-
1 справиться с работой
to handle/manage one's task;
to hold down a task разг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > справиться с работой
-
2 справиться
справиться II (осведомиться о ком-л., о чём-л.) sich erkundigen, nachfragen vi (nach); nach|schlagen* vi (in D) (в книге) справиться I (с кем-л., с чем-л.) fertig werden (mit); bewältigen vt (одолеть) справиться с работой eine Arbeit bewältigen ( schaffen] справиться с задачей eine Aufgabe meistern, einer Aufgabe (D) gewachsen sein -
3 справиться
I несовер. - справлять;
совер. - справить (осведомляться) inquire (after, about), ask (about) справиться в словаре II несовер. - справляться;
совер. - справиться
1) (быть в состоянии выполнить) manage;
cope (with) справиться с задачей справиться с работой
2) (быть в состоянии побороть) manage;
get the better (of), deal (with)сов. см. справляться.Большой англо-русский и русско-английский словарь > справиться
-
4 справиться
I(с кем-либо, с чем-либо) fertig werden (mit); bewältigen vt ( одолеть)II(осведомиться о ком-либо, о чем-либо) sich erkundigen, nachfragen vi (nach); nachschlagen (непр.) vi (in D) ( в книге) -
5 справиться
1) (с кем-либо, с чем-либо) venir vi (ê.) à bout de qn, de qch, avoir raison de qn; suffire vi à (с работой, расходами)справиться со своей задачей — s'acquitter de sa tâcheсправиться с противником — venir à bout de l'adversaire2) (осведомиться о ком-либо, о чем-либо) se renseigner sur qn, sur qch, s'informer de qn, de qch, prendre des informations sur qn, sur qch, s'enquérir au sujet de qn; s'enquêter de qnсправиться о здоровье друга — s'informer de la santé d'un amiсправиться в словаре и т.п. — consulter le dictionnaire, etc.справиться по телефону — se renseigner par téléphone -
6 справиться
буд. вр. -люсь, -ишься II сов. 1. (с кем-чем) кех, күцәҗ чадх; справиться с большой работой ик көдлмш күцәҗ чадх; 2. (о ком-чём) медх; справиться о чьём-либо здоровье кенә болв чигн эрүл-менд медх -
7 suffire
непр. vi1) быть достаточным, хвататьcela suffit — довольно, хватит, больше не надоcela me suffit — мне этого достаточно; с меня этого хватитsuffit pour... — довольно о...••ça suffit!, ça suffit comme ça! — довольно!, хватит!, перестань!2) impersil suffit (à qn) de... — достаточно, довольноil suffit que (+ subj) — достаточно, чтобы...il a suffi de... — стоило...(il) suffit уст. — достаточно; довольно3) (à, pour + infin) быть достаточным••à chaque jour suffit sa peine посл. — довлеет дневи злоба его; каждый день приносит свои заботы4) ( à qch) быть в состоянии справиться с чем-либоsuffire à la besogne — справиться с работойje n'y suffis plus — я не справляюсь с делами; это выше моих возможностей• -
8 elkészül
1. (vmely készítmény, építmény síby изготавливаться v. изготовляться/изготовиться;a ruha holnapra \elkészül — платье завтра будет готово; a munka \elkészült — работа кончена;időre \elkészül — это будет вовремя v. к сроку готово;
2. vmivel справляться/справиться v. управляться/управиться с чём-л.; вовремя сделать что-л.;ha \elkészül (a munkájával), eltávozhat — когда доработает, может уйти; \elkészültünk a gabona betakarításával — мы управились с уборкой хлеба; \elkészült a borotválkozással — он кончил бриться;\elkészül — а munkájával справляться/справиться с работой; дорабатывать/доработать;
3. vmire приготавливаться v. приготовляться/приготовиться к чему-л.;\elkészült a halálra — он приготовился к смерти; \elkészült a legrosszabbra — он приготовился к самому худшему; erre nem volt \elkészülve — он не ожидал этого;\elkészült az utazásra — он приготовился к поездке;
4. vhonnan собираться/собраться уйти;5. (előadásra, vizsgára stby.) приготовиться к чему-л.;\elkészült másnapra — он приготовился к следующему дню;
6.\elkészültátv.
