Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

срæйын

  • 61 сæрмагондæй

    нареч. особо; персонально; отдельно; специально, намеренно

    Сæрмагондæй мæн тыххæй никуы фыста, 1967 азы журнал «Фидиуæджы» 2-аг номыры йын «Силуэттæ», зæгъгæ, ахæм сæргондимæ цы уац фæзындис, ууыл куыннæ дзурæм, уæд. – Отдельно обо мне (он) никогда не писал, за исключением статьи под названием «Силуэты», вышедшей во 2-м номере журнала «Фидиуæг» за 1967 год. («Фидиуæг», 2005, №1)

    Иронско-русский словарь > сæрмагондæй

  • 62 сæудæджер

    торговец, купец, спекулянт, коммерсант

    Айсетмæ сæудæджертæ арæх цыдысты, <...> цæмæй йын йæ иунæг лæппуйы сахуыр кæной сæудæджеры куыстыл. – К Айшет часто приходили купцы, чтобы научить ее единственного сына профессии купца. (Гæдиаты Секъа)

    Иронско-русский словарь > сæудæджер

  • 63 тарниз

    мед. туберкулез, бугорчатка уст.

    тарнизæй сæйын – болеть туберкулезом

    Иронско-русский словарь > тарниз

  • 64 туман

    уст. десятирублевка, червонец

    Чиныгуадзæн «Ир»-ы пъланы куыд амынд ис, афтæмæй мæ чиныджы аргъ хъуамæ уыдаид дыууæ абазийы, æцæгæй та йын йæ аргъ скодтой туман. – Как указано в плане издательства «Ир», цена моей книги должна была быть 20 копеек, а в действительности же сделали 10 рублей. (Хъодзаты Æ., Æмæ дзырд уыди Хуыцау)

    Иронско-русский словарь > туман

  • 65 тыхтона

    Сæрæн, хъаруджын у. Фæлæ йын нæ батайдзæн ацы тыхтона. – Ловкий он, сильный. Но это насилие ему впрок не пойдет. (Санаты У., Тугвæндаг)

    Иронско-русский словарь > тыхтона

  • 66 уыйхыгъд

    б) в то же время; но с другой стороны
    в) вместо этого, взамен

    Адæм мæгуыр цард кодтой, фæлæ уыйхыгъд æлдары ’фхæрд нæ зыдтой. – Народ жил бедно, но зато не знал княжеского гнета.

    Тедо ауæй кодта зæронд скъапп, фæлæ уыйхыгъд балхæдта йæхицæн ног. – Тедо продал старый шкаф, но взамен (вместо него) купил себе новый.

    Уыйхыгъд чысыл нациты æвзæгтыл уынгæджы бон акодта: уыцы æнæхайыры «общность» фæлдисынæн сæ æрмæг хъуыдис æмæ бæстæйы адæмты, æппæты фыццаг чысыл нациты, хъуамæ нывондæн æрхастаиккой. – Зато языки малых наций попали в затруднительное положение: для создания этой злополучной «общности» (т.е. «новой исторической общности – советского народа») им нужен был материал, и народы страны, прежде всего малые народы, должны были быть принесены в жертву. (Хъодзаты Æ., «Мах дуг», 2007, №1)

    Уыйхыгъд хи стауын æмæ кæрæдзи æфхæрынмæ, стæй æрыгоны размæ цæлхдуртæ æвæрынмæ хорз арæхсынц дохтыртæн сæ фылдæр. – Вместо этого, большинство врачей умудряются оскорблять друг друга и ставить препоны молодым. (Цгъойты Х., «Мах дуг», 2004, №9)

    Кæрæдзийы къухтæй скъæфæгау кодтам æмæ зыдæй кастыстæм æмдзæвгæты къаннæг æмбырдгонд, «Фараст барæджы», зæгъгæ, ахæм сæргондимæ, йæ автор – Хаджеты Таймураз. Авторы ном не ’ппæтæн дæр æнæзонгæ уыд, никуы йын федтам йæхи дæр, фæлæ нын уыйхыгъд йе ’мдзæвгæтæ та тырысайау систы. – Мы вырывали друг у друга из рук и жадно читали маленький сборник стихов под названием «Девять всадников», его автор – Таймураз Хаджеты. Не всем из нас было знакомо имя автора, никогда мы не видели его самого, но зато стихи поэта стали для нас чем-то вроде знамени. (Косты Л., Æрдхæрæны зарæг)

    Иронско-русский словарь > уыйхыгъд

  • 67 фатер

    фатеры цæрæг – квартирант

    Нæ сæйраг горæты йын музыкалон-драмон театры фарсмæ иууатон фатер уыд. – В нашей столице, рядом с музыкально-драматическим театром у него была однокомнатная квартира. (Дзасохты М., Дæллаг Ир)

    Иронско-русский словарь > фатер

  • 68 фехсын

    1. гл.
    3) бросить, метнуть, кинуть
    2. сущ.

