-
101 elément modulaire de meuble (module normalise)
мебельная секция
Конструктивно законченное мебельное изделие, предназначенное для использования как самостоятельное или как составная часть блокируемых изделий.
[ ГОСТ 20400-80]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elément modulaire de meuble (module normalise)
-
102 mécanisme de commande
- механизм управления приводом кресла-коляски
- механизм управления движения кресла-коляски
- механизм управления
механизм управления
-
[IEV number 442-04-28]EN
control mechanism
a mechanism including all the parts which are intended for the operation of the switch
[IEV number 442-04-28]FR
mécanisme de commande
mécanisme comprenant toutes les parties destinées à la commande de l'interrupteur
[IEV number 442-04-28]Тематики
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
механизм управления движения кресла-коляски
Элемент системы управления, предназначенный для сообщения на привод усилия, необходимого для движения кресла-коляски и приводимый в действие пользователем.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
механизм управления приводом кресла-коляски
Составная часть системы привода, предназначенная для сообщения на привод усилия, необходимого для начала движения кресла-коляски.
Примечание
Источником усилия может служить мускульная энергия пользователя, а также любая другая энергия, контролируемая пользователем, или сочетание энергий.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mécanisme de commande
-
103 avant-titre
надзаголовочные данные
Составная часть выходных сведений издания, помещаемая на титульном листе, над заглавием издания и включающая: наименование организации, от имени которой выпускается издание; заглавие, номер выпуска серии и год ее основания; заглавие подсерии и порядковый номер ее выпуска.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шмуцтитул
добавочный титул
Структурный элемент издания, представляющий собой отдельный лист или страницу с заглавием произведения или крупных рубрик, эпиграфами, иллюстрациями, книжными украшениями.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > avant-titre
-
104 guidage des cylindres superieurs
направляющая нажимных валиков
Составная часть вытяжного прибора, удерживающая нажимные валики в заданном положении.
Примечание
Направляющая нажимных валиков может быть центральной, именуемой «нагружающий рычаг», осуществляющей также нагрузку на нажимные валики, поперечной и т.д.
S - центральная направляющая; Т - нагружающий рычаг;
U - поперечная направляющая; V - направляющий рычаг.
[ ГОСТ 28834-90( ИСО 2205-75)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > guidage des cylindres superieurs
-
105 barre de guidage
направляющая планка основонаблюдателя
Составная часть ламельного основонаблюдателя для отделения ламелей друг от друга.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > barre de guidage
-
106 software du SGAB
обеспечение АСУС математическое
Подсистема программ, математических методов, моделей и алгоритмов для решения задач и обработки информации с применением вычислительной техники в управлении строительством
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
- mathematische Sicherung des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens
- Software des automatisierten Leitungssystems des Bauwesens
FR
обеспечение АСУС программное
Составная часть математического обеспечения АСУС, включающая совокупность различных программ, процедур и правил, обеспечивающих функционирование технических средств в системе управления строительством
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > software du SGAB
-
107 sommaire
оглавление
Составная часть аппарата издания, содержащая перечень заголовков разделов, глав и других структурных единиц текста издания с указанием страниц, на которых размещается каждая из них.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sommaire
-
108 support de I'appareillage
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support de I'appareillage
-
109 mecanisme de tirage vers le bas
оттяжная деталь (137)
Составная часть жаккардовой оснастки, связанная с лицей для опускания нитей основы (см. черт. дет. Y1-Y5).
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mecanisme de tirage vers le bas
-
110 intertitre
подзаголовочные данные
Составная часть выходных сведений, помещаемая на титульном листе под заглавием издания и включающая: уточнение заглавия; характеристику литературного жанра, формы; сведения об особенностях издания, его читательском назначении; о повторности или периодичности издания и др.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > intertitre
-
111 accoudoir
подлокотник (кресла-коляски)
Составная часть системы опоры тела, служащая для упора руки пользователя.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accoudoir
-
112 repose-pieds
подножка
Составная часть системы опоры тела, служащая для упора ног пользователя.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > repose-pieds
-
113 sous-rubrique
подрубрика
Рубрика, входящая как составная часть в более крупную рубрику.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sous-rubrique
-
114 commande de l'appareillage
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > commande de l'appareillage
-
115 projet d'organisation de construction
проект организации строительства
ПОС
Составная часть технико-экономического обоснования (проекта), разрабатываемого проектной организацией, имеющей соответствующие лицензии, и утверждаемого в установленном порядке.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
проект организации строительства
ПОС
Проектный документ, определяющий общий порядок и директивные сроки строительства и сдачи объектов в эксплуатацию, содержащий пообъектные и сводные сведения по объёмам работ и необходимым трудовым и материально-техническим ресурсам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
- строительство в целом
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > projet d'organisation de construction
-
116 projet d'organisation du chantier
проект организации строительства
ПОС
Составная часть технико-экономического обоснования (проекта), разрабатываемого проектной организацией, имеющей соответствующие лицензии, и утверждаемого в установленном порядке.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
проект организации строительства
ПОС
Проектный документ, определяющий общий порядок и директивные сроки строительства и сдачи объектов в эксплуатацию, содержащий пообъектные и сводные сведения по объёмам работ и необходимым трудовым и материально-техническим ресурсам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
- строительство в целом
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > projet d'organisation du chantier
-
117 insertion de la trame
прокладчик уточной нити (104)
Составная часть ткацкой машины для захвата уточной нити и прокладывания ее в зеве.