, biz. \elkészültem — я готов;a) (kimerült) — он (крайне) утомился*;b) (teljesen tönkrement) он разорился дотла;c) (lerészegedett) он порядочно напился; он опьянел -
9 handle
v1) обращаться с чем-л. (напр., с грузом, прибором и т.д.)easy to handle простой в обращении;hard to handle нетехнологичный (напр., несмазывающая, вязкая рабочая среда)2) оперировать с чем-л.3) делать что-л.; выполнять; обрабатывать (напр., почту)handle a translation сделать перевод;handle requests отвечать на запросы; вести отдел справок;handle a language знать язык; переводить; обеспечивать работу на данном языке4) организовать что-л. (т.е. обеспечить работу)5) заниматься (напр., проблемой)handle the issue заниматься какой-л. проблемой6) иметь дело с7) работать (на частотах, при напряжении)8) управлять9) курировать что-л.10) выполнять; осуществлять (работу, функции, задания)11) справляться с чем-л.to handle the job справиться с работой;handle an emergency справиться с аварийной ситуацией12) управляться / управиться с чем-л.; освоить что-л.14) устранять; ликвидировать (что-л. негативное, нежелательное) ликвидировать аварию / аварийную ситуацию;adequate arrangements for the handling of emergencies надежные средства для ликвидации аварий / аварийных ситуаций15) применять / применяться; использовать / использоваться16) обеспечивать (расширение, темп, передачу)the boilers shall be sized to handle the loads required by the facilities типоразмеры котлов выбираются таким образом, чтобы они обеспечивали покрытие отопительных нагрузок объектов18) выдерживать (нагрузку, ток. напряжение)20) быть рассчитанным (на напряжение, включение, ток)21) быть пригодным / полезным; подходить для чего-л.23) перемещать; транспортировать (напр., строительные материалы с помощью ленточного конвейера)24) реализовывать (программу, алгоритм, свойства)25) пускать в работу26) воспроизводить (изображение, пики звучания)27) рассматривать (порядок действий, эффекты)28) учитывать (различия, граничные условия)29) измерять (частоту, сигнал)30) решать (задачу, проблему)31) удовлетворять ( требованиям)32) исследовать; определять33) передавать ( информацию)34) отображать ( фронт импульсов)35) разматывать ( пожарный рукав)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > handle
-
10 suffire à la peine
разг.... et la maman Moret est trop âgée pour suffire à la peine... (A. Theuriet, Charme dangereux.) —... а мамаша Морэ слишком стара, чтобы справиться с работой...
Dictionnaire français-russe des idiomes > suffire à la peine
-
11 Arbeit bewältigen
сущ.общ. справиться с работой, справляться с работой -
12 flexibility
сущ. эластичность, гибкость, упругость (in;
towards) to demonstrate, show flexibility ≈ проявлять гибкость He has enough flexibility to cope with the job. ≈ Он достаточно гибок, чтобы справиться с работой. Syn: elasticity, ductility, plasticity, suppleness, pliability, pliancy гибкость эластичность, упругость (техническое) ковкость податливость, уступчивость маневренность, подвижность;
приспособляемость algorithm ~ вчт. гибкость алгоритма computing ~ вчт. гибкость вычислений flexibility гибкость ~ подвижность ~ приспособляемость ~ упругость ~ эластичность ~ of labour market эластичность рынка труда ~ of work гибкость труда (организация трудового процесса с точки зрения легкости перепрофилирования производства) system ~ вчт. гибкость системыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flexibility
-
13 Aushilfe
f =, -n1) тк. sg (временная) помощь, поддержка, выручка ( в трудном положении)2) тк. sg выход из положения, паллиатив3) тк. sg временная работа; подсобная работаsie ist oft zur Aushilfe da — она часто приходит помогать ( по хозяйству)j-n zur Aushilfe haben — иметь помощника (помогающего справиться с работой при надобности)4) (временный) помощник; подсобная рабочая сила; временный работник; (временная) приходящая прислуга( домашняя работница)als Aushilfe tätig sein — работать временно, иметь случайную работу (вызванную особыми обстоятельствами, при которых постоянных работников не хватает) -
14 с
I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavolaс моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda2) места проявления какого-л. признака diс виду он суров — di aspetto è severo3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать с натуры — dipingere dal vero5) лица или предмета, с которого начинается действие daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domaniвычистить платье с дороги — spolverare il vestito dopo il viaggio8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя —dolore с испугу —spavento 9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствамипродавать с аукциона — vendere / mettere all'astaвзять с ходу — conquistare di slancio2. предлог; + В; = со1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa comeс килограмм хлеба — circa un chilo di paneон получил с десяток писем — ha ricevuto una decina di lettere2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицовеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela3. предлог; В + Т; = соупотр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eговорить с товарищем — parlare con il compagnoмы с тобой — tu ed io, noi due2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambinatreccine дом с красной крышей — la casatetto rosso 3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) diбутылка с молоком — bottiglia con latteкорзина с углем — canestra con carbone4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундияшагать с песнями — camminare cantando5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto diчитать с очками — leggere con gli occhialiпослать с почтой — spedire per posta6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghieraсделать с намерением — fareintenzione / intenzionalmente / di proposito> 7) близости, смежности con, accanto / vicino aграница с Польшей — il confine con la Poloniaкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивстать с зарей — alzarsi all'albaвыехать с рассветом — partirealba 9) лица или предмета, участвующего в действии conспорить с учителем — discutere con il maestroпереписываться с другом — corrispondere con un amico10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originaleразойтись с женой — separarsi dalla moglie11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексическис дисциплиной не все в порядке — la disciplina non è delle migliori12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemicoсправиться с работой — riuscire nel lavoro•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастия -
15 suppedito
āvī, ātum, āre [ sub + pes ]1) иметься в достаточном количестве, вдоволь, вполне хвататьcui si vita suppeditavisset, consul factus esset C — если бы он (Тю Торкват) достаточно долго прожил, он стал бы консуломundique mihi suppedĭtat, quod dicam C — у меня вполне достаточно что сказать2) изобиловать ( aliquā re)omnia, quibus nos suppeditamus, eget ille C — всё, что у нас в избытке (вдоволь), (и чего) у него (Каталины) нет3) доставлять, снабжать, давать вдоволь ( frumentum toti Italiae C)parare, quae suppeditent ad victum C — доставлять всё необходимое для пропитанияs. omnium rerum abundantiam C — снабжать в изобилии всемvix arvis suppeditatus Lcr — едва могущий прокормиться тем, что даёт ему поле4) быть пригодным, подходить (для чего-л.)s. labori Pl — справиться с работой -
16 flexibility
сущ.1) общ. гибкость, эластичность; подвижность; приспособляемостьto demonstrate [show\] flexibility — демонстрировать [проявлять\] гибкость
He enjoyed the flexibility of his working arrangement. — Ему нравится гибкость системы организации его труда.
