Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

спасет

  • 1 спасет

    спасет v см. также спасать

    Sokrat personal > спасет

  • 2 спасет

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > спасет

  • 3 не выручит, не спасет

    аргадабас

    Русско-алтайский словарь > не выручит, не спасет

  • 4 σῴζει

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σῴζει

  • 5 σώσει

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σώσει

  • 6 safeguard

    ˈseɪfɡɑ:d
    1. сущ.
    1) а) гарантия( от заболевания, каких-л. неприятностей) ;
    охрана( от чего-л. against) Syn: guarantee б) предосторожность;
    мера предосторожности Syn: precaution, cation
    2) а) охранное свидетельство, охранная грамота;
    пропуск Syn: safe-conduct
    3) тех. предохранительное устройство, приспособление;
    ограждение
    4) воен. охрана, конвой
    2. гл. охранять, гарантировать( against) This medicine will safeguard you against a return of the disease. ≈ Это лекарство спасет вас от рецидивов болезни. Syn: protect гарантия;
    охрана;
    мера предосторожности - * against accidents гарантия против несчастных случаев - to obtain *s against smth. добиться гарантий, обеспечивающих что-л. - atomic energy *s меры предосторожности, связанные с использованием атомной энергии - this substance is no * against malarial fever это вещество не является надежным средством против малярии (военное) охрана, конвой охранное свидетельство, охранная грамота;
    пропуск - in /with/ *, under /upon/ (a) * с охранным свидетельством (техническое) предохранительное приспособление, ограждение (машины) гарантировать (что-л.) ;
    охранять, предохранять( от чего-л.) - to * smb.'s interests охранять чьи-л. интересы - to * industries защищать промышленность( от иностранной конкуренции) - to * the traditions jealously ревностно хранить традиции (военное) обеспечивать, прикрывать safeguard временные действия, направленные на защиту внутренней экономики от наплыва импорта ~ гарантировать ~ гарантия;
    охрана ~ гарантия ~ защита ~ защищать ~ мера предосторожности ~ охрана ~ воен. охрана, конвой ~ охранная грамота ~ охранное свидетельство ~ охранять, гарантировать (against) ~ охранять ~ предосторожность ~ предохранитель;
    предохранительное устройство ~ предохранительное устройство ~ предохранять ~ прикрывать ~ пропуск

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > safeguard

  • 7 Beátus ille quí procul negótiis...

    = Beátus ille...
    Блажен тот, кто вдали от дел...
    Гораций, "Эподы", II, 1 - 4:
    Beátus ille, quí procul negótiis,
    Ut prísca gens rnortálium,
    Patérna rura bóbus exercét suis,
    Блажен лишь тот, кто суеты не ведая,
    Как первобытный род людской,
    Наследье дедов пашет на волах своих,
    Чуждаясь всякой алчности...
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    В конце этой недели, если моя жена будет чувствовать себя достаточно окрепшей, она поедет с детьми и Ленхен на две недели на дачу г-на Зейлера в Эдмонтоне. Может быть, на деревенском воздухе она настолько поправится, что сможет поехать в Трир. Право, эти последние мелкие неприятности сделали из меня весьма нудного субъекта. Beatus ille, у кого нет семьи. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 21.VI 1854.)
    Да, восклицает наш стоический Овен, "если богач и не страдает от голода и холода, то есть еще и другие беды" (например венерические болезни, длительная дождливая погода, а в Германии, между прочим, и угрызения совести), "давления которых он не может избежать" (действительно, от смерти не спасет никакое зелье). "Если взглянуть во внутреннюю жизнь большинства семейств, то все - сплошная гниль - Муж целиком погружен в биржевые и торговые дела" (beatus ille qui procul negotiis - удивительно, как у бедняги еще остается время для того, чтобы произвести на свет нескольких детей)... (Ф. Энгельс, Истинные социалисты.)
    Орлов женился; вы спросите, каким образом? Не понимаю. Разве он ошибся плешью и... головою. Голова тверда; душа прекрасная, но чёрт ли в них? Он женился; наденет халат и скажет: Beatus qui procul... (А. С. Пушкин - А. И. Тургеневу, 7.V 1821.)
    Чем больше, чем внимательнее всматриваешься в лучших, благороднейших людей, тем яснее видишь, что это неестественное распадение с жизнью ведет к идиосинкразиям и всяким субъективным болезням. Beatus ille, qui procul negotiis может с головой погрузиться в частную жизнь или в теорию. (А. И. Герцен, Дневник, 17.IX 1844.)
    Beatus ille, amice Fethie [ Друг Фет (лат.) - авт. ] - и так далее - см. Ваш перевод Горация. Благословляю обеими руками Ваше гнездышко и сидящих в нем, сердцу моему любезных... (И. С. Тургенев - А. А. Фету, 15.X 1860.)
    Если бы я был Горацием, то именно такую долю восхвалил бы в оде на неразрозненную библиотеку, которая, то есть ода, начиналась бы, подобно Горациевой оде на сельскую жизнь, словами: "Beatus ille"... (М. Л. Михайлов, Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beátus ille quí procul negótiis...