Примечание
Прокладчиком уточной нити могут быть также воздух или вода.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > insertion de la trame
-
118 séparateur
разделитель
Тонкий слой, выполняющий роль барьера, предупреждающего взаимное вредное воздействие различных компонентов кабеля друг на друга таких, как токопроводящая жила и изоляция или изоляция и оболочка.
[IEV number 461-05-01]EN
separator
thin layer used as a barrier to prevent mutually detrimental effects between different components of a cable, such as between the conductor and insulation or between insulation and sheath
[IEV number 461-05-01]FR
séparateur
couche mince utilisée comme barrière pour éviter les interactions nocives entre deux constituants d'un câble, par exemple entre âme et enveloppe isolante ou entre enveloppe et gaine
[IEV number 461-05-01]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- Trennschicht (eines Kabels), f
FR
разделитель ремизной рамы
Составная часть планки ремизной рамы для направления движения ремизной рамы.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
сепарационное устройство стационарного котла
Устройство стационарного котла, предназначенное для отделения воды от пара.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
EN
DE
FR
92. Сепарационное устройство стационарного котла
D. Dampfabscheider
E. Steam separation device
F. Separateur
Устройство стационарного котла, предназначенное для отделения воды от пара
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > séparateur
-
119 cadre de lisses
ремизная рама (111)
Составная часть зевообразующего механизма ткацкой машины, несущая галева и осуществляющая подъем и опускание основных нитей для образования зева.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > cadre de lisses
-
120 régulateur de harnais
ремизный регулятор
Составная часть ткацкой машины для выравнивания ремизных рам в соответствии с уровнем основы.
[ ГОСТ 27876-88( СТ СЭВ 6103-87, СТ СЭВ 6104-87, ИСО 5247/2-89)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régulateur de harnais
См. также в других словарях:
составная часть — компонент, компонента, коэффициент, член, элемент; отрезок, звено, часть, составляющая, ингредиент Словарь русских синонимов. составная часть сущ., кол во синонимов: 8 • звено (24) • … Словарь синонимов
составная часть — 2.7 составная часть: Деталь или сборочная единица подъемника. Источник: ГОСТ Р 52045 2003: Подъемники с рабочими платформами. Классификация оригинал документа 7 составная часть … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Составная часть образца вооружения — [ВТ]: самостоятельная часть образца вооружения [ВТ], представляющая собой совокупность сборочных единиц и (или) деталей, объединенных общим конструкторским (схемным) решением... Источник: СОТРУДНИЧЕСТВО ГОСУДАРСТВ УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА… … Официальная терминология
Составная часть издания — напечатанное в издании произведение или к. л. его часть (глава, параграф, неозаглавленный фрагмент текста), имеющая относительно самостоятельное значение, в качестве объекта аналитического библиогр. описания. Правила библиогр. описания С. ч. и.… … Издательский словарь-справочник
Составная часть высокоскоростного железнодорожного подвижного состава — деталь, сборочная единица или их комплект, входящие в конструкцию высокоскоростного железнодорожного подвижного состава и обеспечивающие его безопасную эксплуатацию, безопасность обслуживающего персонала и (или) пассажиров;... Источник:… … Официальная терминология
Составная часть подсистем инфраструктуры железнодорожного транспорта — составная часть подсистем сооружения, строения, устройства и оборудование специального назначения, обеспечивающие функционирование подсистем инфраструктуры железнодорожного транспорта и безопасное движение железнодорожного подвижного состава;...… … Официальная терминология
составная часть железнодорожного подвижного состава — составная часть железнодорожного подвижного состава: Деталь, сборочная единица или их комплект, входящие в конструкцию железнодорожного подвижного состава и обеспечивающие его безопасную эксплуатацию, безопасность обслуживающего персонала и/или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
составная часть конфигурации — 4.7 составная часть конфигурации (configuration item): Объект в пределах конфигурации, который удовлетворяет некоторой функции целевого применения и может быть однозначно идентифицирован в данный момент времени. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
составная часть образца вооружения — 2.2.11 составная часть образца вооружения [ВТ]: Самостоятельная часть образца вооружения [ВТ], представляющая собой совокупность сборочных единиц и(или) деталей, объединенных общим конструкторским (схемным) решением. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
составная часть упаковки — 3.9 составная часть упаковки: Часть упаковки, которая не может быть отделена вручную или с помощью простых механических средств (ЕН 13193 [2]). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
составная часть единицы (железнодорожного) тягового подвижного состава — 3 составная часть единицы (железнодорожного) тягового подвижного состава: Компонент единицы железнодорожного ТПС, не имеющий самостоятельного эксплуатационного назначения. Примечание К составной части единицы железнодорожного ТПС относятся детали … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации