-
101 massive Karamellfiguren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > massive Karamellfiguren
-
102 massive Schokoladenfiguren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > massive Schokoladenfiguren
-
103 volle Schokoladenfiguren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > volle Schokoladenfiguren
-
104 doppelte Sperrlinie
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > doppelte Sperrlinie
-
105 ogenomtränglig
[²'o:jenåmtreng:lig]adj.непроницаемый————————adj.непроницаемый, непромокаемый, непроходимый -
106 hôtel des courants d'air
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > hôtel des courants d'air
-
107 tissu de mensonges
сплошное нагромождение выдумок, небылиц; сплошная ложьTon livre, ma Diane, n'est qu'un tissu de mensonges et d'impertinences. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Твоя книга, милая Диана, - сплошные небылицы и грубости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tissu de mensonges
-
108 eins
1) один (число, цифра; употребляется при счёте)eins, zwei, drei... [1, 2, 3...] — один, два, три...
drei Komma eins — три целых, одна десятая
eins und vier ist [macht, gibt] fünf — один плюс четыре получается пять
eins und Null Komma fünf ist [macht, gibt] eins Komma fünf — один плюс пять десятых получается одна целая и пять десятых
sechs und eins Komma eins ist [macht, gibt] sieben Komma eins — шесть целых плюс одна целая и одна десятая получается семь целых и одна десятая
Der Kleine zählt von eins bis zehn. — Малыш считает от одного до десяти.
2) один (число, цифра; употребляется при счёте в составе сложных числительных, если является их последним компонентом)zweihundert, zweihunderteins, zweihundertzwei... [200, 201, 202...] — двести, двести один, двести два...
zweihunderteins und dreihundert ist [macht, gibt] fünfhunderteins — двести один плюс триста получается пятьсот один
3) один (число, цифра; употребляется, если стоит после исчисляемого существительного)Punkt eins der Tagesordnung ist Rechenschaftsbericht des Vorsitzenden. — Первый пункт повестки дня - доклад председателя.
Der Unterricht findet im Seminarraum 201 [zweihunderteins] statt. — Занятия состоятся в двести первой аудитории [в аудитории 201].
4) (один) час (употребляется при указании времени суток при отсутствии существительного Uhr)Die Uhr schlug eins. — Часы пробили (один) час.
Es ist eins. — Сейчас час дня [ночи].
Es war halb eins. — Было полпервого.
Er kommt gegen eins. — Он придёт к часу.
Die Versammlung war fünf Minuten vor eins zu Ende. — Собрание закончилось в без пяти минут час.
Der Zug traf fünf Minuten nach eins ein. — Поезд прибыл в пять минут второго.
Die Mannschaft gewann 3:1 [drei zu eins]. — Команда выиграла со счётом три-один.
Die Mannschaft verlor 1:3 [eins zu drei]. — Команда проиграла со счётом один-три.
Das muss ich sagen: eins zu Null für dich. — Тут я вынужден сказать: один-ноль в твою пользу.
6) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) один, единица (цифра, номер; употребляется в качестве субстантивированного обозначения числительного один)Ich habe diesen Absatz mit einer arabischen [römischen] Eins gekennzeichnet. — Я пометил этот абзац арабской [римской] цифрой один.
7) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (наивысшая оценка, аналогичная "пятёрке" в русском языке)Er hat die Prüfung mit einer Eins [mit der Eins] bestanden. — Он сдал экзамен на от лично [на пятёрку].
Sie hat lauter Einsen im Zeugnis. — У неё в аттестате сплошные пятёрки.
Du hast eine Eins geschrieben. — Ты написала работу на пятёрку.
Er hat eine Eins in Mathematik. — У него по математике пятёрка.
8) (Eins, die (der Eins, die Éinsen)) единица (субстантивированное обозначение чего-л. под номером один)Er hat eine Eins geworfen. — При игре в кости ему выпала костяшка с одним очком.
Mit welcher Straßenbahnlinie bist du gefahren? - Ich fuhr mit der Eins. — На каком номере трамвая ты ехал? - Я ехал на первом.
