон, 1686) приводит под словом Harpocrates следующее, якобы "найденное на мраморе", стихотворение, объясняющее значение розы как символа молчания:Ést rosa flós Venerís: quo dúlcia fúrta latérentHárpocratí matrís dóna dicávit Amór.Cónviv(ae) út sub eá dícta tacénda sciánt."Роза - цветок Венеры: дары матери Амур посвятил Гарпократу, чтобы сладостные шутки оставались тайной. Поэтому хозяин подвешивает розу над гостеприимным столом, чтобы сотрапезники знали, что о сказанном под розой надо молчать". Культ Гарпократа как "бога молчания" возник в эллинистической и отсюда в римской религии в результате проникновения в нее египетских элементов: бог солнца, сын Осириса и Исиды, Гор часто изображался в виде ребенка (Harpechrat - Гор-ребенок), держащего указательный палец во рту, и этот жест был переосмыслен как знак молчания.Роза как знак молчания впоследствии изображалась на потолке комнат, где происходили закрытые совещания, и на деревянной решетке католической исповедальни.Наш друг [ берлинский корреспондент ], бесспорно, проявляет весьма Живой талант в сочинительстве своих догадок! Я хочу ему sub rosa сообщить, что, по моему мнению, "Социальное движение во Франции и Бельгии" г-на Грюна и французское и бельгийское социальное движение, за исключением некоторых имен и дат, не имеют между собой ничего общего. (К. Маркс, Заметка против Карла Грюна.)Сегодня я написал старухе Гацфельдт своего рода угрожающее письмо, конечно, sub rosa. (Он же - Карлу Зибелю, 22.XII 1864.)Скажите откровенно: большая была бы радость для вас, судейских, засадить меня этак... на месяц, на два, а? Президент победил свою тревогу и принял серьезный вид. - Пан граф, - сказал он, - одному богу известно, сколько хлопот причинило мне это дело. Из-за него, - скажу это sub rosa, хоть это и служебная тайна, - я был дважды у президента краевого суда и раз у наместника. (Иван Франко, Раздорожье.)При посредстве профессора Губица Мауреровское издательство решилось выпустить мои "Стихотворения", но кроме сорока авторских экземпляров, - причем до настоящей минуты эти скаредники мне все еще недодали десяти, - я не получил ни пфеннига. Сообщаю это sub rosa в утешение вам, так как я сомневаюсь, что гонорар за ваше первое произведение особенно велик. (Генрих Гейне - Карлу Иммерману, 14.I 1823.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sub rosa
-
19 vetus
старый: a) не вовый; прот. novus s. a.напр. vinum v. (1. 10. 11 D. 33, 6. 1. 1 § 13 D. 39, 1);b) старинный, v. consuetudo (1. 13 § 1 D. 50, 12. 1. 7 C. 3, 34. 1. 7 C. 11, 42);
c) прежний (1. 25 D. 46, 2. 1. 10 D. 20, 2. 1. 22 D. 42, 8);
v. debitor (1. 1 § 2 D. 16, 1); древний, напр. v. ius (pr. I. 3, 9. 1. 2 § 24 D. 1, 2. 1. 1 § 8 eod.);
d) veteres, предки, напр. moris fuit veteribus (1. 2 D. 23, 1); тк. для обозн. юристов: б) особ. классических юристов, которыми пользовались составители Юстинианова сборника (1. 12 pr. C. 3, 31. 1. 6 C. 4, 37. 1. 25 C. 5, 4. 1. 20 C. 6, 2), в) или древних (antiqui) юристов, живших во времена до Августа, которых приводят классические юристы (1. 4 § 2 D. 2, 4. Gai. I. 144. 145. 165. 168. II. 55. III. 180. 189. 202. IV. 11. 30). $
Латинско-русский словарь к источникам римского права > vetus
-
20 Chologaster avitus
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Chologaster avitus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТАРИННЫЙ — СТАРИННЫЙ, старинная, старинное. 1. Древний, сохранившийся от давних времен. Старинный замок. Старинная живопись. Старинная мебель. Старинная одежда. Старинный обычай. Старинная книга. старин. посл. «Он насвистывал старинный марш.» Пушкин. «Мой… … Толковый словарь Ушакова
старинный — См … Словарь синонимов
СТАРИННЫЙ — СТАРИННЫЙ, ая, ое; инен, инна. 1. Древний, сохранившийся от давних времён. Старинная книга. С. обычай. 2. полн. Давнишний, старый (во 2 знач.). С. друг. | сущ. старинность, и, жен. (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
старинный — прил., употр. часто Морфология: старинен, старинна, старинно, старинны; стариннее; нар. по старинному 1. Старинным называют то, что создано в далёком прошлом, но существует и сейчас. Старинные книги. | Старинный рецепт. | Старинный замок, дом,… … Толковый словарь Дмитриева
старинный-старинный — прил., кол во синонимов: 2 • старинный (34) • старинный престаринный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Старинный водевиль — Жанр романтическая музыкальная комедия Режиссёр Игорь Савченко … Википедия
старинный-престаринный — прил., кол во синонимов: 2 • старинный (34) • старинный старинный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
«Старинный театр» — возник в Санкт Петербурге в 1907 году по инициативе Н. Н. Евреинова и барона Н. В. Дризена; участвовали в создании и работе театра М. Н. Бурнашёв, А. А. Санин, Е. В. Аничков, К. М. Миклашевский [1], С. Городецкий, Н. И. Бутковская, И. Я. Билибин … Википедия
старинный-старинный — старинный старинный … Орфографический словарь-справочник
Старинный театр — Старинный театр, драматический театр. Организован Н. Н. Евреиновым и Н. В. Дризеном. Помещался в 190708 на набережной р. Мойки, 61 (здание не сохранилось), в 191112 в Соляном городке (Соляной переулок, 96). В руководство театра… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Старинный театр — драматический театр. Организован Н. Н. Евреиновым и Н. В. Дризеном. Помещался в 1907 08 на набережной р. Мойки, 61 (здание не сохранилось), в 1911 12 в Соляном городке (Соляной переулок, 96). В руководство театра входили К. Н. Миклашевский … Санкт-Петербург (энциклопедия)