He has enough flexibility to cope with the job. — Он достаточно гибок, чтобы справиться с работой.
Syn:elasticity, ductility, plasticity, suppleness, pliability, pliancy, versatility, malleability, mobilitySee:2) упр. гибкость (понятие управления производством, возникшее в 80-х гг. в связи с потребностью в новых формах занятости и производства; означает способность организации или ее отдельных элементов изменяться в зависимости от изменившихся условий)See: -
17 fall down on the job
Общая лексика: не справиться с работой -
18 (to) go places
идиом.1. ездить по миру, путешествовать2. быть на пути к успеху или достижениюSome people are always in a hurry to go places and get things done.
3. преуспевать, успешно справиться с работой (заданием, делом), иметь успехАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) go places
-
19 (to) go places
идиом.1. ездить по миру, путешествовать2. быть на пути к успеху или достижениюSome people are always in a hurry to go places and get things done.
3. преуспевать, успешно справиться с работой (заданием, делом), иметь успехАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) go places
-
20 af
не смыслить в музыке; разделаться; развязаться* * *bwуказывает на:af en aan — туда и сюда; взад и вперёд
2) движение вниз, снятие чего-л.de berg af — с горы, под гору
3) удаленностьhet werk af krijgen — справиться с работой, закончить работу
•- af zijn* * *гл.общ. движение вниз, завершение, исходный момент, направление движения (de schepen varen op de haven af корабли направляются к гавани), удаление (hij woont een eindje van de weg af он живёт в стороне, на некотором расстоянии от дороги), предел во времени до, предел во времени с, прекращение действия, снятие (чего-л.) с
См. также в других словарях:
справиться — СПРАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; совер. 1. с чем. Сделать, выполнить что н., суметь сделать, выполнить что н. С. с работой. Не с. с поручением. 2. с кем (чем). Одолеть в борьбе, побороть кого что н. С. с противником. С. с болезнью. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
справиться — 1. СПРАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; св. 1. обычно с чем. Сделать, выполнить что л.; суметь сделать, выполнить что л. С. с работой. С. с поручением. С. с задачей. С. с платежами. // Нар. разг. Сделать всю нужную работу где л. С. по дому. Справлюсь на… … Энциклопедический словарь
справиться — I влюсь, вишься; св. см. тж. справляться, справляться 1) а) обычно с чем. Сделать, выполнить что л.; суметь сделать, выполнить что л. Спра/виться с работой. Спра/виться с поручением … Словарь многих выражений
спра́виться — влюсь, вишься; сов. (несов. справляться). 1. обычно с чем. Суметь, оказаться в силах сделать, выполнить какую л. работу, обязанность и т. п. Справиться с работой. Справиться с задачей. Справиться с платежами. □ Ворошить сено нетрудно, Агафья с… … Малый академический словарь
"Центурион" в бою — ВВЕДЕНИЕ Любопытно, что Британцы, традиционно весьма уважительно относившиеся к лошадям, смогли дважды в своей истории создать оружие, которое уменьшило роль этого животного на поле битвы. Уэльский longbow (длинный лук) при Креси и … Энциклопедия техники
Артель — Слово восточного происхождения, от тюркского слова орта община, середина, что, между прочим, доказывается и употреблением этого слова в том же смысле, который оно имеет у нас в некоторых восточных языках, например в киргизском; у нас оно впервые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Каганович, Лазарь Моисеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Каганович. Лазарь Моисеевич Каганович … Википедия
заши́ться — шьюсь, шьёшься; повел. зашейся; сов. (несов. зашиваться2). прост. Не справиться с работой, оказаться в трудном положении, не успеть сделать все. Я окончательно зашился. Котельников совсем болен . Все точно угорели, а я один. Крымов, Танкер… … Малый академический словарь
с — 1) см. эс. 2) и СО, предлог с родительным, винительным и творительным падежами. I. С родительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто , что л. Сорвать яблоко с … Малый академический словарь
Нешер — Город Нешер נשר Герб … Википедия
Почаевская лавра — Координаты: 50°00′17″ с. ш. 25°30′25″ в. д. / 50.004722° с. ш. 25.506944° в. д. … Википедия