  • 8 Relāta refero

    "Рассказываю рассказанное", т. е. передаю, что слышал.
    Латинская формулировка принципа исторического повествования, высказанного греческим историком Геродотом ("История", VII, 152): "я обязан рассказать рассказанное, но верить всегда этому я не обязан; пусть это слово мое имеется в виду во всем, что я рассказываю".
    ...профессор Цёльнер [ Цёльнер, Иоганн (1834-1882) - немецкий астрофизик, приверженец спиритизма. - авт. ] обратился к одному или нескольким медиумам, чтобы с их помощью установить дальнейшие подробности относительно местонахождения четвертого измерения - Духи, играючи, произвели все чудеса четвертого измерения. Заметьте при этом: relata refero, я не отвечаю за правильность того, что сообщают бюллетени духов, и если в них имеются неправильные сообщения, то г-н Цёльнер должен быть благодарен мне за повод исправить их. (Ф. Энгельс, Диалектика природы.)
    Вы, конечно, уже читали в журналах об аресте Видока и о предании суду - Лендрю согласился быть его адвокатом - и уверяет, что он спасет его; будто Видок имеет неоспоримое доказательство, что он спас жизнь короля в каком-то заговоре; будто в его руках честь и стыд многих сановников и проч., и проч. Relata refero - и за Видока не ручаюсь. (А. И. Тургенев, Хроника русского в Париже.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Relāta refero

  • 9 jettison

    1. гл.
    страх., мор. выбрасывать груз за борт ( для облегчения и спасения судна во время бедствия)

    If a shipper's cargo is voluntarily jettisoned in a storm in order to save the vessel from total loss, the general average clause requires the insurers of the hull and of all other cargo interests to make a contribution to the loss of the shipper whose goods were sacrificed. — Если груз грузоотправителя добровольно был сброшен за бор во время шторма для того, чтобы спасти судно от полного уничтожения, условие об общей аварии требует, чтобы страховщики корпуса судна и всего остального груза на долевой основе участвовали в покрытии убытков того грузоотправителя, чьим грузом пришлось пожертвовать.

    2. сущ.
    страх., мор. выбрасывание груза за борт (сброс части груза с морского или воздушного судна при попытке облегчить и тем самым сохранить судно в случае грозящей ему опасности)

    jettison of desk cargo — выбрасывание груза, который лежит на палубе

    See:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    выбрасывание части груза за борт, проводимое намеренно и разумно с целью спасения судна, груза и фрахта от общей для них опасности

    Англо-русский экономический словарь > jettison

  • 10 επαρκεω

        1) приходить на (оказывать) помощь, помогать
        

    (τινι Eur., Her., Lys., Arph., Plat., Arst., Plut., редко τινα Eur.)

        οὐδὲν αὐτῷ ταῦτ΄ ἐπαρκέσει τὸ μέ οὐ πεσεῖν Aesch. — ничто не спасет его от падения;
        ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Plut.утешить чью-л. печаль

        2) уделять, доставлять, давать
        

    (τινί τι Plat. и τινί τινος Xen., Arst.)

        πέπλοις ἐπαρκέσαι Eur. — снабдить одеждой;
        ἄκος ἐ. Aesch.давать средство (спасения)

        3) (пред)отвращать
        

    (τι Hom.)