Bleiben wir in der zweiten Unterrichtsstunde im Seminarraum zehn? - Nein, wir sind dann in der Eins. — Мы остаёмся на втором уроке в десятой аудитории? - Нет, мы потом будем в первой (аудитории).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > eins
-
109 desgracias incesantes
сущ.общ. сплошные неудачиИспанско-русский универсальный словарь > desgracias incesantes
-
110 el discurso del orador está plagado de sandeces
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > el discurso del orador está plagado de sandeces
-
111 mauvaise note sur mauvaise note
прил.школьн. сплошные двойкиФранцузско-русский универсальный словарь > mauvaise note sur mauvaise note
-
112 structures pleines
гл.стр. сплошные конструкцииФранцузско-русский универсальный словарь > structures pleines
-
113 ecatombe
-
114 solidi ponteggi
прил.констр. сплошные подмости -
115 Vollgestänge
сущ.горн. непустотелые буровые штанги, сплошные буровые штанги -
116 ein Meer von Trümmern
кол.числ.общ. сплошные развалиныУниверсальный немецко-русский словарь > ein Meer von Trümmern
-
117 nichts als Ärger Verdruß häben
Универсальный немецко-русский словарь > nichts als Ärger Verdruß häben
-
118 nichts als Ärger haben
мест.общ. (und Verdruß) иметь одни неприятности, (und Verdruß) иметь сплошные неприятностиУниверсальный немецко-русский словарь > nichts als Ärger haben
-
119 оръявлытӧм
прич. непрерывный, беспрерывный;оръявлытӧм шум — непрерывный шуморъявлытӧм зэръяс — сплошные дожди;
-
120 Vollgummibereifung
f́сплошные (массивные) шины
См. также в других словарях:
сплошные — • сплошные неприятности … Словарь русской идиоматики
Сплошные линии чертежа — непрерывные линии на чертеже, которые делятся на три группы: 1) сплошные осн. линии (толстые), которыми вычерчивают линии видимого контура, видимые линии перехода, контур вынесенного сечения, контур сечения, входящего в состав разреза; 2)… … Издательский словарь-справочник
Сплошные системы разработки — (a. longwall advancing, longwall mining system; н. Strebbau als Vorbau; ф. methode d exploitation par tailles; и. sistema explotacion en avance, sistema explotacion avanzando) – 1) при подземной разработке угольных м ний системы … Геологическая энциклопедия
Сплошные сидераты — Сплошные сидераты: сидераты, возделываемые как культура сплошного сева... Источник: УДОБРЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИЕ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ГОСТ Р 53042 2008 (утв. Приказом Ростехрегулирования от 15.12.2008 N 403 ст) … Официальная терминология
Сплошные прессованные профили — профили, в поперечном сечении которых нет полого замкнутого пространства. Источник: ГОСТ 22233 93: Профили прессованные из алюминиевых сплавов дл … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сплошные рубки — 3. Сплошными рубками признаются рубки, при которых на соответствующих землях или земельных участках вырубаются лесные насаждения с сохранением для воспроизводства лесов отдельных деревьев и кустарников или групп деревьев и кустарников... Источник … Официальная терминология
Сплошные рубки — древостой на данном участке вырубается полностью в один прием (за исключением подроста, молодняка и источников обсеменения). В некоторых случаях после рубки на корню остается незначительная часть деревьев. По интенсивности вырубки сплошные рубки… … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов
Сплошные седмицы — недели, в которые православные во все дни сплошь освобождаются от поста (в древности они у нас назывались всеедными). Таковы: 1) седмица пасхальная, 2) седмица Пятидесятницы, 3) и 4) так называемые святки (см.), 5) седмица мытаря и фарисея; в эту … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сплошные дни — см. Сталийное время … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Сплошные рубки — 1) форма рубок лесных насаждений; 2) рубки, при которых на соответствующих землях или земельных участках вырубаются лесные насаждения с сохранением для воспроизводства лесов отдельных деревьев и кустарников или групп деревьев и кустарников; в… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Условно-сплошные рубки — один из вариантов сплошнолесосечной рубки. Это сплошные концентрированные или сплошные лесосечные рубки, в процессе которых вырубают крупномерные деловые стволы хвойных пород, оставляя на лесосеке тонкомерные деловые стволы и все деревья… … Краткий словарь основных лесоводственно-экономических терминов