    фехсыны тæрхон – присуждение к расстрелу

    Æрбаластой йæ ардæм æмæ йын фехсыны тæрхон скодтой. – Привезли его сюда и приговорили к расстрелу. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > фехсын

  • 69 фæджитæнтæ кæнын

    в течение некоторого времени колебаться, пребывать в нерешимости, неуверенности

    Бирæ ма фæджитæнтæ кодта, фæлæ йын æндæр гæнæн нал уыд æмæ ацыд. – Долго он еще не решался, но другого выхода у него не было и он ушел.

    Иронско-русский словарь > фæджитæнтæ кæнын

  • 70 фæтъыссын

    1) всадить, вонзить; вручить, всучить, всунуть

    йæ къухты йын лæдзæг фæтъыста – вручил ему палку

    2) перен. ввернуть

    ныхас фæтъыссын – ввернуть слово

    Иронско-русский словарь > фæтъыссын

  • 71 фæхос уын

    помочь, послужить лекарством, оказать нужное действие

    Нæ зонын, цы фæхос Васойæн уыцы зын уавæры æфхæрæн критикæ бауромынæн. – Не знаю, что помогло Васо в той тяжелой ситуации воспрепятствовать оскорбительной критике. (Джусойты Н., Уроки Васо Абаева)

    Чи зоны, æмæ йын критикон диалог чысыл фæхос уаид. – Может ему критический диалог немного помог бы. (Джусойты Н., «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > фæхос уын

  • 72 хъотырджын

    Æрбацыд Æм хъотырджын, æрзоныгыл Йæ разы æмæ Йын загъта: «Хицау, кæд Дæ фæнды, уæд Дæ бон у, æмæ мæ ссыгъдæг кæнай». – И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. (Матфейы Евангели)

    Иронско-русский словарь > хъотырджын

  • 73 хъугом

    (мн. хъугæмттæ)
    большой участок пахотной земли в горах; поляна перед селом

    Æндæрæхсæв фыны мæ цæгаты уыдтæн, нæ лæг, цыма мæ фыд хъугомы сысджы карста, æз та йын куыристæ бастон. – Позапрошлой ночью во сне была я в родительском доме, супруг мой, и привиделось мне будто отец мой жал овес в поле, а я связывала снопы. (Гæлуаты А., Хæдæг æмæ Дудæг)

    Иронско-русский словарь > хъугом

  • 74 хъæуын

    глагол объектного спряжения, а именно – логический субъект в родительном падеже: мæн хъæуы – мне нужно; употребляется и безлично: хъæуы – нужно, требуется
    быть нужным; недоставать, требоваться; надлежать, следует

    Max нæ хъæуы æгъдæуттæ идеализаци кæнын. – Нам не следует идеализировать обычаи. (Джыккайты Ш. «Мах дуг», 2004, №4–5)

    Се ’ппæтæн дæр сæ быцæуы сæр уыди хуыцауы уавæрыл æмæ йын цыт куыд дæттын хъæуы, ууыл. – Все спорили о сущности бога и о том, как нужно почитать его. (Л. Толстой, Суратская кофейня. Тæлмацгæнæг – Æмбалты Ц.)

    Чи зоны, бафæрсай: уæдæ цы хъæуы æцæг фыссæджы? Мæ дзуапп: СÆРИБАР! – Может быть, ты спросишь: что же нужно настоящему писателю? Мой ответ: СВОБОДА! (Хъодзаты Æ., «Мах дуг»)

    Max нæхимæ рацыдыстæм, фæндагыл æз мæ лымæнæн загътон, зæгъгæ, æмдзæхгæр нывтыл карст сылгоймагæй хи дæрдты ласын хъæуы. – Мы пошли домой, по дороге я сказал моему другу, что от женщины прямых линий следует держаться подальше. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах)

    Иронско-русский словарь > хъæуын

  • 75 цатыр

    шатер; палатка; юрта

    Цалдæр мæйы рауад. Зымæджы фæзынд цыдæр дæргъæй-дæргъмæ бæмбæджджын уæлæфтауы, цыма йын ам Париж нæ, фæлæ Оренбурджы быдыртæ сты. Æмæ та йæ мангойлаг цæстыты фæлывд æнгас æмæ рагзаманты цæсгом: мæ цæстыты раз уадидæгæн сыстынц хус дзæгæрæг быдыртæ, цатыр, Чингисханы æндæрг. – Проходит несколько месяцев. Зимой он появляется в чем-то похожем на длинную ватную кофту, точно это и не Париж, а Оренбургская степь. И опять этот виляющий взгляд узких монгольских глаз и древнее лицо: я сразу вижу перед собой безводные степи, юрту, тень Чингисхана. (Гæздæнты Г., Блокнотæй. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)