        ἐ. τινι ὄλεθρον Hom.помешать чьей-л. гибели

        4) быть достаточным
        5) быть в силе

    Древнегреческо-русский словарь > επαρκεω

  • 11 le mot juste

    нужное, правильное, точное слово

    Je n'oublierai par ces preuves d'amitié, cette chaleur, toujours le mot juste: - C'est dans le travail que vous sauverez votre peau, Louis. (J.-M. Roberts. Affaires étrangères.) — Я не забуду этих проявлений дружеских чувств, теплоты, умения всегда сказать то, что нужно: - Спасет вас, Луи, только работа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le mot juste

  • 12 Ιησούς

    Ιησούς ο
    Иисус Христос – Сын Божий, второе лицо Пресвятой Троицы, воплотившееся ради нашего спасения. Это имя было дано Иосифом Богомладенцу по указанию Божию:
    Этим.
    < евр. Yesuah краткая форма имени Yehosuah «Яхве (Сущий, Иегова) есть спасение». (Ματθ. 1, 21) και καλέσεις το όνομα αυτού Ιησούν, αυτός γαρ σώσει τον λαόν αυτού από των αμαρτιών αυτών (Мф. 1, 21) — родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. см. Χριστός, Μεσσίας

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Ιησούς

  • 13 retten

    vt
    (rettete, hat gerettet)
    спасать, спасти, избавлять;

    Er wird sein Volk retten von ihren Sünden. Он спасет людей Своих от грехов их (Мф. 1,21)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > retten

  • 14 Приснодева Мария

    the Everlasting Virgin Mary, the Ever-Virgin Mary

    "Преславная Приснодево, Богородице Марие, Мати Христа Бога нашего, приими молитвы наша и принеси я Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет и просветит Тебе ради души наша" (стих молитвы Пресвятой Богородице, начало и последующие стихи см. по порядку: Богородица, Честнейшая, милость 5)) — "O Most Glorious Ever-Virgin, Mother of Christ, our God, that He may, for Thy sake enlighten and save our souls"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Приснодева Мария

  • 15 Честнейшая

    (стих молитвы, сложенный в честь Пресвятой Богородицы; начало молитвы см. Богородица) ц.-сл.

    Достойно есть, яко воистину блажити Тя, Богородицу, присноблаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего. — Meet it is in truth, to glorify Thee, O Birthgiver of God, ever blessed, and all-undefiled, the Mother of our God.

    Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем. — More honourable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, Thou who without stain didst bear God the word, True Birthgiver of God, we magnify Thee.

    Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево, молений наших не презри в скорбех; но от бед избави нас, Едина Чистая и Благословенная. — We fly to thy patronage, O Virgin, Mother of God, Despise not our prayer in our necessities, but deliver us from all dangers, who alone art pure and blessed.

    Преславная Приснодево, Богородице Марие, Мати Христа Бога нашего, приими молитвы наша и принеси я Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет и просветит Тебе ради души наша. — O Most Glorious Ever-Virgin Mary, Mother of Christ, our God, accept our prayers and present them to thy Son and our God, that He may, for Thy sake enlighten and save our souls.

    Вся небесныя силы, святии Ангели и Архангели, молите Бога о нас грешных. — All ye heavenly Powers, Holy Angels and Archangels, pray to God for us sinners.

    Святии славнии Апостоли, Пророцы и Мученицы, и вси святии, молите о нас грешных. — O Holy and glorious Apostles, Prophets, Martyrs and all ye Saints, pray to God for us sinners

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Честнейшая

  • 16 hit the spot

    амер.; разг.
    полностью удовлетворять, приходиться по вкусу (особ. о еде и питье)

    Without a word, Cameron switched on the lights, poured hot water over spices, butter and sugar, in three cups, and added lots of rum. ‘This,’ Mason announced, ‘hits the spot.’ ‘This,’ Della Street supplemented, ‘is saving my life. Clothes don't seem to be any good at all against that cold fog.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Crooked Candle’, ch. 18) — Не говоря ни слова, Камерон зажег свет, разлил в чашки напиток, состоящий из специй, масла, сахара и горячей воды, и добавил в каждую чашку изрядную порцию рома. - Как раз то, что нужно, - сказал Мейсон. - А для меня, - добавила Делла Стрит, - так просто спасение. В такой туман, холод и сырость никакая одежда не спасет.

    Iced tea hits the spot during the hot summer months. (RHD) — Чай со льдом отлично утоляет жажду в жаркие летние месяцы.

    Large English-Russian phrasebook > hit the spot

  • 17 Иисус

     ♦ ( ENG Jesus)
     (евр. Yehoshua -"Яхве есть спасение")
       имя, данное сыну Иосифа и Марии, к-рый "спасет людей Своих от грехов их" (Мф. 1:21). Христиане считают Иисуса Христа обещанным Мессией, к-рый как воплощение Бога является Божественным самораскрытием и принес миру спасение.

    Westminster dictionary of theological terms > Иисус

  • 18 Партикуляризм

     ♦ ( ENG particularism)
       теория спасения, к-рая рассматривает его как соотнесенное с индивидуальным личностным откликом на христианскую проповедь, в отличие от универсализма, к-рый учит, что Бог спасет всех людей, независимо от их ответных реакций.

    Westminster dictionary of theological terms > Партикуляризм

  • 19 адæймагад

    Уый уыдзæн прогрессивон адæймагады иумæйаг цины бон. – Это будет день всеобщей радости для прогрессивного человечества. (Бестауты Гиуæргийы уацæй)

    Хуыцау зæгъæд, цæмæй фæзына ног ахæм фæтæг æмæ адæймагад фæрвæза. – Дай Бог, чтобы появился новый такой вождь, который спасет человечество. (Газет «Хурзæрин»)

    Иронско-русский словарь > адæймагад

  • 20 gözəllik

    сущ.
    1. красивость (внешняя красота, привлекательность); мнимая красота. Zahiri gözəllik внешняя красивость
    2. красота:
    1) красивая, привлекательная внешность. Təbii gözəllik природная красота, qadın gözəlliyi женская красота, gözəllikdən zövq almaq наслаждаться красотой, füsunkar gözəllik пленительная красота
    2) всё красивое и прекрасное. Təbiətin gözəlliyi красота природы, çöllərin gözəlliyi красота полей, yazın gözəlliyi красота весны, kainatın gözəlliyi красота вселенной, həyatın gözəlliyi красота жизни; dünyanı gözəllik xilas edəcəkdir мир спасет красота (Достоевский)
    3) свойство, качество красивого, прекрасного. Ruhi gözəllik душевная красота, mənəvi gözəllik нравственная красота, daxili gözəllik внутренняя красота; gözəllik vermək придавать, придать красоту; gözəlliklər aləmi мир красот

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gözəllik

См. также в других словарях:

  • Красота спасет мир — Из романа «Идиот» (1868) Ф. М. Достоевского (1821 1881). Как правило, понимается буквально: вопреки авторскому толкованию понятия «красота». В романе (ч. 3, гл. V) эти слова произносит 18 летний юноша Ипполит Терентьев, ссылаясь на переданные ему …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не спасет дягтярный крест, коли не спас животворящий. — (о дегтярном кресте на воротах, от падежа). См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бог вас спасет, что и нас из людей не выкинули. — (первый ответ родителей невесты свату; Нижегородская губерния). См. СВАТОВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Черная не спасет, белая не клянет. — Черная (ряса, одежда) не спасет, белая не клянет. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Черная одежда не спасет. — Черная одежда не спасет. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Грузия — Республика Грузия, Сакартвело, гос во в Закавказье. Национальное название страны Сакартвело, где картвелы самоназвание грузин, а са и о парные аффиксы, служащие для образования обозначения места, т. е. в целом место (где живут) грузины . В русск …   Географическая энциклопедия

  • Любовь спасёт мир (сингл) — «Любовь спасёт мир» Сингл Веры Брежневой из альбома Любовь спасёт мир Выпущен 13 апреля 2010 Формат Цифровая дистрибуция, радиоротация, видеоклип Записан 2010 …   Википедия

  • OE Video Music Awards — Contents 1 OE Video Music Awards 2 История 3 Голосование 4 Номинации …   Wikipedia

  • OE Video Music Awards — Содержание 1 OE Video Music Awards 2 История 3 Голосование 4 Номинации …   Википедия

  • ИИСУС ХРИСТОС — [греч. ᾿Ιησοῦς Χριστός], Сын Божий, Бог, явившийся во плоти (1 Тим 3. 16), взявший на Себя грех человека, Своей жертвенной смертью сделавший возможным его спасение. В НЗ Он именуется Христом, или Мессией (Χριστός, Μεσσίας), Сыном (υἱός), Сыном… …   Православная энциклопедия

  • СИМВОЛИЗМ —         худож. направление, сложившееся в зап. европ. культуре в к. 60 нач. 70 х гг. 19 в. (первоначально в лит ре, затем и в других видах искусства изобразит., муз., театральном) и вскоре включившее в себя иные явления культуры философию,… …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»