    Хæрзбон у, мæ табор, Мæ бæллиц, мæ зын, Дæ цатыртæм ахсæв Фæстаг хатт кæсын!.. – Прощай, мой табор, моя мечта, моя боль, на твои шатры я сегодня ночью в последний раз смотрю!.. (Малиты Васо, Пэя)

    Иронско-русский словарь > цатыр

  • 76 чидæр

    мест. неопред.
    кто-то; некто; кое-кто

    Ме ’мбæлттæй йын чидæр загъта, мæнæй уый фыссæг у, зæгъгæ. – Кто-то из моих приятелей сказал ему, что я писатель. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    иу чидæр – кое-кто, кто-то

    Иронско-русский словарь > чидæр

  • 77 ын

    см. йын 1)

    Иронско-русский словарь > ын

  • 78 æрвылбоны

    Æмæ æмдзæхгæр нывтыл карст сылгоймагимæ мæ фембæлд уыд мæ фыццаг урок æрвылбоны математикæйæ, æппæрццæг æмæ æвæрццæг нымæцты тыххæй наукæимæ, сылгоймаджы риуты фæлгонцы тыххæй наукæимæ, компромиссты къуымых къуымтæ æмæ æнæуынондзинад æмæ марыны цыргъ къуымты тыххæй наукæимæ. – И моя встреча с женщиной прямых линий была первым уроком ежедневной математики, науки о положительных и отрицательных величинах, о форме женской груди, о тупых углах компромиссов, об острых углах ненависти и убийства. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)

    æрвылбоны газет – ежедневная газета

    2) ежедневный, обыденный, повседневный, обиходный

    æрвылбоны мæттæ – повседневные заботы

    Нæ уæрæседзаутæн сæ фылдæр примитивон æвзагыл дзурынц, уыцы ’взаг сæ хъæуы мæнæ æрвылбоны царды лыстæг, утилитарон хъуыддæгты, æцæг æвзаджы æрфытæм нæ хæццæ кæны, уырыссаг адæмы удварны æвæрæнтæ йын сусæггагæй, æмбæхстæй баззайынц. Ахæм примитивон æвзагæн йæ дуне къахыр у, сахъат у, цæнкуылтæ у. – Большинство наших обрусевших осетин говорит на примитивном (русском) языке, он язык им нужен для мелких, утилитарных задач в их повседневной жизни, глубин полноценного языка он не достигает, духовные богатства русского народа остаются для них (обрусевших осетин) тайными и недоступными. Мир такого примитивного языка ограничен, дефектен и ущербен. (Бзарты Руслан, «Мах дуг»)

    Иронско-русский словарь > æрвылбоны

  • 79 æрдзæй

    от рождения, от природы, по привычке

    æрдзæй афтæ у – (он) от природы такой

    æрдзæй йын баззад – по привычке это у него

    æрдзæй куырм – слепой от рождения

    Иронско-русский словарь > æрдзæй

  • 80 æрхæндæг

    (мн. æрхæндæджытæ)
    1. прил.
    грустный, тоскливый, печальный; удрученный, мрачный; подавленный
    2. сущ.
    скука; тоска, грусть, печаль; подавленность

    Ничи йын бафиппайдта йæ æрвхуыз цæстыты маст æмæ æрхæндæг. – Никто не заметил в его голубых глазах горечь и печаль. (Чеджемты Г., «Мах дуг», 1986, №2)

    Иронско-русский словарь > æрхæндæг

См. также в других словарях:

  • Йын — (Йыҥ, Керемет) Йын (Керемет) и Бедой Мифология: Марийская …   Википедия

  • рæйын — → райын ↓ арæйын, барæйын, æррæйын, æрбарæйын, рарæйын, ныррæйын, срæйын …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • сæйын — → сайын ↓ асæйын, басæйын, æрсæйын, æрбасæйын, ныссæйын, фæсæйын Хуымæтæг, æнæаразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. Æбæ …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • дæйын — ↓ адæйын, бадæйын, ныддæйын, фæдæйын Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ мивдисæг. Æнæххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: дæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: дæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • адæйын — ↑ дæйын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: адæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: адæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: адæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз адæйын … …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • арæйын — ↑ рæйын, → арайын Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: арæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: арæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: арæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • асæйын — ↑ сæйын, → асайын Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: асæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: асæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: асæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • бадæйын — ↑ дæйын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: бадæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: бадæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: бадæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз бадæйын … …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • барæйын — ↑ рæйын, → барайын Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: барæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: барæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: барæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • басæйын — ↑ сæйын, → басайын Хуымæтæг, аразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: басæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: басæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: басæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • ныддæйын — ↑ дæйын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: ныддæйынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: ныддæйæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: ныддæйæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз ныддæйын …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»